"منظمات إنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • development organizations
        
    Administration: Board member of development organizations UN :: الإدارة: عضو في مجالس إدارات منظمات إنمائية
    The World Urban Youth Assembly brought together over 500 youth representatives from a cross-section of the world's regions and countries, most of them representing youth-led development organizations. UN وجمعت الجمعية العالمية للشباب الحضري على صعيد واحد ما يزيد عن 500 من ممثلي الشباب من مختلف مناطق العالم والبلدان، يمثل معظمهم منظمات إنمائية يقودها الشباب.
    I know that many development organizations already have violence against children as their top priority. UN إنني أعرف منظمات إنمائية عديدة تعتبر العنف ضد الأطفال أولويتها العليا.
    DIAE collaborates with other development organizations to implement technical cooperation, thus indirectly amplifying resources. UN وتتعاون الشعبة مع منظمات إنمائية أخرى من أجل تنفيذ التعاون التقني، ومن ثم تعزز الموارد بشكل غير مباشر.
    63. The Division cooperates with other development organizations frequently. UN 63- تتعاون الشعبة مع منظمات إنمائية أخرى في أحيان كثيرة.
    When farmer-controlled enterprises are formed and led by non-governmental organizations, development organizations or the public sector, it may be desirable to set a timeline for the end of external support. UN وعندما تُنشأ مؤسسات يديرها المزارعون من جانب منظمات غير حكومية أو منظمات إنمائية أو القطاع العام، قد يكون من المستصوب وضع جدول زمني لوقف الدعم الخارجي.
    67. The United Nations country team has established good partnerships with other development organizations and is undertaking activities across key sectors. UN 67 - وقد أنشأ فريق الأمم المتحدة القطري شراكات مفيدة مع منظمات إنمائية أخرى، وهو يضطلع بأنشطة في القطاعات الرئيسية.
    The revision aims to iron out some of the loopholes which still obtain, and to allow all organizations in the sector to progress from being emergency organizations to development organizations. UN وكان الهدف من التنقيح تصحيح بعض الثغرات الموجودة، لتحويل جميع المنظمات العاملة في القطاع من منظمات للمساعدة في حالات الطوارئ إلى منظمات إنمائية.
    The meeting, held in Bonn in 2007, was attended by statistical officials and civil society leaders from 34 countries, in addition to officials from international development organizations and international foundations. UN وحضر الاجتماع، الذي عقد في بون في عام 2007، مسؤولون في مجال الإحصاءات وقادة المجتمع المدني من 34 بلدا، بالإضافة إلى مسؤولين من منظمات إنمائية دولية ومؤسسات دولية.
    In addition, the sub-cluster aims at developing strategic partnerships with development organizations outside the United Nations that are active in the area of education. UN وإضافة إلى ذلك، تعتزم المجموعة إنشاء شراكات استراتيجية مع منظمات إنمائية من خارج منظومة الأمم المتحدة، نشطة في مجال التعليم.
    There is also indication that the Arab Human Development Reports have influenced policies of other development organizations, including some bilateral donors, active in the region. UN وثمة ما يدل على أن تقارير التنمية البشرية في البلدان العربية قد أثّرت على سياسات منظمات إنمائية أخرى، ومن ضمنها بعض الجهات الثنائية المانحة الناشطة في المنطقة.
    The focus on capacity development results is also broadly consistent with approaches by other development organizations from developing countries, such as the New Partnership for Africa's Development; developed countries, such as the European Commission; and multilateral organizations, such as the World Bank Institute. UN كما أن التركيز على النتائج المتعلقة بتنمية القدرات يتماشى عموما مع النُّهج التي تتبعها منظمات إنمائية أخرى من البلدان النامية، مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛ والبلدان المتقدمة النمو، مثل المفوضية الأوروبية؛ والمنظمات المتعددة الأطراف، مثل معهد البنك الدولي.
    UNCTAD works closely with governments and with other development organizations, including NEPAD, to ensure that the policy and strategic recommendations contained in the IPRs meet country-specific needs. UN ويتعاون الأونكتاد عن كثب مع الحكومات ومع منظمات إنمائية أخرى، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، من أجل ضمان أن تلبي التوصيات المتصلة بالسياسات والتوصيات الاستراتيجية الواردة في استعراضات سياسة الاستثمار الاحتياجات الخاصة لكل بلد.
    Use of Fund resources is intended to have a catalytic effect in helping to create other, more sustained support mechanisms, such as longer-term engagements by development organizations and bilateral donors, and the mobilization of national stakeholders in support of peacebuilding. UN والمقصود من استخدام موارد الصندوق أن يترتب عليه أثر حافز في المساعدة على إحداث آليات دعم أخرى أكثر قدرة على الاستمرارية، مثل الحصول على تمويل طويل الأجل من منظمات إنمائية وجهات مانحة ثنائية، وحشد الجهات المعنية على الصعيد الوطني لدعم بناء السلام.
    In particular, ECA subregional offices have been strengthened, and partnerships with other key development organizations operating in Africa improved, notably with the African Union Commission, AfDB and major regional economic communities. UN فقد تم بوجه خاص تعزيز المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة وتحسين الشراكات مع منظمات إنمائية رئيسية أخرى تعمل في أفريقيا ولا سيما مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية الرئيسية.
    In particular, ECA subregional offices have been strengthened and partnerships with other key development organizations operating in Africa improved, notably with the African Union Commission, the African Development Bank and major regional economic communities. UN فقد تم بوجه خاص تعزيز المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة وتحسين الشراكات مع منظمات إنمائية رئيسية أخرى تعمل في أفريقيا ولا سيما مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية الرئيسية.
    In this context, we welcome the decision by the Inter-Agency Standing Committee at its meeting in July this year to establish a task force to formulate policy recommendations concerning the continuum and to invite relevant development organizations of the United Nations system and the Bretton Woods institutions to participate in this endeavour. UN وفي هذا المضمار، نرحب بقرار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في جلستها المعقودة في تموز/يوليه من هذه السنــة، بتشكيل قوة عمل لصياغة توصيات للسياسة المتصلة بالاستمرار ولدعوة منظمات إنمائية ذات صلة في منظومة اﻷمـم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز للمشاركة في هذا الجهد.
    (f) Motivating a coalition of child-focused international development organizations, through the GMC Convening Committee, to use its collective advocacy power in support of orphans and children made vulnerable by HIV/AIDS. UN (و) حث تحالف من منظمات إنمائية دولية تركز على الأطفال عن طريق الحركة العالمية من أجل الطفل واستخدام قدرتها في الدعوة الجماعية لدعم الأيتام والأطفال المعرضين للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Phases (d) to (f) are covered by MEAs and the phase of sustainable development involves multilateral development organizations (MDOs) such as the United Nations Development Programme and the World Bank. UN وتغطي الاتفاقات البيئية المرحلتين (د) و(و)، وتشترك في مرحلة التنمية المستدامة منظمات إنمائية متعددة الأطراف مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي.
    The withdrawal of some humanitarian actors without the parallel arrival of development organizations to implement early recovery and long-term development activities has contributed to a feeling of abandonment, which members of the local population have expressed and which reinforce a perception that the threat posed by LRA is becoming a forgotten issue. UN وقد ساهم انسحاب بعض الجهات الفاعلة الإنسانية، دون أن يتزامن ذلك مع وصول منظمات إنمائية من أجل تنفيذ أنشطة الإنعاش المبكر والأنشطة الإنمائية الطويلة الأجل، في شعور المجتمعات المحلية بالخذلان، وقد أعرب أفراد منها عن هذا الشعور، كما عزز الاعتقاد بأن التهديد الذي يشكله جيش " الرب " أصبح في طي النسيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus