"منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the UNIFIL area of operations
        
    • of UNIFIL's area of operation
        
    • the UNIFIL area of operation
        
    • the UNDOF area of operations
        
    • the area of operations
        
    • the UNDOF area of operation
        
    • area of operations of UNIFIL
        
    The current total strength of the Lebanese Armed Forces in the UNIFIL area of operations remains at approximately two brigades. UN ولا يزال القوام الإجمالي الحالي للقوات المسلحة اللبنانية في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة ما يقرب من لوائين.
    The Lebanese Armed Forces maintain a total of 142 positions in the UNIFIL area of operations, of which 45 are along the Blue Line. UN وتحتفظ القوات المسلحة اللبنانية بمواقع في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة يبلغ مجموعها 142 موقعا، منها 45 موقعا على طول الخط الأزرق.
    Qana has not been in the UNIFIL area of operations since the reconfiguration of the mission in 2000. UN ولم تعد قانا في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان منذ إعادة تشكيل هذه البعثة في عام 2000.
    The map also indicates where ICA extends beyond the limits of UNIFIL's area of operation. UN كذلك تبين الخريطة اﻷماكن التي تتجاوز فيها منطقة السيطرة الاسرائيلية حدود منطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة.
    The map also indicates where ICA extends beyond the limits of UNIFIL's area of operation. UN كذلك تبين الخريطة اﻷماكن التي تتجاوز فيها منطقة السيطرة الاسرائيلية حدود منطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة.
    In their statements, the members of the Council expressed concern about the large number of minefields throughout the UNIFIL area of operation and hope that the humanitarian demining operations could be pursued. UN وشدد أعضاء المجلس في بياناتهم على قلقهم بشأن عدد حقول الألغام الكبير في كامل منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وأعربوا عن أملهم في أن تستمر عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    On 18 June, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations provided a briefing to the Security Council in closed consultations on the situation in the UNDOF area of operations. UN وفي 18 حزيران/يونيه، قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى مجلس الأمن في جلسة مشاورات مغلقة تناولت منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Both briefers informed Council members that the situation in the UNIFIL area of operations had remained generally calm. UN وأبلغا أعضاء المجلس أن الوضع في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة ظل هادئا عموما.
    The lower output resulted from the decreased presence of the Lebanese Armed Forces inside the UNIFIL area of operations UN يعزى انخفاض الناتج إلى تقليص وجود الجيش اللبناني في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة
    Management of quarterly public perception survey in the UNIFIL area of operations UN إدارة عملية فصلية لاستقصاء التصورات العامة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    This includes 34,340 registered refugees in the UNIFIL area of operations. UN ويشمل ذلك 340 34 لاجئاً مسجلاً في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    :: Management of quarterly public perception survey in the UNIFIL area of operations UN :: إدارة عملية فصلية لاستقصاء التصورات العامة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    As a result, some Lebanese Armed Forces troops have been temporarily redeployed from the UNIFIL area of operations to elsewhere in Lebanon, including just north of the Litani River. UN ونتيجة لذلك، فقد نُقل بعض جنود القوات المسلحة اللبنانية بصفة مؤقتة من منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة إلى أماكن أخرى في لبنان، بما في ذلك على مقربة من شمال نهر الليطاني.
    The map also indicates where ICA extends beyond the limits of UNIFIL's area of operation. UN كذلك تبين الخريطة اﻷماكن التي تتجاوز فيها منطقة السيطرة الاسرائيلية حدود منطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة.
    It includes territory adjacent to the armistice demarcation line, parts of the Fijian, Nepalese, Irish, Ghanaian and Finnish battalion sectors and the entire Norwegian battalion sector, as well as sizeable areas to the north of UNIFIL's area of operation. UN وهي تشمل أراض قريبة من خط الهدنة وأجزاء من قطاعات الكتائب الفيجية والنيبالية والايرلندية والغانية والفنلندية وكذلك كامل قطاع الكتيبة النرويجية، فضلا عن مناطق كبيرة تقع شمال منطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة.
    It includes territory adjacent to the Armistice Demarcation Line, parts of the Fijian, Nepalese, Irish, Ghanaian and Finnish battalion sectors and the entire Norwegian battalion sector, as well as sizeable areas to the north of UNIFIL's area of operation. UN وهي تشمل أراض مجاورة لخط الهدنة وأجزاء من قطاعات الكتائب الفيجية والنيبالية واﻷيرلندية والغانية والفنلندية وكذلك كامل قطاع الكتيبة النرويجية، فضلا عن مناطق كبيرة تقع شمال منطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة.
    It includes territory adjacent to the armistice demarcation line, parts of the Fijian, Nepalese, Irish, Ghanaian and Finnish battalion sectors and the entire Norwegian battalion sector, as well as sizeable areas to the north of UNIFIL's area of operation. UN وهي تشمل أراض مجاورة لخط الهدنة وأجزاء من قطاعات الكتائب الفيجية والنيبالية واﻷيرلندية والغانية والفنلندية وكذلك كامل قطاع الكتيبة النرويجية، فضلا عن مناطق كبيرة تقع شمال منطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة.
    19. the UNIFIL area of operation has continued generally calm since my previous report. UN 19 - ظلت منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان تنعم بالهدوء منذ تقريري السابق.
    The Joint Security Force, comprising Army and internal security forces, continued to conduct mobile patrols and maintain several checkpoints in the UNIFIL area of operation. UN وواصلت قوة الأمن المشتركة المؤلفة من قوات تابعة للجيش والأمن الداخلي، تسيير دوريات متنقلة وإقامة عدة نقاط تفتيش في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة.
    The pattern of air violations identified in my previous reports continued, whereby the aircraft would sometimes fly out to sea and enter Lebanese airspace north of the UNIFIL area of operation. UN وتواصل نمط الخروق الجوية الذي حددته في تقاريري السابقة، وفيه تنطلق الطائرات أحيانا محلقة فوق البحر وتدخل المجال الجوي اللبناني شمال منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Intensive consultations with Member States were conducted to address the security conditions in the UNDOF area of operations and in establishing MINUSMA and the United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic (UNSMIS). UN وأجريت مشاورات مكثفة مع الدول الأعضاء لمعالجة الأوضاع الأمنية في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، ولدى إنشاء بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية.
    The situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon has otherwise remained generally quiet and stable. UN وفيما عدا ذلك، فقد ظلت الحالة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان هادئة ومستقرة على وجه العموم.
    The Syrian Arab armed forces immediately reinforced their presence in the UNDOF area of operation. UN وعلى الفور، عززت القوات المسلحة للجمهورية العربية السورية وجودها في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة.
    The members of the Council examined the situation in the area of operations of UNIFIL and expressed their concern over violations across the Blue Line that had resulted in deaths and injuries on both sides, and urged the parties to put an end to those violations and to refrain from any act or provocation that could further escalate tensions. UN وبحث أعضاء المجلس الحالة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وأعربوا عن قلقهم إزاء الانتهاكات التي تحدث عبر الخط الأزرق والتي خلفت قتلى وجرحى من الجانبين، وحثوا الطرفين على وضع حد لهذه الانتهاكات والامتناع عن أي عمل أو استفزاز من شأنه أن يزيد من تصعيد التوتر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus