"منطقة محلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • local area
        
    • locality
        
    • localities
        
    • precincts
        
    Therefore the pool of species contributing to any single local area of the deep sea is very great. UN ولهذا، فإن مجموع الأنواع التي تسهم في أي منطقة محلية بعينها في أعماق البحار يعتبر إسهاما في غاية الأهمية.
    :: Support and maintenance of 10 local area networks (LAN) and 6 wide area networks (WAN) UN :: دعم وصيانة عشر شبكات منطقة محلية وست شبكات واسعة النطاق
    Support and maintenance of 14 local area networks (LAN) and 14 wide area networks (WAN) for 4,200 users in 14 locations UN دعم وصيانة 14 شبكة منطقة محلية و 14 شبكة منطقة واسعة لـفائدة 200 4 مستعمل في 14 موقعا
    Each locality's administration provides the physical space for the installation of the radio station. UN أما الحيز المكاني لإنشاء هذا النوع من وسائل الاتصالات، فتقدمه إدارة كل منطقة محلية.
    Engagement with and participation by local communities have proved to be a crucial elements in attempts to raise disaster awareness and design prevention and response capabilities that are best suited to each specific locality. UN والمشاركة مع المجتمعات المحلية وإشراكها أثبتا أنهما عنصران أساسيان في السعي للنهوض بمستوى الوعي للكوارث، وتصميم القدرات لمنعها والاستجابة لها، بما يتلاءم مع كل منطقة محلية محددة على الوجه الأفضل.
    The network has proven to be efficient and has identified 25 localities in the country as hot spots. UN وأثبتت الشبكة كفاءتها، وحددت 25 منطقة محلية في رومانيا باعتبارها مناطق شديدة التلوث.
    The Group adopted the programme for the second phase, which covers 173 additional localities where state administration has to be established. UN واعتمد الفريق برنامج المرحلة الثانية التي تغطي ٣٧١ منطقة محلية إضافية سيتعين أن تقام فيها إدارة الدولة.
    70. The cost estimates provide for 136 computers, 142 printers and local area network (LAN) hardware as shown below. UN ٠٧ - تتعلق تقديرات التكلفة بعدد ١٣٦ حاسوبا و ١٤٢ طابعة ومعدات شبكة منطقة محلية كما هو مبين أدناه.
    The efficacy of DDT and its alternatives is important information for deciding the actual need for DDT for disease vector control in any local area. UN إن فعالية الـ دي.دي.تي وبدائله من المعلومات المهمة للبت في الاحتياج الفعلي من الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض في أي منطقة محلية.
    24. Furthermore, in view of the fact that some remote locations do not yet have internal local area networks (LAN), additional network switches, hubs and routers are to connect them to the network. UN ٢٤- وعلاوة على ذلك، ونظرا لعدم توفر شبكة منطقة محلية في بعض المواقع البعيدة، فإن من شأن المفاتيح اﻹضافية لتحويل الشبكة، ومحاور الاتصالات وأجهزة تحويل المسار أن توصلها بالشبكة.
    An ECA-wide local area network (LAN) will be put in place. UN وسيجري تشغيل شبكة منطقة محلية (LAN) واسعة النطاق للجنة.
    To this end, the team recommends that before additional hardware is purchased, especially an additional local area network, use be made, besides for routine word processing, of the over 100 workstations that have already been installed. UN ووصولا إلى هذه الغاية، يوصي الفريق بأن يستفاد من المحطات التي تم تركيبها بالفعل، والتي يزيد عددها على ١٠٠ جهاز، إضافة إلى التجهيز الروتيني للنصوص، وذلك قبل شراء أجهزة حاسوب اضافية، وبخاصة قبل شراء شبكة منطقة محلية إضافية.
    The IMIS surveys indicate that the size of the Section, while possibly adequate in the past when there was no need to support a local area network (LAN) serving all offices at the Palais and new technologies, may currently be insufficient. UN وتشير المسوح التي تناولت النظام المتكامل إلى أن حجم ذلك القسم قد لا يكون كافيا في الوقت الراهن، وإن بدا مناسبا فيما مضى عندما لم تكن هناك حاجة إلى دعم شبكة منطقة محلية تخدم جميع مكاتب قصر اﻷمم والتكنولوجيات الحديثة.
    There has been a conscious effort in each locality to assist in fulfilling the UN MDG's. UN وتبذل كل منطقة محلية جهودا واعية للمساعدة على تلبية أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    The ratio of Posyandu per village/locality is 3.85, that is on average of three to four Posyandu for each village/locality. UN وتبلغ نسبة المراكز الصحية القروية للقرية/المنطقة المحلية هو 3.85 مراك، أي من 3-4 مراكز في المتوسط لكل قرية/منطقة محلية.
    Monthly meetings were held with the Chief Judge in Northern Darfur to discuss the establishment of a general court in each locality and the passage of a legal aid bill UN عقدت اجتماعات شهرية مع رئيس القضاة في شمال دارفور لمناقشة إنشاء محكمة عامة في كل منطقة محلية وإجازة مشروع قانون العون القانوني
    In Blue Nile, the creation of an additional locality, called " Al Tadamon " , sparked political protests. UN وفي ولاية النيل الأزرق، أثار إنشاء منطقة محلية إضافية، تحمل اسم " التضامن " ، احتجاجات سياسية.
    The application of the Flemming principle, however, required the organizations to be able to recruit and retain staff who were among the best available in a given locality, in line with the mandate of Article 101 of the Charter of the United Nations. UN إلا أنه نبه إلى أن أحد مقتضيات تطبيق مبدأ فلمنغ هو أن تكون المنظمات قادرة على تعيين موظفين يتمتعون بأعلى مستوى من المقدرة في أي منطقة محلية والاحتفاظ بهم في الخدمة، وفقا للمادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة.
    5. To enhance municipal administrative and managerial capacity to deal directly with the problems of individual localities. UN ٥ - تعزيز القدرة اﻹدارية وقدرات الحكم المحلي، بغية معالجة مشاكل كل منطقة محلية بصورة مباشرة.
    UNDP is presently working on the preparation of a sewage master plan for the middle region of the West Bank, covering 2 main cities and over 30 localities. UN ويعمل البرنامج حاليا على إعداد مخطط رئيسي للصرف الصحي في المنطقة الوسطى من الضفة الغربية، يغطي مدينتين رئيسيتين وأكثر من ٣٠ منطقة محلية.
    Participants discussed the two key issues raised concerning bottom-up approaches: how to scale up the process from a single community or locality to involve several communities and localities; and how to ensure robustness of V & A assessments as inputs into proposals for adaptation projects. UN وناقش المشاركون القضيتين الأساسيتين فيما يتعلق بالنُهج التصاعدية، وهما: كيفية توسيع نطاق العملية من مجتمع أو منطقة محلية بمفردهما لتشمل عدة مجتمعات ومناطق محلية، وكيفية ضمان قوة عمليات التقييم على اعتبار أنها تساهم في المقترحات اللازمة لمشاريع التكيف.
    It carries out monitoring investigations of the police in 30 precincts and supervises the application of circular CP3. UN وتجري تحقيقات لأغراض مراقبة مصالح الشرطة في 30 منطقة محلية وتراقب تطبيق التعميم سي بي 3 (Circulaire CP3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus