"منظمات أخرى أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • other organizations or
        
    The law does not provide that other organizations or individuals should be informed of the enforcement of the death penalty. UN ولا يتطلب القانون إبلاغ منظمات أخرى أو أشخاص آخرين بتنفيذ عقوبة الإعدام.
    In some instances, once National Professional Officers had enhanced their skills through experience and training with the mission, they were prone to resign to take up offers from other organizations or in the private sector. UN ففي بعض الحالات، كان أولئك الموظفون يميلون، بمجرد الارتقاء بمهاراتهم من خلال اكتساب الخبرة والتدريب في البعثة المعنية، إلى الاستقالة من العمل وقبول عروض من منظمات أخرى أو من القطاع الخاص.
    Today, the United Nations intervenes more and more frequently in conjunction with other organizations or by authorizing the action of regional actors. UN فاليوم، تتدخل اﻷمم المتحدة أكثر فأكثر بالتنسيق مع منظمات أخرى أو عن طريق اﻹذن ﻷطراف إقليميين بالعمل.
    That policy of collaboration is expected to continue and to expand to include other organizations or bodies, such as the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, which may be involved in work with the central Asian Republics. UN ويؤمل أن تتواصل سياسة التعاون هذه وأن تتسع لكي تشمل منظمات أخرى أو هيئات، مثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ التي قد تكون ضالعة في العمل مع جمهوريات آسيا الوسطى.
    There are major risk areas for staff in their involvement with outside agencies and activities, and with employment of family member in other organizations or within the United Nations system. UN فهناك مجالات مخاطرة كبيرة يتسم بها ارتباط الموظفين بوكالات أو أنشطة خارجية، وعمل أفراد أسرهم في منظمات أخرى أو داخل منظومة الأمم المتحدة.
    This residual capacity would mainly have responsibility to monitor local exhumations undertaken by other organizations or States, but could also undertake some minor exhumations if that proved necessary. UN وقررت أن تكون هذه القدرات المستبقاة مسؤولة عن رصد عمليات استخراج الجثث المحلية، التي تنفِّذها منظمات أخرى أو الدول، مع إمكانية تنفيذ بعض العمليات الصغرى لاستخراج الجثث إذا اقتضت الضرورة ذلك.
    (b) Group II consists of assets with an inventory value of $9,368,800 and (34 per cent) which have been sold to other organizations or sold within the mission area. UN (ب) تضم الفئة الثانية أصولا تبلغ قيمتها الدفترية 800 368 9 دولار (34 في المائة)، وقد بيعت هذه الأصول إلى منظمات أخرى أو داخل منطقة البعثة.
    49. With regard to seeking a dialogue on implementation, the Subcommittee had found it helpful to draw on the presence of other organizations or United Nations agencies in the field. UN 49 - وفيما يتعلق بالتماس إجراء حوار بشأن التنفيذ، أفاد بأن اللجنة الفرعية وجدت أن من المفيد الاعتماد على وجود منظمات أخرى أو وكالات تابعة للأمم المتحدة في الميدان.
    (i) Subgroup II (a), with an inventory value of $5,202,600 (26 per cent), consists of assets sold to other organizations or within the mission area. UN `1 ' تضم الفئة الفرعية الثانية (أ) التي تبلغ قيمتها الدفترية 600 202 5 دولار (26 في المائة)، الأصول المباعة إلى منظمات أخرى أو داخل منطقة البعثة.
    Maintenance of office premises in Bonn, either shared with other organizations or directly chargeable to CCD (US$ 191,000 for security, utilities, maintenance and third party insurance); UN `١` صيانة مباني المكاتب في بون، سواء بالاشتراك مع منظمات أخرى أو على حساب الاتفاقية مباشرة )٠٠٠ ١٩١ دولار لﻷمن، والمرافق، والصيانة، والتأمين قِبَل الغير(؛
    (i) Subgroup II (a) with an inventory value of $21,244,200 (28 per cent) consists of assets sold to other organizations or within the mission area. UN ' ١ ' تضم الفئة الفرعية الثانية )أ( التي تبلغ قيمتها الدفترية ٢٠٠ ٢٤٤ ٢١ دولار )٢٨ في المائة( اﻷصول المباعة إلى منظمات أخرى أو داخل منطقة البعثة.
    4. New functionalities were added, inter alia, to provide flexibility in the payment and administration of staff members from other organizations or to staff members on temporary assignment/detail to other duty stations and peacekeeping missions. UN ٤ - وقد أضيفت قدرات وظيفية جديدة للنظام، في جملة أمور، لتوفير المرونة في دفع مرتبات وإدارة شؤون المنتدبين من منظمات أخرى أو للموظفين المكلفين بمهام مؤقتة أو المنتدبين مؤقتا للعمل بمراكز عمل أخرى ولبعثات حفظ السلام.
    (i) Subgroup II (a), with an inventory value of $88,363,800 (26 per cent), consists of assets sold to other organizations or within the mission area. UN ' ١ ' تتألف المجموعة الفرعية الثانية )أ( والتي تبلغ قيمة مخزونها ٨٠٠ ٣٦٣ ٨٨ دولار )٢٦ في المائة( من أصول بيعت إلى منظمات أخرى أو داخل منطقة البعثة.
    (i) Subgroup II (a), with an inventory value of $31,652,400 (35 per cent), consists of assets sold to other organizations or within the mission area. UN `1 ' تضم الفئة الفرعية ثانيا (أ) التي تبلغ قيمتها الدفترية 400 652 31 دولار (35 في المائة) أصولا بيعت إلى منظمات أخرى أو داخل منطقة البعثة.
    (i) Subgroup II (a), with an inventory value of $177,800 (2 per cent of the total asset value), consists of assets sold to other organizations or within the Mission area. UN `1 ' تضم الفئة الفرعية ثانيا (أ) التي تبلغ قيمتها الدفترية 800 177 دولار (2 في المائة من مجموع قيمة الأصول) أصولا بيعت إلى منظمات أخرى أو داخل منطقة البعثة.
    In that context, it runs the risk -- as do other organizations or international bodies -- of becoming merely a suspicious entity, lacking real significance, that says nothing to the international community and might be overlooked or superseded by unilateral actions or measures taken by regional bodies. UN وفي هذا السياق، وكما هــو الحــال في منظمات أخرى أو هيئات دولية - يكمن الخطر في أن يصبح المجلس مجرد كيان مشبوه يفتقر إلى أي مدلول حقيقي، ولا يعني شيئا بالنسبة للمجتمع الدولي، بل وربما تجاوزته أو حلت محله الإجراءات الانفرادية أو التدابير التي تتخذها الهيئات الإقليمية.
    54. To add to the burden, countries receive requests that duplicate the UOE collection, either from other organizations or parts of OECD that are not responsible for the UOE collection. UN 54 - وبالإضافة إلى هذه الأعباء، تتلقى البلدان طلبات تفضي إلى ازدواجية عملية جمع البيانات المشتركة المذكورة إما من منظمات أخرى أو أقسام بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لا تضطلع بمسؤولة عملية جمع البيانات المذكورة.
    In addition, the members agreed that it would be useful to introduce various tools developed by other organizations or regional capacity-building programmes, such as the IPCC Emission Factor Database and the ALU (Agriculture and Land Use National Greenhouse Gas Inventory) software developed by Colorado State University. UN وإضافة إلى ذلك، اتفق الأعضاء على أنه سيكون من المفيد استخدام الأدوات المتنوعة التي أعدّتها منظمات أخرى أو برامج إقليمية أخرى متعلقة ببناء القدرات، مثل قاعدة بيانات معاملات الانبعاث الخاصة بالهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغيّر المناخ، وبرمجة قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة في مجال الزراعة واستخدام الأراضي، التي أعدّتها جامعة ولاية كولورادو.
    In addition, the members agreed that it would be useful to introduce various tools developed by other organizations or regional capacity-building programmes, such as the IPCC Emission Factor Database and the ALU (Agriculture and Land Use National Greenhouse Gas Inventory) software developed by Colorado State University. UN وإضافة إلى ذلك، اتفق الأعضاء على أنه سيكون من المفيد استخدام الأدوات المتنوعة التي أعدّتها منظمات أخرى أو برامج إقليمية أخرى متعلقة ببناء القدرات، مثل قاعدة بيانات معاملات الانبعاث الخاصة بالهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغيّر المناخ، وبرمجية قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة في مجال الزراعة واستخدام الأراضي، التي أعدّتها جامعة ولاية كولورادو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus