"منطقة من مناطق البلد" - Traduction Arabe en Anglais

    • region of the country
        
    • areas of the country
        
    • regions of the country
        
    • district of the country
        
    • of the country's regions
        
    Thanks to an improved system of statistics-gathering she hoped to have increasingly accurate statistics for every region of the country. UN وأضافت أنه بفضل تحسين نظام الإحصاء فإنها تأمل في زيادة الإحصاءات الدقيقة عن كل منطقة من مناطق البلد.
    In almost every region of the country there is a non-governmental non-commercial organization specializing in issues of support for women and protection of the family. UN وتوجد في كل منطقة من مناطق البلد تقريباً منظمة غير حكومية غير تجارية مختصة في مسائل دعم المرأة وحماية الأسرة.
    Members of the National Commission had been to every region of the country to mobilize women's groups in support of women candidates. UN وقد زار أعضاء اللجنة الوطنية كل منطقة من مناطق البلد لحشد المجموعات النسائية دعما للمرشحات.
    All areas of the country now had at least one centre where abortion was practised. UN ويوجد اﻵن في كل منطقة من مناطق البلد مركز واحد على اﻷقل تجرى فيه عملية اﻹجهاض.
    Up to 28 regions of the country will be covered with activities until the end of the planned period. UN وستغطي الأنشطة ما يصل إلى 28 منطقة من مناطق البلد حتى نهاية الفترة المشمولة بالخطة.
    We note that its 3,020 personnel are already carrying out their work in every district of the country. UN ونلاحظ أن أفرادها البالغ عددهم 020 3 يؤدون فعلا عملهم في كل منطقة من مناطق البلد.
    The executive has also set up branch offices of the Presidential Human Rights Commission in 17 of the country's regions. UN وأنشأت السلطة التنفيذية أيضاً مكاتب فرعية للجنة الرئاسية لحقوق الإنسان في 17 منطقة من مناطق البلد.
    If we remain focused on one dimension of our work alone or on one region of the country, then the result may well be less stability, not more. UN وإن بقينا نركز على بُعد واحد من أبعاد عملنا أو على منطقة من مناطق البلد فلقد تكون النتيجة استقرارا أقل، لا أكثر.
    Consequently, there were more women than men in every region of the country at that time. UN وعليه كان عدد النساء يزيد عن عدد الرجال في كل منطقة من مناطق البلد في ذلك الوقت.
    Screening is available in every region of the country since 2011. UN والكشف متاح في كل منطقة من مناطق البلد منذ عام 2011.
    It should ensure that reproductive health services are accessible to all women and girls in every region of the country. UN وينبغي أن تكفل توافر خدمات الصحة الإنجابية لجميع النساء والفتيات في كل منطقة من مناطق البلد.
    By 2013 complete renovation of health infrastructure in the country will be completed that will ensure access to modernized healthcare facilities in every region of the country. UN وسيُنجَز في عام 2013 تجديد البنى الأساسية الصحية في البلد، وهو ما سيكفل توفير مرافق للرعاية الصحية بمواصفات عصرية في كل منطقة من مناطق البلد.
    A national dissemination programme has been drawn up. This will involve talks, lectures, panels and seminars aimed at both the academic and the business and industrial sectors in every region of the country. UN وُضع برنامج لنشر المجموعة في جميع أنحاء البلد، وهو ينطوي على تنظيم مناقشات ومؤتمرات ومحافل وحلقات دراسية، موجهة الى كل من القطاعات اﻷكاديمية والقطاعات التجارية والصناعية في كل منطقة من مناطق البلد.
    The Government has also been striving to establish an agribusiness centre in every region of the country to train and assist rural farmers and create better roads and communications to facilitate greater entrepreneurial and private sector involvement. UN وتسعى الحكومة جاهدة أيضا إلى إقامة مركز للأعمال التجارية الزراعية في كل منطقة من مناطق البلد لتدريب ومساعدة المزارعين في الريف وتحسين الطرق والاتصالات من أجل تيسير زيادة مشاركة رجال الأعمال والقطاع الخاص.
    The field workers programme, which has posted three field workers in the West Bank and one in Gaza, has permitted the Independent Commission to raise awareness on human rights in each region of the country and to monitor violations and collect complaints and testimonies of alleged violations at the local level. UN وقد مكن برنامج العاملين الميدانيين، الذي عين ثلاثة عاملين ميدانيين في الضفة الغربية وعاملا ميدانيا في غزة، اللجنة المستقلة من تعميق الوعي بحقوق اﻹنسان في كل منطقة من مناطق البلد ومن رصد الانتهاكات وتجميع الشكاوى والشهادات المتعلقة بادعاء حدوث انتهاكات على المستوى المحلي.
    This statement is itself an adaptation of a comprehensive shadow report produced by 35 contributors, from 30 civil society, academic, aboriginal and human rights organizations, representing over 3 million members from every region of the country. UN وهذه العبارة بحد ذاتها صياغة معدلة لما ورد في تقرير شامل من تقارير الظل تولى إعداده 35 مساهماً من 30 منظمة من منظمات المجتمع المدني والمنظمات الأكاديمية ومنظمات الشعوب الأصلية ومنظمات حقوق الإنسان، تمثل أكثر من 3 ملايين عضو من كل منطقة من مناطق البلد.
    304. The National Food Security Plan created by Act No. 25724 is intended to enable the vulnerable population to have access to adequate and sufficient food in accordance with the specific needs and customs prevailing in every region of the country. UN 304- والهدف من الخطة الوطنية للأمن الغذائي المنشأة بالقانون رقم 25724 هو تمكين الضعفاء من السكان من الحصول على الغذاء المناسب والكافي وفقاً لاحتياجاتهم الخاصة والتقاليد السائدة في كل منطقة من مناطق البلد.
    32. In Eritrea, UNFPA supported the country in conducting an urban census in 19 areas of the country in 2005 and 2006. UN 32 - وفي إريتريا، قدم الصندوق دعما للبلد في إجراء تعداد لسكان 19 منطقة من مناطق البلد الحضرية في عامي 2005 و 2006.
    Although the question on the rights of indigenous peoples was the one which gained the largest number of affirmative votes at the national level, the outcome of the referendum (see para. 80) on the constitutional reform revealed marked differences among the various areas of the country, depending on whether or not the indigenous population was in the majority. UN ولئن كانت حقوق السكان اﻷصليين قد حظيت بأكبر نسبة من اﻷصوات المؤيدة على المستوى الوطني، فقد كشفت نتيجة المشاورة الشعبية )انظر الفقرة ٨٠( بشأن التعديلات الدستورية عن اختلاف ملحوظ في الرأي من منطقة إلى أخرى وفقا لنسبة عدد السكان اﻷصليين إلى مجموع سكان كل منطقة من مناطق البلد.
    Regional Committees on Combating Trafficking of Human Beings are established in 12 regions of the country since June of 2006. UN ويجري منذ حزيران/يونيه 2006 إنشاء لجان إقليمية لمكافحة الاتجار بالبشر في 12 منطقة من مناطق البلد.
    :: The " Assistance and Protection for At-risk Communities " project in targeted municipalities in 11 regions of the country. UN :: مشروع " الاهتمام بالجماعات المعرضة للخطر وحمايتها " في بلديات إحدى عشرة منطقة من مناطق البلد.
    These were organized as " knowledge fairs " and were held in 15 of the country's regions: Izabal, Petén, Cobán, Quetzaltenango, Quiché, Ixcán, Jutiapa, Suchitepéquez, Escuintla, Huehuetenango, Sololá, San Marcos, Chimaltenango, Coatepeque and Zacapa. UN ونُظمت تلك المشاورات في إطار " ندوات معرفية " في 15 منطقة من مناطق البلد هي: إيثابال، وبتين، وكوبان، وكيتثالتينانغو، وكيتشي، وإيتشكان، وخوتيابا، وسوتشيتيكيبيث، وإسكوينتلا، وهويهويتينانغو، وسولولا، وسان مركوس، وتشيمالتينانغو، وكواتيبيكي، وثاكابا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus