"منطقة عمليات البعثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Mission's area of operations
        
    • the AMISOM area of operations
        
    • the mission area of operations
        
    • the Mission's area of operation
        
    • UNMIL area of operations
        
    • the UNIFIL area of operations
        
    • the UNOMIG area of operations
        
    • the MINURSO area of operations
        
    • the MINURCAT area of operations
        
    • the UNMIS area of operation
        
    • the Mission area of operation
        
    • the area of operations of the mission
        
    • UNMIL area of operation
        
    • the UNOMIG area of operation
        
    • the UNMIS area of operations
        
    The Section also ensures the direct delivery of rations to 23 contingent locations in the Mission's area of operations. UN ويكفل قسم الإمدادات أيضا توصيل حصص الإعاشة بشكل مباشر إلى 23 موقعا من مواقع الوحدات في منطقة عمليات البعثة.
    In the north-eastern Central African Republic, phase IV remains in place in the Mission's area of operations. UN وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، لا تزال المرحلة الرابعة سارية المفعول في منطقة عمليات البعثة.
    15. Cargo movement by air, sea and ground will be conducted mainly through commercial operations across the AMISOM area of operations to sector hubs; with the option to deliver by air and road to battalion locations as well. UN 15 - وسيجرى نقل البضائع عن طريق الجو والبحر والبر أساسا من خلال عمليات تجارية في جميع أنحاء منطقة عمليات البعثة إلى المراكز القطاعية؛ مع إتاحة خياري التسليم جوا وبرا إلى مواقع الكتائب أيضا.
    Expansion of monitoring functions throughout the mission area of operations. UN التوسع في وظائف الرصد عبر كل منطقة عمليات البعثة.
    In the north-eastern Central African Republic, security phase IV remains in place in the Mission's area of operation. UN وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، لا تزال المرحلة الأمنية الرابعة سارية في منطقة عمليات البعثة.
    Operation, support and maintenance of HF/VHF radio system, including 55 VHF repeaters, 4,207 VH/UHF radios, both hand-held and base, throughout UNMIL area of operations, with availability in excess of 99.95 per cent (4.4 hours/year downtime) UN تشغيل ودعم وصيانة نظام لاسلكي يعمل بالتردد العالي/التردد العالي جدا، ويتألف من 55 من أجهزة إعادة الإرسال العاملة بالتردد العالي جدا، و 207 4 أجهزة اتصال لاسلكية تعمل بالتردد العالي جدا/التردد فوق العالي تشمل أجهزة محمولة وأجهزة قاعدية في كافة أنحاء منطقة عمليات البعثة مع تحقيق نسبة توافر تتجاوز 99.95 في المائة (تبلغ مدة عدم التوافر 4.4 ساعات/السنة)
    In north-eastern Central African Republic, security phase IV remains in place in the Mission's area of operations. UN وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، لا تزال المرحلة الأمنية الرابعة قائمة في منطقة عمليات البعثة.
    No other unauthorized forces were present in the Mission's area of operations. UN ولم توجد في منطقة عمليات البعثة أي قوات أخرى غير مأذون بها.
    the Mission's area of operations remained calm for the most part. UN ٥٥٥ - وظلت منطقة عمليات البعثة هادئة معظم الوقت.
    The mission is making every effort to ensure the implementation of this decision through the mission's efforts to ensure the mobility of vendors, despite the current security situation and logistical challenges in the Mission's area of operations UN تبذل البعثة وسعها لضمان تنفيذ هذا القرار من خلال جهودها الرامية إلى كفالة قدرة البائعين على التنقل بالرغم من الحالة الأمنية السائدة في منطقة عمليات البعثة والتحديات اللوجستية التي تحيط بها
    The increased requirement was owing to a higher number of movements of ground transport equipment as the AMISOM area of operations increased following the withdrawal of Al-Shabaab from Mogadishu UN وتعزى زيادة الاحتياجات إلى ارتفاع عدد تحركات معدات النقل البري نظرا لزيادة منطقة عمليات البعثة بعد انسحاب حركة الشباب من مقديشو
    Although the limitations on the United Nations presence in the AMISOM area of operations will restrict United Nations staffing in Mogadishu, the planned support concept, using contractors and AMISOM military personnel to deliver services, will be overseen by robust procurement, contract management and property accountabilities. UN ومع أن القيود المفروضة على وجود الأمم المتحدة في منطقة عمليات البعثة ستحد من عدد موظفي الأمم المتحدة في مقديشو، فإن مفهوم الدعم المقرر، الذي يُستخدم في سياقه متعاقدون وأفراد عسكريون تابعون للبعثة لإيصال الخدمات، سيخضع لمساءلة صارمة في مجالات الشراء وإدارة العقود والممتلكات.
    Support and maintenance was provided to all sectors in the mission area of operations UN قُدّم الدعم والصيانة لجميع القطاعات في منطقة عمليات البعثة
    In north-eastern Central African Republic, security phase IV also remains in effect in the mission area of operations. UN وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، ولا تزال المرحلة الرابعة سارية المفعول أيضا في منطقة عمليات البعثة.
    The Office of the Force Commander will continue to reinforce its liaison with the parties in order to help maintain stability in the Mission's area of operation. UN وسيواصل مكتب قائد القوة تعزيز اتصالاته مع الطرفين من أجل المساعدة في الحفاظ على الاستقرار في منطقة عمليات البعثة.
    Operate, support and maintain HF/VHF radio system, including 53 VHF repeaters, 4,207 HF/VHF radios, hand-held, base and mobile, throughout UNMIL area of operations, with availability in excess of 99.95 per cent (4.4 hours/year downtime) UN تشغيل ودعم وصيانة نظام لاسلكي يعمل بالتردد العالي/التردد العالي جدا، ويتألف من 53 من أجهزة إعادة الإرسال العاملة بالتردد العالي جدا، و 207 4 أجهزة اتصال لاسلكية تعمل بالتردد العالي/التردد العالي جدا تشمل أجهزة محمولة باليد وأجهزة قاعدية وأجهزة منقولة في كافة أنحاء منطقة عمليات البعثة مع تحقيق نسبة توافر تتجاوز 99.95 في المائة (تبلغ مدة عدم التوافر 4.4 ساعات/السنة)
    :: Coordination of demining and explosive remnants of war clearance operations with Lebanese authorities, including the Lebanon Mine Action Centre, on mine and cluster-munitions clearance activities within the UNIFIL area of operations UN :: تنسيق عمليات إزالة الألغام وتطهير المتفجرات من مخلفات الحرب مع السلطات اللبنانية، تشمل المركز اللبناني لمكافحة الألغام، بشــأن أنشطة إزالة الألغــام والذخائر العنقودية في منطقة عمليات البعثة
    7. From 14 to 18 November 2000, Hédi Annabi, Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, visited the UNOMIG area of operations in order to review the Mission's work and the ongoing peace efforts. UN 7 - وخلال الفترة من 14 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر، قام هادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، بزيارة منطقة عمليات البعثة لتفقد أعمال البعثة والوقوف على الجهود السلمية الجارية.
    In view of this apparent shared interest, MINURSO is in contact with the parties with a view to ensuring that their actions to stem the flow of migrants and the activities of smugglers do not become a potential source of friction between them, but instead turn into a possible area for cooperation that could help to enhance stability in the MINURSO area of operations. UN وفي ضوء هذا الاهتمام المشترك على ما يبدو، تجري البعثة اتصالات مع الطرفين حتى لا تصبح الإجراءات التي يتخذانها لوقف تدفق المهاجرين وأنشطة المهربين مصدرا محتملا للتصادم بينهما بل، على النقيض من ذلك، مجالا للتعاون يمكن أن يساعد على تعزيز الاستقرار في منطقة عمليات البعثة.
    In north-eastern Central African Republic, there are approximately 3,500 Sudanese refugees near Sam Ouandja in the MINURCAT area of operations. UN ويوجد في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، 500 3 لاجئ سوداني تقريباً بالقرب من سام اواندجا في منطقة عمليات البعثة.
    15. The overall security situation in the UNMIS area of operation deteriorated significantly during the reporting period. UN 15 - وشهدت الحالة الأمنية العامة في منطقة عمليات البعثة تدهورا كبيرا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    A MINURCAT poster was also produced, printed in French and Arabic, and widely distributed in the Mission area of operation. UN كما تم إنتاج مُلصَق باسم بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد مع طباعته بالفرنسية والعربية وتوزيعه على نطاق واسع في منطقة عمليات البعثة.
    In addition, domestic communications links will be established at all the stand-alone military and police locations dispersed over the area of operations of the mission. UN وبالإضافة إلى ذلك ستنشأ شبكات اتصالات لجميع المواقع العسكرية ومواقع الشرطة المنفردة المتنافرة عبر منطقة عمليات البعثة.
    :: Support and maintenance of HF/VHF radio system, including 76 VHF repeaters, 56 HF, 81 VHF base station transceivers, 15 air to ground base stations and 4,124 hand-held and mobile VHF radios throughout the UNMIL area of operation UN :: دعم وصيانة نظام لاسلكي يعمل بالتردد العالي/التردد العالي جداً، ويشمل 76 جهازاً من أجهزة إعادة الإرسال العاملة بالتردد العالي جداً، و 56 جهازاً من الأجهزة العاملة بالتردد العالي، و 81 جهاز إرسال واستقبال للمحطات القاعدية من الأجهزة العاملة بالتردد العالي جداً، و 15 محطة قاعدية جو - أرض، و 124 4 من الأجهزة اللاسلكية اليدوية والمحمولة العاملة بالتردد العالي جداً في جميع أنحاء منطقة عمليات البعثة
    Georgia offered an alternative airport, near Kutaisi, which is farther away from the UNOMIG area of operation and would have substantially increased flying time and mission support costs. UN وقدمت جورجيا مطارا بديلا، قرب كوتايسي، وهو أبعد كثيرا من منطقة عمليات البعثة ومن شأنه أن يزيد بشكل حقيقي وقت التحليق وتكاليف دعم البعثة.
    More seriously, the UNMIS area of operations is vulnerable to possible spillover of the conflict in Darfur. UN والأخطر من ذلك، أن منطقة عمليات البعثة معرضة لاحتمال انتشار الآثار غير المباشرة للنـزاع في دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus