"منطقة عمليات القوة المؤقتة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the UNIFIL area of operations
        
    • the UNIFIL area of operation
        
    • UNIFIL area of operations and
        
    • UNIFIL area of operations is
        
    The Lebanese Armed Forces deployment in the UNIFIL area of operations remained at the level of three heavy brigades. UN وبقي انتشار القوات المسلحة اللبنانية في منطقة عمليات القوة المؤقتة عند مستوى ثلاثة ألوية ثقيلة.
    The focus of the Brigade's activities is on controlling the access roads into and out of the UNIFIL area of operations in Sector West. UN وتتركز أنشطة اللواء في مراقبة الطرق المؤدية إلى داخل منطقة عمليات القوة المؤقتة وخارجها في القطاع الغربي.
    In addition, the Lebanese Armed Forces provides control north of the Litani River over access points to the UNIFIL area of operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسيطر الجيش اللبناني شمال نهر الليطاني على نقاط الدخول إلى منطقة عمليات القوة المؤقتة.
    This system provides updated information on fuel deliveries of contractors/contingents throughout the UNIFIL area of operations. UN ويقدم هذا النظام معلومات مستكملة لإمدادات الوقود المتعلقة بالمتعهدين والوحدات في جميع أنحاء منطقة عمليات القوة المؤقتة.
    :: Management of quarterly public perception surveys in the UNIFIL area of operations UN :: إدارة عمليات فصلية لاستقصاء التصورات العامة في منطقة عمليات القوة المؤقتة
    The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations observed that the UNIFIL area of operations had remained calm and that the Force continued to play a crucial role in ensuring stability in southern Lebanon. UN ولاحظ الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام أن منطقة عمليات القوة المؤقتة ظلت هادئة وأن القوة واصلت الاضطلاع بدور حاسم في ضمان الاستقرار في جنوب لبنان.
    The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations observed that the UNIFIL area of operations had remained calm and that the Force continued to play a crucial role in ensuring stability in southern Lebanon. UN ولاحظ الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام أن منطقة عمليات القوة المؤقتة ظلت هادئة وأن القوة واصلت الاضطلاع بدور حاسم في ضمان الاستقرار في جنوب لبنان.
    The latter is intended to facilitate the gradual assumption by the Lebanese Armed Forces of effective and sustainable security control of the UNIFIL area of operations and Lebanese territorial waters, as a key element in supporting moves towards a permanent ceasefire. UN وترمي هذه الأولوية الأخيرة إلى مساعدة الجيش اللبناني في بسط سيطرته تدريجيا وبصورة فعلية ودائمة على شؤون الأمن في منطقة عمليات القوة المؤقتة والمياه الإقليمية اللبنانية، حيث إن ذلك عنصر أساسي للتوصل إلى وقف دائم لإطلاق النار.
    Within the UNIFIL area of operations: two explosions occurred, one in a building and another in a field, the causes of which could not be determined; 42 instances of unauthorized carrying of arms were registered UN داخل منطقة عمليات القوة المؤقتة: وقع انفجاران، أحدهما في مبنى والآخر في حقل، وتعذّر تحديد سببيهما؛ وسُجّلت 42 حالة حمل سلاح دون ترخيص
    Internet service throughout the UNIFIL area of operations is via a high-speed microwave network that provides a reliable level of service to each location UN وتقدم خدمة الإنترنت في جميع أنحاء منطقة عمليات القوة المؤقتة عبر شبكة تعمل بالموجات المتناهية القصر العالية السرعة، وتوفر مستوى من الخدمات يتسم بالموثوقية لكل مكان على حدة
    I am also concerned by the reported activities of unauthorized armed elements outside of the UNIFIL area of operations. UN ويساورني القلق أيضا إزاء ما تفيد به التقارير عن الأنشطة التي تقوم بها عناصر مسلحة غير مأذون لها خارج منطقة عمليات القوة المؤقتة.
    A. Situation in the UNIFIL area of operations UN ألف - الحالة في منطقة عمليات القوة المؤقتة
    The transformation of all three Lebanese Armed Forces brigades from light to heavy has now been completed, and the Lebanese Armed Forces deployment in the UNIFIL area of operations comprises three heavy brigades, whose full strength is 6,400 troops. UN وقد تم الآن تحول جميع ألوية الجيش اللبناني الثلاثة من ألوية خفيفة إلى ألوية ثقيلة، ويتألف قوام الجيش اللبناني المنتشر في منطقة عمليات القوة المؤقتة من ثلاثة ألوية ثقيلة، يبلغ عددها بالكامل 400 6 جندي.
    Furthermore, the United Nations regularly receives reports to the effect that Hizbullah has re-established its arsenal and military capabilities, within and outside the UNIFIL area of operations, a fact not disavowed by Hizbullah with regard to Lebanon north of the Litani River. UN وعلاوة على ذلك، تتلقى الأمم المتحدة بانتظام تقارير تشير إلى أن حزب الله يعيد بسط ترسانته وقدراته العسكرية ضمن منطقة عمليات القوة المؤقتة وخارجها، وهو ما لا ينفيه حزب الله فيما يتعلق بالأراضي اللبنانية الواقعة شمال الليطاني.
    In addition, Israel claims that unauthorized weapons are being transferred into Lebanon, including into the UNIFIL area of operations. UN وإضافة إلى ذلك تدعي إسرائيل أنه يجري نقل أسلحة غير مأذون بها إلى داخل لبنان، بما في ذلك إلى داخل منطقة عمليات القوة المؤقتة.
    The checkpoints effectively demonstrated the coordinated presence of the Lebanese Armed Forces and UNIFIL at the important northern entry points to the UNIFIL area of operations. UN وشكلت نقاط التفتيش هذه دليلا واضحا على التنسيق القائم بين الجيش اللبناني والقوة المؤقتة عند نقاط العبور الشمالية الهامة إلى منطقة عمليات القوة المؤقتة.
    While UNIFIL continues its training activities to build capacity within the Lebanese Armed Forces on land and at sea, material and technical support remains essential if the Lebanese Armed Forces are to gradually assume responsibility over the UNIFIL area of operations and the maritime entry points into Lebanon. UN وعلى الرغم من مواصلة القوة المؤقتة لأنشطتها التدريبية لبناء القدرات داخل القوات المسلحة اللبنانية، برا وبحرا، لا يزال للدعم المادي والتقني أمرا لا بد منه إذا أريد للقوات المسلحة اللبنانية أن تتولى تدريجيا مسؤولية منطقة عمليات القوة المؤقتة ونقاط الدخول البحرية إلى لبنان.
    The Lebanese Armed Forces are also planning to reinforce the second light brigade in the same way later this year, which would bring the Lebanese Armed Forces deployment in the UNIFIL area of operations back to approximately 5,500 troops, organized in three heavy brigades. UN ويعتزم الجيش اللبناني أيضا تعزيز اللواء الخفيف الثاني على المنوال نفسه في وقت لاحق من هذا العام، مما سيعيد قوام جنوده المنشورين في منطقة عمليات القوة المؤقتة إلى ما يقارب 500 5 فرد موزعين على ثلاثة ألوية مجهزة بألوية ثقيلة.
    At the same time, UNIFIL stands ready to assist the Lebanese authorities in planning for the deployment of the army in the UNIFIL area of operation. UN وفي الوقت ذاته، تقف قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على أهبة الاستعداد لمساعدة السلطات اللبنانية في التخطيط لنشر الجيش في منطقة عمليات القوة المؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus