"منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the OSCE area
        
    • the OSCE region
        
    The lessons we have learned from the conflicts and crises in the OSCE area have highlighted the need for closer and more efficient cooperation among all organizations working together in Europe. UN والدروس التي تعلمناها من الصراعات والأزمات في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أبرزت الحاجة إلى تعاون أوثق وأكثر فعالية بين جميع المنظمات التي تعمل معا في أوروبا.
    Such negative phenomena in the OSCE area violate human rights and fuel tensions globally. UN وتنتهك هذه الظواهر السلبية في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا حقوق الإنسان وتأجج التوترات على الصعيد العالمي.
    Will promote dialogue within the OSCE area on issues relating to new threats and challenges. UN وسوف تعزز الحوار في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا حول المسائل المتعلقة بالتهديدات والتحديات الجديدة.
    The Optional Protocol in the OSCE region: What it means and how to make it work. UN البروتوكول الاختياري في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا: معناه وكيفية تفعيله.
    The Optional Protocol in the OSCE region: What it means and how to make it work. UN البروتوكول الاختياري في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا: معناه وكيفية تفعيله.
    On the basis of experiences gained in the OSCE region with the national implementation of resolution 1540 (2004), States started preparing a handbook of best practice guides for implementation. UN وبناء على الخبرات المكتسبة في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن التنفيذ الوطني للقرار 1540، بدأت الدول في إعداد كتيب عن أدلة أفضل الممارسات للتنفيذ.
    Hence, the support expressed by Minister Kozhara to the agreed formats will be an important contribution towards a political settlement of all conflicts in the OSCE area. UN وبالتالي، سيشكل التأييد الذي أعرب عنه الوزير كوجارا للصيغ المتفق عليها مساهمة هامة نحو التوصل إلى تسوية سياسية لجميع النزاعات في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    We will also support the organization's ongoing efforts towards the resolution of protracted conflicts in the OSCE area. UN وسنقدِّم الدعم أيضاً إلى ما تبذله المنظمة من جهود دؤوبة لحل النـزاعات الطويلة الأمد في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    In sharing this experience, the Irish Chairmanship hopes to support and encourage those engaged in seeking lasting settlements to conflicts in the OSCE area and elsewhere. UN وتأمل الرئاسة الأيرلندية، من خلال تبادل هذه الخبرات، دعم وتشجيع الجهات التي تسعى للتوصل إلى تسويات دائمة للنـزاعات في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وفي مناطق أخرى.
    With regard to Europe, the OSCE area is an encouraging example of how confidence-building measures can contribute to building peace and stability on a bilateral and regional level. UN وفيما يتعلق بأوروبا، تعدّ منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا نموذجا مشجعا للكيفية التي يمكن أن تسهم بها تدابير بناء الثقة في بناء السلام والاستقرار على الصعيدين الثنائي والإقليمي.
    1. Terrorism is a threat to international peace and security, in the OSCE area as elsewhere. UN 1 - يشكل الإرهاب خطرا على السلام والأمن الدوليين في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وفي غيرها من المناطق.
    Azerbaijan is the only State -- I emphasize the only State -- in the OSCE area whose territory is occupied by a foreign State, the Republic of Armenia. UN وأذربيجان هي الدولة الوحيدة - وأؤكد أنها الدولة الوحيدة - في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا التي تحتل أرضها دولة أجنبية، وهي جمهورية أرمينيا.
    We believe that cooperation between the United Nations and the OSCE is of paramount importance for resolving conflicts and ensuring security and stability in the OSCE area. UN ونحن نؤمن بأن للتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا أهمية قصوى لحل الصراعات وضمان الأمن والاستقرار في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    For clarification, all those commitments concern the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of security in the OSCE area. UN وللتوضيح، فإن جميع الالتزامات تتعلق بمعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي تشكل حجر الزاوية للأمن في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    In the OSCE region, this has led to the preparation and adoption of several national implementation action plans. UN وأسفر ذلك في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا عن إعداد عدة خطط عمل وطنية للتنفيذ واعتمادها.
    A Summary of Challenges Facing Legal Responses to Human Trafficking for Labour Exploitation in the OSCE region UN ملخّص للتحدّيات التي تعترض تدابير التصدِّي القانونية للاتّجار بالبشر بغرض استغلالهم كأيد عاملة في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    A Summary of Challenges on Addressing Human Trafficking for Labour Exploitation in the Agricultural Sector in the OSCE region UN ملخّص لتحدّيات التصدِّي للاتّجار بالبشر بغرض استغلالهم كأيد عاملة في القطاع الزراعي في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    A Summary of Challenges on Addressing Human Trafficking for Labour Exploitation in the Agricultural Sector in the OSCE region UN ملخّص لتحدّيات التصدّي للاتجار بالبشر بغرض استغلالهم كأيد عاملة في القطاع الزراعي في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    They also agreed to exchange information on exports and imports of small arms and light weapons within the OSCE region. UN كما اتفقوا على تبادل المعلومات بشأن الصادرات والواردات من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة داخل منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    An expert study has been commissioned to provide a general overview of the activities against racism, related intolerance and discrimination by international bodies acting in the OSCE region. UN وقد طُلب إجراء دراسة يجريها الخبراء وذلك لإتاحة نظرة عامة على الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات الدولية العاملة في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لمناهضة العنصرية وما يرتبط بها من تعصب وتمييز.
    47. Prior to the working session on freedom of movement, NRC organized a panel discussion on internal displacement in the OSCE region. UN 47- وقبل انعقاد دورة العمل المعنية بحرية التنقل، نظَّم المجلس النرويجي للاجئين فريق مناقشة لموضوع التشرد الداخلي في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus