"منظماتهم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • their organizations in
        
    • their respective organizations in
        
    A number of representatives drew attention to work by their organizations in those countries. UN ووجه عدد من الممثلين الانتباه إلى الأعمال التي تضطلع بها منظماتهم في تلك البلدان.
    Emphasis was placed on the importance of full and active participation of persons with disabilities and representatives of their organizations in the process of elaborating the future convention. UN وجرى التشديد على أهمية المشاركة الكاملة والنشطة من جانب المعوقين وممثلي منظماتهم في عملية وضع الاتفاقية في المستقبل.
    Those courses aimed at training customs officers to provide training to members of their organizations in their home country. UN وتهدف هذه الدورات الدراسية إلى تدريب موظفي الجمارك لكي يوفروا بدورهم التدريب لأعضاء منظماتهم في أوطانهم.
    The discussions were frank and transparent and provided useful inputs for the evaluation since all were interested in improving the effectiveness of their respective organizations in the implementation of programmes that would add value to Africa's development. UN واتسمت المناقشات بالصراحة والشفافية وقدمت مساهمات مفيدة لعملية التقييم، حيث انصب اهتمام الجميع على تحسين فعالية منظماتهم في مجال تنفيذ البرامج التي لها وزنها في تنمية أفريقيا.
    27. Representatives of intergovernmental organizations highlighted the achievements of their respective organizations in the area of the maintenance of peace and security and described situations where those organizations had cooperated with the United Nations. UN ٧٢ - وأبرز ممثلو المنظمات الحكومية الدولية المنجزات التي حققتها منظماتهم في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين، وعرضوا وصفا للحالات التي تعاونت فيها تلك المنظمات مع اﻷمم المتحدة.
    Participants also exchanged information on the most recent activities of their organizations in the area of international migration and development. UN وتبادل المشاركون أيضا المعلومات بشأن أحدث الأنشطة التي قامت بها منظماتهم في مجال الهجرة الدولية والتنمية.
    The participants informed the Committee members of the action being undertaken by their organizations in the field of human rights education. UN وأبلغ المشتركون أعضاء اللجنة بالاجراءات التي تتخذها منظماتهم في ميدان التثقيف المتعلق بحقوق اﻹنسان.
    They informed the Committee of the various programmes and activities undertaken by their organizations in the field of water resources. UN وأبلغوا اللجنة بمختلف البرامج واﻷنشطة التي تضطلع بها منظماتهم في ميدان الموارد المائية.
    Of the respondent RCs, 86.3 per cent had received no support (training/coaching/mentoring) from their organizations in preparing for the RCAC. UN ومن بين المنسقين المجيبين، لم يتلق 86.3 في المائة أي دعم (تدريب/توجيه/إرشاد) من منظماتهم في الإعداد لهذا الأمر.
    Of the respondent RCs, 86.3 per cent had received no support (training/coaching/mentoring) from their organizations in preparing for the RCAC. UN ومن بين المنسقين المجيبين، لم يتلق 86.3 في المائة أي دعم (تدريب/توجيه/إرشاد) من منظماتهم في الإعداد لهذا الأمر.
    The representatives of the Asia-Pacific Economic Cooperation, the Council of Europe and the League of Arab States provided examples of activities carried out by their organizations in terrorism prevention strategies. UN وقدم ممثلو كل من التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، ومجلس أوروبا، وجامعة الدول العربية، أمثلة للأنشطة التي تضطلع بها منظماتهم في مجال استراتيجيات منع الارهاب.
    Hearings involving representatives of the United Nations system that are presenting comments concerning the participation of their organizations in the strategy for implementing the Habitat Agenda UN والساعة ٠٠/١٥ يقدمون تعليقات بشأن اشتراك منظماتهم في استراتيجية تنفيذ برنامج عمل الموئل اﻹثنين، ١٠ حزيران/يونيه
    Interventions in the plenary were also made by representatives of the regional office of UNICEF, UNDP Syria, the United Nations Country Team of Jordan, the League of Arab States and OHCHR on the activities of their organizations in the region. UN 4- وتحدث في الجلسات العامة أيضاً ممثلو كل من المكتب الإقليمي لليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سورية، وفريق الأمم المتحدة القطري في الأردن، وجامعة الدول العربية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن أنشطة منظماتهم في المنطقة.
    Representatives of the OECD, ITC and WTO secretariats reported on the activities of their organizations in this area and underlined their readiness to collaborate closely with the Consultative Group. UN 100- وأبلغ ممثلو أمانات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية عن أنشطة منظماتهم في هذا المجال وأكدوا على استعدادهم للتعاون على نحو وثيق مع الفريق الاستشاري.
    CEACR requested the Government to take the necessary measures to ensure that national legislation contain specific provisions prohibiting acts of interference by employers or their organizations in the establishment, functioning and administration of workers' organizations, and establishing effective and sufficiently dissuasive sanctions against such acts. UN وطلبت لجنة الخبراء إلى الحكومة اتخاذ التدابير اللازمة لضمان إدراج أحكام خاصة في التشريعات الوطنية تحظر تدخل أرباب العمل أو منظماتهم في إنشاء المنظمات العمالية وسير عملها وإدارتها، وتفرض عقوبات فعالة وزجرية بما فيه الكفاية على مرتكبي هذه الأفعال(95).
    The Commission will also examine the report of the Secretary-General on measures taken by Member States to observe the International Day of Disabled Persons, and will review the number of Member States that have provided information on the subject; the involvement of disabled persons and/or their organizations in the observance of the Day; the link of the Day with other major United Nations events; and the purpose of the Day. UN وستقوم اللجنة أيضا بدراسة تقرير اﻷمين العام عن التدابير المتخذة من جانب الدول اﻷعضاء للاحتفال باليوم العالمي للمعوقين، وستستعرض عدد الدول اﻷعضاء التي وفرت معلومات عن هذا الموضوع؛ واشتراك المعوقين و/أو منظماتهم في الاحتفال بذلك اليوم؛ والصلة بين اليوم وغيره من احتفالات اﻷمم المتحدة الرئيسية؛ والغرض من اليوم.
    At those two meetings, the executive secretaries, in addition to reviewing the substance and modalities of cooperation, as well as the arrangements among the commissions and with relevant bodies and programmes, had an extensive exchange of views on the reform and restructuring of their respective organizations in the broader context of the reform of the United Nations. UN وتبادل اﻷمناء التنفيذيون اﻵراء بشكل مستفيض حول إصلاح وإعادة تشكيل منظماتهم في السياق اﻷوسع المتعلق بإصلاح اﻷمم المتحدة، وذلك باﻹضافة إلى استعراض موضوع وطرائق التعاون فضلا عن الترتيبات المتخذة فيما بين اللجان والهيئات والبرامج ذات الصلة.
    14. Requests the heads of the funds, programmes and specialized agencies and other United Nations organizations to include in the annual reports to their governing bodies any proposed measures to enhance participation by their respective organizations in financial, technical and organizational support to the resident coordinator system; UN 14 -يطلب إلى رؤساء الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة أن يدرجوا في التقارير السنوية المقدمة إلى مجالس إدارة هيئاتهم أي تدابير مقترحة لتعزيز مشاركة منظماتهم في الدعم المالي والتقني والتنظيمي المقدم إلى نظام المنسقين المقيمين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus