"منطقة خالية من الأسلحة النووية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • of a nuclear-weapon-free zone in
        
    • a nuclear-weapon-free zone in the
        
    • a nuclear-free zone in
        
    • the nuclear-weapon-free zone in
        
    • nuclear-weapon-free zones in
        
    • NWFZ in
        
    • a nuclear-weapons-free zone in
        
    • a nuclear-weapon-free-zone in
        
    This in fact is the only obstacle to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وهذا في الواقع يشكل العقبة الوحيدة أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Israeli nuclear-weapon programme as the main and only obstacle to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East UN برنامج التسلح النووي الإسرائيلي هو العقبة الرئيسة والوحيدة أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East: working paper submitted by the Islamic Republic of Iran UN إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    The Zionist regime is the only obstacle to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN والنظام الصهيوني هو العقبة الوحيدة التي تعرقل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Such action can also pave the way for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ويمكن أيضا أن يمهد ذلك الإجراء الطريق لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Lebanon believes that the quickest way to achieve this goal involves the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ويرى لبنان أن أقصر الطرق لتحقيق هذا الهدف يتمثل في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East: working paper submitted by the Islamic Republic of Iran UN إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية
    Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East: report submitted by the Islamic Republic of Iran UN إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط: تقرير مقدم من جمهورية إيران الإسلامية
    Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East: working paper submitted by the Islamic Republic of Iran UN إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدّمة من جمهورية إيران الإسلامية
    (v) Conference on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East, to be held in 2012; UN ' 5` المؤتمر المعني بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط، المزمع عقده في عام 2012:
    However, the call in paragraph 5 for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in South Asia fails to acknowledge the reality on the ground. UN بيد أن الدعوة الواردة في الفقرة 5 إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب آسيا لا تعترف بالواقع على الأرض.
    Consequently, no progress has been made so far towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN وبالتالي، لم يحرز أي تقدم حتى الآن نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    It was also actively involved in the elaboration of the Treaty on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN وقال إن بلده يشترك بنشاط أيضا في إعداد المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    France also supported the creation of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN وتدعم فرنسا إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا الوسطى.
    It supports the UNGA resolution on establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East. UN وتؤيد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    China has always supported the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East within the United Nations framework. UN وما برحت الصين تدعم إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط داخل إطار الأمم المتحدة.
    Since 1974, based on the initiative of Iran, the Middle Eastern countries have decided to establish a nuclear-weapon-free zone in the region. UN منذ عام 1974، وبناءً على مبادرة إيران، قررت بلدان الشرق الأوسط إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في هذا الإقليم.
    Seoul places a high value on the results of the initiative by Uzbekistan's leader aimed at establishing a nuclear-free zone in Central Asia. UN وتحظى نتائجُ مبادرة قائد أوزبكستان الموجهة إلى إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى بتقدير كبير في سول.
    Israeli nuclear weapon programme as the main obstacle to the nuclear-weapon-free zone in the region UN برنامج الأسلحة النووية الإسرائيلي باعتباره العائق الرئيسي أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
    The African Group welcomes all efforts at establishing a nuclear-weapon-free zones in the Middle East. UN وترحب المجموعة الأفريقية بجميع الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    In this respect, we support the progress recently made by the Central Asian States to create an NWFZ in their region. UN وفي هذا الصدد، ندعم التقدم الذي أحرزته مؤخراً دول آسيا الوسطى لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقتها.
    The prospects for further cooperation will be enhanced by the establishment of a nuclear-weapons-free zone in Africa. UN ومن شأن اقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا أن يعزز آفاق زيادة التعاون.
    We note with satisfaction that work on the treaty establishing a nuclear-weapon-free-zone in Africa has been completed. UN ونلاحظ بارتياح أن العمل الخاص بالمعاهدة التي تنشئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا قد أتم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus