"منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • a weapons-of-mass-destruction-free zone in
        
    • zone free of weapons of mass destruction
        
    • weapons of mass destruction-free zone in
        
    • of a nuclear-weapon-free zone in
        
    • WMD-free zone in
        
    • WMD Free Zone
        
    • of a weapons-of-mass- destruction-free zone in
        
    In this regard, the lack of progress in the establishment of a weapons-of-mass-destruction-free zone in the Middle East poses a serious concern. UN وفي هذا الصدد، يثير عدم إحراز تقدم في إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط قلقا شديدا.
    Lack of progress in the establishment of a weapons-of-mass-destruction-free zone in the Middle East poses a serious concern. UN ويثير عدم إحراز تقدم في إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط قلقا حقيقيا.
    Sweden is strongly committed to the need for a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN وتعرب السويد عن اقتناعها الجازم بالحاجة إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    The conference on the zone free of weapons of mass destruction in the Middle East, to be held in 2012 with the United Nations Secretary-General as the facilitator, was also a major step forward. UN والمؤتمر المعني بإقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، المزمع عقده في عام 2012 بمشاركة الأمين العام للأمم المتحدة بوصفه الميسر، يشكل أيضا خطوة رئيسية إلى الأمام.
    8. Norway encourages the concerned parties to engage on how to set up a weapons of mass destruction-free zone in the Middle East. UN 8 - وتشجع النرويج الأطراف المعنية على المشاركة في بحث سبل إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Such action undermined the authority and international character of the Treaty and obstructed the creation of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN إن هذا الفعل يضعف من وزن المعاهدة وطابعها الدولي ويعرقل إقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط.
    Lack of progress in the establishment of a weapons-of-mass-destruction-free zone in the Middle East poses a serious concern. UN ويثير عدم إحراز تقدم في إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط قلقا حقيقيا.
    :: a weapons-of-mass-destruction-free zone in the Middle East UN :: منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط
    The Non-Proliferation and Disarmament Initiative also submitted a working paper to the 2014 NPT Preparatory Committee on establishing a weapons-of-mass-destruction-free zone in the Middle East. UN وقدمت مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح أيضا ورقة عمل إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2014 بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Regrettably, however, an international conference on a weapons-of-mass-destruction-free zone in the Middle East that would have been attended by all countries of the region on the basis of arrangements freely arrived at was not convened in 2012. UN ولكن، للأسف، لم يعقد في عام 2012 مؤتمر دولي بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط كانت ستحضره جميع بلدان المنطقة على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية.
    We believe that these meetings are significant occasions for the countries of the region to come together and discuss the prospect of a conference on a weapons-of-mass-destruction-free zone in the Middle East. UN وإننا نرى أن هذه الاجتماعات تشكل مناسبات هامة لكي تجتمع بلدان المنطقة وتبحث في إمكانية عقد مؤتمر بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Sweden is strongly committed to the need for a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN وتعرب السويد عن اقتناعها الجازم بالحاجة إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    The conference on the zone free of weapons of mass destruction in the Middle East, to be held in 2012 with the United Nations Secretary-General as the facilitator, was also a major step forward. UN والمؤتمر المعني بإقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، المزمع عقده في عام 2012 بمشاركة الأمين العام للأمم المتحدة بوصفه الميسر، يشكل أيضا خطوة رئيسية إلى الأمام.
    The European Union has supported the creation of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN وأعرب الاتحاد عن تأييده لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    In that regard, lack of progress in the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East poses a serious concern. UN وفي هذا الصدد، يثير عدم إحراز تقدم في إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط قلقا خطيرا.
    Her country reaffirmed its support for the proposal to establish a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN وقالت إن وفد بلدها يؤكد من جديد دعمه اقتراح إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    8. Norway encourages the concerned parties to engage on how to set up a weapons of mass destruction-free zone in the Middle East. UN 8 - وتشجع النرويج الأطراف المعنية على المشاركة في بحث سبل إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Jordan places special importance on creating a weapons of mass destruction-free zone in the Middle East and has signed all relevant international instruments concerning arms control and non-proliferation. UN ويولي الأردن أهمية خاصة لإقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وقد وقّع جميع الصكوك الدولية ذات الصلة بمراقبة الأسلحة وعدم انتشارها.
    The 1995 Conference took it upon itself to work towards strengthening the Treaty and ensuring its universality, as well as to adopt principles and objectives aimed at the implementation of the NPT and the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وقد أخذ مؤتمر عام 1995 على عاتقه العمل على تعزيز المعاهدة وتحقيق الانضمام العالمي الشامل إليها، واعتماد مبادئ وأهداف تعالج مسألة تطبيقها، وإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    In this context, Turkey supports the idea of creating a WMD-free zone in the Middle East and encourages all efforts towards a common regional understanding on this project, with the participation of all parties concerned. UN وفي هذا السياق، تؤيد تركيا فكرة إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وتشجع جميع الجهود الرامية إلى تحقيق تفاهم إقليمي مشترك على هذا المشروع، بمشاركة جميع الأطراف المعنية.
    Egypt outlined its initiative in support of a WMD Free Zone in the Middle East and expressed interest in exploring the possible role of the BWC in that process. UN وعرضت مصر مبادرتها الداعمة لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط وأعربت عن اهتمامها بدراسة الدور المحتمل لاتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية في تلك العملية.
    Japan believes that progress in the establishment of a weapons-of-mass- destruction-free zone in the Middle East will further strengthen the credibility of the NPT. UN وترى اليابان أن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط سوف يسهم في تعزيز مصداقية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus