The Santa Catarina area has achieved a world market share in chicken of over 10 per cent. | UN | وتبلغ حصة منطقة سانتا كاتارينا في السوق العالمية للحم الدجاج ما يزيد عن ٠١ في المائة.. |
Santa Martha Acatitla social rehabilitation centre for men | UN | مركز إعادة الإدماج الاجتماعي للذكور في منطقة سانتا مارتا أكاتيتلا |
Santa Martha Acatitla social rehabilitation centre for women | UN | مركز إعادة التأهيل الاجتماعي للإناث في منطقة سانتا مارتا أكاتيتلا |
An integrated agricultural project in the region of Santa Cruz dealing with all economic, social and environmental aspects of agricultural production has also been implemented. | UN | وجرى أيضا في منطقة سانتا كروز تنفيذ مشروع زراعي متكامل يعالج جميع الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للانتاج الزراعي. |
Thus, in accordance with applicable domestic rules and regulations and under the direction and supervision of the duty prosecutor of Santa Rosa del Aguaray, steps were taken to unblock the road and apprehend the most notorious of the leaders. | UN | وبهذا، عمدت السلطات، وفقاً للقواعد القانونية الداخلية النافذة، إلى إخلاء الطريق، بقيادة وكيل النيابة المناوِب في منطقة سانتا روسا ديل أغواراي وتحت إشرافه، وإلى إلقاء القبض على أبرز قادة المظاهرة. |
The military and police personnel were acting under the orders of criminal prosecutor L.A. from the Santa Rosa del Aguaray District Prosecutor's Office. | UN | وكانت القوات العسكرية والشُرُطية تحت إمرة وكيل النيابة في الاختصاص الجنائي، السيد ل. أ.، من نيابة منطقة سانتا روسا ديل أغواراي. |
Thus, in accordance with applicable domestic rules and regulations and under the direction and supervision of the duty prosecutor of Santa Rosa del Aguaray, steps were taken to unblock the road and apprehend the most notorious of the leaders. | UN | وبهذا، عمدت السلطات، وفقاً للقواعد القانونية الداخلية النافذة، إلى إخلاء الطريق، بقيادة وكيل النيابة المناوِب في منطقة سانتا روسا ديل أغواراي وتحت إشرافه، وإلى إلقاء القبض على أبرز قادة المظاهرة. |
The military and police personnel were acting under the orders of criminal prosecutor L.A. from the Santa Rosa del Aguaray District Prosecutor's Office. | UN | وكانت القوات العسكرية والشُرُطية تحت إمرة وكيل النيابة في الاختصاص الجنائي، السيد ل. أ.، من نيابة منطقة سانتا روسا ديل أغواراي. |
- Santa's village. - Uh, yeah. | Open Subtitles | برتاوسكى قابلنى فى منطقة سانتا |
Now, she'd been staying in the Santa Barbara area, working with a diplomatic team on behalf of a jailed British exchange student, | Open Subtitles | الآن، لقد كانت تقيم "في منطقة "سانتا باربرا تعمل مع فريق دبلوماسي نيابةً عن سجين من تبادل الطلاب البريطاني |
38. On the night of 29 December 1993, Rubén Eduardo Vanegas, Santos Vanegas and Lorenzo Cabrera were arbitrarily executed in their home in Ochupse canton, on the El Cedro farm in the department of Santa Ana. | UN | ٣٨ - وفي ليلة ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أعدم روبن ادواردو فينيغاس، وسانتوس فينيغاس ولورينزو كابريرا، بصورة تعسقية في منزلهم في كانتون أرشبوسي، وبمزرعة السيدرو الموجودة في منطقة سانتا آنا. |
2.3 On 2 June 2003, the producers' organization issued a public statement requesting the authorities fully to implement the agreements signed by the Ministry of Agriculture before 7 a.m. on 3 June, failing which they would carry out a peaceful blockade of Route 3 in Santa Rosa del Aguaray to put pressure on them. | UN | 2-3 وفي 2 حزيران/يونيه 2003، أصدرت منظمة المنتجين بياناً عاماً طلبت فيه إلى السلطات أن تنفذ ما تعهدت به وزارة الزراعة تنفيذاً فعالاً في مهلةٍ غايتها الساعة السابعة صباحاً من يوم 3 حزيران/يونيه، وإلا أغلَق المنتجون الطريق رقم 3 في منطقة سانتا روسا ديل أغواراي سلمياً، كتدبير للضغط على السلطات. |
They found themselves facing a large number of police, anti-riot police and military personnel, under the orders of criminal prosecutor L.A., from the Santa Rosa district Prosecutor's Office, who was on duty that day. | UN | وهناك، شهد المكان وجوداً مكثفاً من أفراد الشرطة وأفراداً من الفرقة المتخصصة في مكافحة الشغب وقوات عسكرية، تصدّرها وكيل النيابة في الاختصاص الجنائي، السيد ل. أ.، من نيابة منطقة سانتا روسا، الذي كان مناوِباً في ذلك التاريخ. |
2.3 On 2 June 2003, the producers' organization issued a public statement requesting that the authorities give full effect to the agreements signed by the Ministry of Agriculture before 7 a.m. on 3 June, failing which they would carry out a peaceful blockade of Route 3 in Santa Rosa del Aguaray as a pressure tactic. | UN | 2-3 وفي 2 حزيران/يونيه 2003، أصدرت منظمة المنتجين بياناً عاماً طلبت فيه إلى السلطات أن تنفذ ما تعهدت به وزارة الزراعة تنفيذاً فعالاً في مهلةٍ غايتها الساعة السابعة صباحاً من يوم 3 حزيران/يونيه، وإلا أغلَق المنتجون الطريق رقم 3 في منطقة سانتا روسا ديل أغواراي سلمياً، كوسيلة للضغط على السلطات. |
68. In Bolivia (Plurinational State of), in 2010, the Ministry of Hydrocarbons and Energy coordinated a consultation process on a proposed hydrocarbon exploration project in the indigenous territory of Charagua Norte and Isoso, located in the Santa Cruz region. | UN | 68- وفي دولة بوليفيا المتعددة القوميات، نسق وزير الهيدروكربونات والطاقة عملية تشاور بشأن مشروع لاستكشاف الهيدروكربون في أراضي شاراغوا نورتي، وإيسوزو، التي تسكنها شعوب أصلية وتقع في منطقة سانتا كروز. |
29. According to the source, members of the special police unit (UTARC) in the city of Santa Cruz de la Sierra entered room 458 of the Hotel Las Américas by force and broke down the doors of rooms 456, 457 and 458 using explosives. | UN | 29- فوفقاً للمصدر، اقتحم أفراد من الشرطة البوليفية من الوحدة الميدانية لحل الأزمات في منطقة سانتا كروث دي لا سييرّا باستعمال العنف الغرفة رقم 458 بفندق " لاس أميريكاس " ، مستخدمين متفجرات لتفجير أبواب الغرف رقم 456 و457 و458. |
2.3 On 2 June 2003, the producers' organization issued a public statement requesting the authorities fully to implement the agreements signed by the Ministry of Agriculture before 7 a.m. on 3 June, failing which they would carry out a peaceful blockade of Route 3 in Santa Rosa del Aguaray to put pressure on them. | UN | 2-3 وفي 2 حزيران/يونيه 2003، أصدرت منظمة المنتجين بياناً عاماً طلبت فيه إلى السلطات أن تنفذ ما تعهدت به وزارة الزراعة تنفيذاً فعالاً في مهلةٍ غايتها الساعة السابعة صباحاً من يوم 3 حزيران/يونيه، وإلا أغلَق المنتجون الطريق رقم 3 في منطقة سانتا روسا ديل أغواراي سلمياً، كتدبير للضغط على السلطات. |
They found themselves facing a large number of police, anti-riot police and military personnel, under the orders of criminal prosecutor L.A., from the Santa Rosa district Prosecutor's Office, who was on duty that day. | UN | وهناك، شهد المكان وجوداً مكثفاً من أفراد الشرطة وأفراداً من الفرقة المتخصصة في مكافحة الشغب وقوات عسكرية، تصدّرها وكيل النيابة في الاختصاص الجنائي، السيد ل. أ.، من نيابة منطقة سانتا روسا، الذي كان مناوِباً في ذلك التاريخ. |
2.3 On 2 June 2003, the producers' organization issued a public statement requesting that the authorities give full effect to the agreements signed by the Ministry of Agriculture before 7 a.m. on 3 June, failing which they would carry out a peaceful blockade of Route 3 in Santa Rosa del Aguaray as a pressure tactic. | UN | 2-3 وفي 2 حزيران/يونيه 2003، أصدرت منظمة المنتجين بياناً عاماً طلبت فيه إلى السلطات أن تنفذ ما تعهدت به وزارة الزراعة تنفيذاً فعالاً في مهلةٍ غايتها الساعة السابعة صباحاً من يوم 3 حزيران/يونيه، وإلا أغلَق المنتجون الطريق رقم 3 في منطقة سانتا روسا ديل أغواراي سلمياً، كوسيلة للضغط على السلطات. |
Mr. Mahoney is the regiment's munitions expert and jeweler, one of Santa Barbara's finest. | Open Subtitles | السّيد (ماهوني) إنه خبير ذخيرة الفوج وصائغ ذهب كذلك أحد أفضلهم في منطقة (سانتا باربرة) بإستطاعته أن يتوسع في الموضوع |