"منطقتها الاقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic zone
        
    • its Exclusive Economic
        
    In addition, all vessels flying the flag of Grenada operated only within the country's exclusive economic zone. UN وإضافة إلى ذلك، فإن جميع سفن الصيد التي تحمل علم غرينادا لا تعمل إلا داخل منطقتها الاقتصادية الخالصة.
    That was the case, for example, with a unilateral act by which a State defined its exclusive economic zone. UN فهذا مثلا هو حال الفعل الانفرادي الذي تحدد به الدولة منطقتها الاقتصادية الخالصة.
    In 1996, the Government of Papua New Guinea had granted exploration licences to a company for an area covering more than 5,000 square kilometres of sea floor in its exclusive economic zone at a depth of approximately 1,000 metres. UN وفي عام ١٩٩٦، منحت حكومة بابوا غينيـــا الجديدة إحدى الشركات تصاريـــح استكشاف تشمل منطقة تغطي أكثر من ٠٠٠ ٥ كيلومتر مربع من قاع البحر في منطقتها الاقتصادية الخالصة وبعمق يصل الى ٠٠٠ ١ متر تقريبا.
    For example, one State had declared its exclusive economic zone a whale sanctuary. UN فعلى سبيل المثال، أعلنت إحدى الدول أن منطقتها الاقتصادية الخالصة ملاذ آمن للحيتان.
    Although oil had been discovered in its exclusive economic zone, it had not been proven to be economically viable. UN ورغم اكتشاف النفط في منطقتها الاقتصادية الخالصة، فلم يتكشف بعد أنه يمكن استغلاله اقتصاديا.
    Australia also applied a stringent management regime to vessels operating within its exclusive economic zone and on the high seas. UN كما تطبق أستراليا نظام إداري صارم على المراكب التي تعمل ضمن منطقتها الاقتصادية الخالصة وفي أعالي البحار.
    Norwegian authorities are working to identify and subsequently protect all reefs within its economic zone. UN وتعمل السلطات النرويجية على تحديد جميع الشُعب الواقعة ضمن منطقتها الاقتصادية وحمايتها في أعقاب ذلك.
    At the request of Tokelau, the Administrator of Tokelau had taken on responsibility for managing Tokelau's exclusive economic zone. UN وبناء على طلب من توكيلاو، تولى حاكم توكيلاو مسؤولية إدارة منطقتها الاقتصادية الخالصة.
    As previously reported, Anguilla is using less than one quarter of its exclusive economic zone to the north of the island. UN وكما ورد سابقا، فإن أنغيلا تستغل أقل من ربع مساحة منطقتها الاقتصادية الخالصة الواقعة في شمال الجزيرة.
    Anguilla is using less than one quarter of its exclusive economic zone to the north of the island. UN وتستغل أنغيلا أقل من ربع مساحة منطقتها الاقتصادية الخالصة الواقعة في شمال الجزيرة.
    Within its exclusive economic zone, the State also has jurisdiction with regard to the protection and preservation of the marine environment. UN وللدولة الساحلية أيضا الحق في أن تكون لها الولاية ضمن منطقتها الاقتصادية الخالصة، فيما يتعلق بحماية البيئة البحرية وحفظها.
    Purse-seining was prohibited in its exclusive economic zone. UN وهي تمنع في منطقتها الاقتصادية الخالصة الصيد بالشباك الجرافة.
    This additional provision is without prejudice to the sovereign rights of the coastal State over the resources within its exclusive economic zone, as provided for in the Convention. UN ولا يمس هذا الحكم الاضافي بالحقوق السيادية للدولة الساحلية على الموارد داخل منطقتها الاقتصادية الخالصة، على نحو ما نصت عليه الاتفاقية.
    Secondly, article 116 accepts that since the line dividing the exclusive economic zone of a coastal State and the high seas is an artificial one, the interests of the coastal State within its EEZ may be affected by high seas fishing of straddling stocks or highly migratory species. UN ثانيا، تقبل المادة ١١٦ أنه ما دام الخط الذي يفصل المنطقة الاقتصادية الخالصة للدولة الساحلية وأعالي البحار هو خط اصطناعي، فإن مصالح الدول الساحلية داخل منطقتها الاقتصادية الخالصة قد تتأثر عن طريق صيد اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في أعالي البحار.
    Viet Nam demands that China respect Viet Nam's sovereignty over the Hoang Sa archipelago, and Viet Nam's sovereign rights and jurisdiction over its exclusive economic zone and continental shelf. UN وتطالب فييت نام الصين بأن تحترم سيادتها على أرخبيل هوانغ سا وحقوقها السيادية وولايتها الإقليمية على منطقتها الاقتصادية الخالصة وجرفها القاري.
    Viet Nam has consistently and resolutely protested China's activities that violate Viet Nam's sovereign rights and jurisdiction over its exclusive economic zone and continental shelf. UN وتحتج فييت نام باستمرار وبحزم على أنشطة الصين التي تنتهك حقوق فييت نام السيادية وولايتها القضائية على منطقتها الاقتصادية الخالصة وجرفها القاري.
    In particular, in relation to hydrocarbon resources, the Republic of Cyprus has exclusive sovereign rights, inter alia, for the purpose of exploration and exploitation in its proclaimed exclusive economic zone and over its continental shelf. UN وفي ما يتعلق بالموارد الهيدروكربونية، بصفة خاصة، فإن جمهورية قبرص تمارس حقوقا سيادية خالصة لأغراض منها استكشاف هذه الموارد واستغلالها في منطقتها الاقتصادية الخالصة وجرفها القاري.
    14. Thanks to its exclusive economic zone, French Polynesia has major fishery potential. UN 14 - وتتمتع بولينيزيا الفرنسية، بفضل منطقتها الاقتصادية الخالصة، بإمكانيات كبيرة جدا في مجال مصائد الأسماك.
    Pursuant to the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea, Viet Nam has been effectively carrying out the management and implementation of maritime economic activities in its exclusive economic zone and continental shelf for the development of the national economy and the improvements of its people's living conditions. UN ووفقا لأحكام اتفاقية قانون البحار، ما فتئت فييت نام تقوم بشكل فعال بإدارة وتنفيذ أنشطة اقتصادية بحرية في منطقتها الاقتصادية الخالصة وجرفها القاري لتنمية الاقتصاد الوطني وتحسين ظروف معيشة شعبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus