"منظمات الأمم المتحدة الأخرى في" - Traduction Arabe en Anglais

    • other United Nations organizations in
        
    • other United Nations organizations on
        
    Additional steps need to be taken to encourage the participation of other United Nations organizations in CSTD panels. UN ويجب اتخاذ اجراءات إضافية لتشجيع مشاركة منظمات الأمم المتحدة الأخرى في أفرقة اللجنة.
    Co-location, alignment and coordination with other United Nations organizations in supporting country offices UN الاشتراك في الموقع والمواءمة والتنسيق مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى في دعم المكاتب القطرية
    OIOS believes such activity should be addressed at United Nations Headquarters, in conjunction with other United Nations organizations in the Democratic Republic of the Congo and the wider NGO community. UN ويعتقد المكتب بضرورة القيام بهذا النشاط بمقر الأمم المتحدة، جنباً إلى جنب مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومجتمع المنظمات غير الحكومية بصورة عامة.
    They confirmed that the business model of the organization had been based on harmonized definitions and principles, and pledged to continue drawing on the experiences of other United Nations organizations in refining cost analysis and the impact of applied recovery rates. UN وأكدت أن نموذج عمل المنظمة استند إلى تعاريف ومبادئ متسقة، وتعهدت بمواصلة الاستفادة من خبرات منظمات الأمم المتحدة الأخرى في صقل تحليل التكاليف والآثار المترتبة على معدلات الاسترداد المطبقة.
    MONUC should also consult with other United Nations organizations on the availability of similar systems for implementation at the Mission, where applicable; UN وينبغي للبعثة أيضا أن تستشير منظمات الأمم المتحدة الأخرى في مدى توفر نظم مماثلة لتطبيقها في البعثة، حيثما يكون ذلك مناسبا؛
    69. The secretariat has continued to explore the possibilities of collaborating with other United Nations organizations in Bonn with the aim of providing better services at a reduced cost. UN 69- وواصلت الأمانة استكشاف إمكانات التعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى في بون من أجل توفير خدمات أفضل بتكلفة أقلّ.
    The secretariat continues to seek more ways of collaborating with all the other United Nations organizations in Bonn with a view to minimizing administrative related expenses. UN ومازالت الأمانة تسعى إلى زيادة سُبل التعاون مع جميع منظمات الأمم المتحدة الأخرى في بون بغية تخفيض المصروفات المتصلة بالإدارة إلى أدنى حدٍّ مُمكنٍ.
    The secretariat has continued to explore the possibilities of collaborating with other United Nations organizations in Bonn with the aim of providing better services at a reduced cost. UN كما واصلت الأمانة استكشافها لإمكانات التعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى في بون، وذلك بهدف تقديم خدمات أفضل بكلفة أقل.
    UNDP has expanded collaboration with other United Nations organizations in the country in efforts to initiate joint programming activities and develop the first United Nations Development Assistance Framework UNDAF) for Montenegro. UN ووسع البرنامج الإنمائي نطاق التعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى في البلد في الجهود الرامية إلى البدء في أنشطة مشتركة للبرمجة ووضع أول إطار عمل الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنمائية في الجبل الأسود.
    They expressed their views on mainstreaming the cross-cutting issues, namely, youth, human rights and climate change, throughout the human settlements programme and requested information on the cooperation and collaboration of UN-Habitat with other United Nations organizations in executing its programme of work. UN وأعربت عن آرائها بشأن تعميم مراعاة القضايا الشاملة، ألا وهي الشباب وحقوق الإنسان وتغير المناخ، في جميع أجزاء برنامج المستوطنات البشرية، وطلبت معلومات عن تعاون موئل الأمم المتحدة وتآزره مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى في أثناء تنفيذ برنامج عمله.
    They expressed their views on mainstreaming the cross-cutting issues, namely, youth, human rights and climate change, throughout the human settlements programme and requested information on the cooperation and collaboration of UN-Habitat with other United Nations organizations in executing its programme of work. UN وأعربت عن آرائها بشأن تعميم مراعاة القضايا الشاملة، ألا وهي الشباب وحقوق الإنسان وتغير المناخ، في جميع أجزاء برنامج المستوطنات البشرية، وطلبت معلومات عن تعاون موئل الأمم المتحدة وتآزره مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى في أثناء تنفيذ برنامج عمله.
    385. In paragraph 233 of its report, the Board recommended that UNICEF join other United Nations organizations in instituting ICT project peer reviews, with a view to limiting in the long term the cost of a multiplicity of solutions responding to similar needs. UN 385- في الفقرة 233 من تقريره، أوصى المجلس بأن تنضم اليونيسيف إلى منظمات الأمم المتحدة الأخرى في البدء باستعراض الأقران لمشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بغية الحد، في الأجل الطويل، من تكلفة تعدد الحلول التي تتصدى لاحتياجات مماثلة.
    16. In paragraph 69, the Board recommended that ITC should join other United Nations organizations in instituting project peer reviews for significant projects, with a view to limiting in the long term the cost of the multiplicity of solutions answering to similar strategies and needs. UN 16 - في الفقرة 69، أوصى المجلس بأن ينضم المركز إلى منظمات الأمم المتحدة الأخرى في إجراء استعراضات الأقران في ما يتعلق بالمشاريع الهامة، بغية الحد في المدى الطويل من تكاليف الحلول المتعددة التي تنطبق على الاستراتيجيات والاحتياجات المماثلة.
    306. In paragraph 233, the Board recommended that UNICEF join other United Nations organizations in instituting ICT project peer reviews, with a view to limiting in the long term the cost of a multiplicity of solutions responding to similar needs. UN 306- في الفقرة 233، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تشترك مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى في البدء باستعراض من قِبَل النظراء لمشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بغية الحد، في الأجل الطويل، من التكلفة التي يستتبعها تعدد الحلول التي تعالج احتياجات مماثلة.
    233. The Board recommends that UNICEF join other United Nations organizations in instituting information and communication technology project peer reviews, with a view to limiting in the long term the cost of a multiplicity of solutions responding to similar needs. UN 233 - يوصي المجلس بأن تنضم اليونيسيف إلى منظمات الأمم المتحدة الأخرى في البدء باستعراض الأقران لمشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بغية الحد، في الأجل الطويل، من تكلفة تعدد الحلول التي تتصدى لاحتياجات مماثلة.
    69. The Board recommends that the Centre join other United Nations organizations in instituting project peer reviews for significant projects, with a view to limiting in the long term the cost of the multiplicity of solutions answering to similar strategies and needs. UN 69 - ويوصي المجلس بأن ينضم المركز إلى منظمات الأمم المتحدة الأخرى في إجراء استعراضات الأقران في ما يتعلق بالمشاريع الهامة، بغية الحد في المدى الطويل من تكاليف الحلول المتعددة التي تنطبق على الاستراتيجيات والاحتياجات المماثلة.
    (c) Continuous harmonization of conditions of service of UNIDO field staff with the conditions of service of field staff of other United Nations organizations in the context of the Delivering as One and Delivering as one UNIDO initiatives; UN (ج) الاستمرار في مناسقة شروط خدمة موظفي اليونيدو الميدانيين مع شروط خدمة نظرائهم لدى منظمات الأمم المتحدة الأخرى في سياق مبادرتيْ توحيد الأداء الخاصتين بمنظومة الأمم المتحدة وباليونيدو؛
    In addition, the Organization has put a premium on partnerships with other United Nations organizations in developing programmes and projects, especially in the " Delivering as One " pilot countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، شجعت المنظمة الشراكات مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى في صوغ البرامج والمشاريع، ولا سيما في بلدان تجربة مبادرة " توحيد الأداء " .
    The remainder covers the cost of sharing common services with other United Nations organizations in Bonn, the provision of internal and external audits, the provision of payroll, investment and treasury services, staff training and development, services related to the administration of justice and other support services from the United Nations that are not available in the secretariat. UN أما ما يتبقى منها، فيغطي تكاليف تقاسم الخدمات المشتركة مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى في بون، وتوفير خدمات داخلية وخارجية لمراجعة الحسابات، وإعداد كشوف المرتبات، وخدمات الاستثمار والخزانة، وتدريب الموظفين وتنمية مهاراتهم، والخدمات المتصلة بإقامة العدل وغير ذلك من خدمات الدعم التي تقدمها الأمم المتحدة وغير المتوفرة في الأمانة.
    The remainder covers the cost of sharing common services with other United Nations organizations in Bonn, the provision of internal and external audit, the provision of payroll, investment and treasury services, staff training and development, services related to the administration of justice and other support services from the United Nations that are not available in the secretariat. UN أما ما يتبقى منها، فيغطي تكاليف تقاسم الخدمات المشتركة مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى في بون، وتوفير خدمات داخلية وخارجية لمراجعة الحسابات، وإعداد كشوف المرتبات، وخدمات الاستثمار والخزانة، وتدريب الموظفين وتنمية مهاراتهم، والخدمات المتصلة بإقامة العدل وغير ذلك من خدمات الدعم التي تقدمها الأمم المتحدة وغير المتوفرة في الأمانة.
    MONUC should also consult with other United Nations organizations on the availability of similar systems for implementation at the Mission, where applicable; UN وينبغي للبعثة أيضا أن تستشير منظمات الأمم المتحدة الأخرى في مدى توفر نظم مماثلة لتطبيقها في البعثة، حيثما يكون ذلك مناسبا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus