"منظمات الاتجار" - Traduction Arabe en Anglais

    • trafficking organizations
        
    • drug-trafficking organizations
        
    Drug trafficking organizations have continued to suffer setbacks as Governments have pursued the leaders of such organizations. UN وظلت منظمات الاتجار بالمخدرات تعاني من النكسات بسبب تعقب الحكومات لقادة مثل هذه المنظمات.
    Since 2006, 109 leaders of drug trafficking organizations had been arrested and some had been extradited. UN وتم، منذ عام 2006، اعتقال 109 من قادة منظمات الاتجار بالمخدرات، وجرى تسليم بعضهم.
    In other States, the collaboration between foreign trafficking organizations and local oligarchic powers may be a better template. UN بينما قد يتخذ الأمر في دول أخرى نموذجا أفضل يتمثل في التعاون بين منظمات الاتجار الأجنبية والقوى الاحتكارية المحلية.
    There must, therefore, be a concerted and sustained effort to reduce narcotics production and to dismantle the most powerful drug trafficking organizations. UN ولذلك ينبغي أن يكون هناك جهد منسق ومستمر لتخفيض إنتاج المخدرات وتفكيك أقوى منظمات الاتجار بالمخدرات.
    37. The strengthening of control mechanisms has forced trafficking organizations to involve more and more countries of the region in their operations. UN ٣٧ - وقد أرغم تعزيز آليات المراقبة منظمات الاتجار غير المشروع على إدخال عدد متزايد من بلدان المنطقة في عملياتها.
    trafficking organizations in the area are shifting their operations further north into that country and as a result China is facing growing addiction problems. UN وتنقل منظمات الاتجار غير المشروع في المنطقة عملياتها حاليا الى شمال ذلك البلد. ونتيجة لذلك تواجه الصين مشاكل إدمان متزايدة.
    Bringing key traffickers to justice has demonstrated that the trafficking organizations were highly vulnerable to coordinated and sustained international pressure, and they have continued to suffer setbacks as Governments have pursued their leaders. UN وقد برهن تقديم متاجرين رئيسيين الى العدالة على أن منظمات الاتجار غير المشروع شديدة القابلية للتضرر من الضغط الدولي المنسق والمستمر، وظلت تعاني من النكسات طالما تعقبت الحكومات قادتها.
    Bringing key drug traffickers to justice has demonstrated that drug trafficking organizations are highly vulnerable to coordinated and sustained international pressure. UN وقد برهن تقديم كبار المتاجرين بالمخدرات إلى العدالة على أن منظمات الاتجار غير المشروع شديدة الضعف أمام الضغط الدولي المنسق والمستمر.
    " Drug trafficking organizations are violent, brutal and ruthless with regard to those responsible for ensuring the enforcement of law and order. UN " وتتصف منظمات الاتجار بالمخدرات بالعنف والوحشية والقسوة البالغة إزاء المسؤولين عن كفالة إنفاذ القانون وتطبيق النظام.
    " Drug trafficking organizations are violent, brutal and ruthless with regard to those responsible for ensuring the enforcement of law and order. UN " وتتصف منظمات الاتجار بالمخدرات بالعنف والوحشية والقسوة البالغة إزاء المسؤولين عن كفالة إنفاذ القانون وتطبيق النظام.
    The group will also be asked to review the strategies adopted by trafficking organizations, such as promoting an increasing domestic demand for illicit drugs in Africa, and related evidence. UN وسيُطلب من الفريق العامل أيضا أن يستعرض الاستراتيجيات التي تعتمدها منظمات الاتجار غير المشروع، مثل العمل على تزايد الطلب الداخلي على المخدرات غير المشروعة في أفريقيا، والشواهد ذات الصلة بذلك.
    The Board identified several chemicals that may be used by illicit trafficking organizations and will review the current situation regarding the substances for possible inclusion on the special surveillance list. UN وحددت الهيئة العديد من المواد الكيميائية التي قد تستخدمها منظمات الاتجار غير المشروع بالمخدرات وستُستعرض الحالة الراهنة بخصوص تلك المواد، بهدف النظر في إمكانية إدراجها في قائمة المراقبة الخاصة.
    Second, the Programme will continue to promote and support practical intercountry cooperation at the subregional and regional levels in order to suppress the flow of illicit drugs and precursors, and strengthen judicial cooperation among countries in dismantling drug trafficking organizations. UN ثانيا سوف يواصل البرنامج تشجيع ودعم التعاون العملي فيما بين البلدان على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي لقمع تدفقات المخدرات والسلائف غير المشروعة وتعزيز التعاون القضائي فيما بين البلدان لتفكيك منظمات الاتجار في المخدرات.
    Second, the Programme will continue to promote and support practical intercountry cooperation at the subregional and regional levels to suppress the flow of illicit drugs and precursors, and strengthen judicial cooperation between countries to dismantle drug trafficking organizations. UN ثانيا سوف يواصل البرنامج تشجيع ودعم التعاون العملي فيما بين البلدان على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي لقمع تدفقات المخدرات والسلائف غير المشروعة وتعزيز التعاون القضائي بين البلدان لتفكيك منظمات الاتجار في المخدرات.
    The competent authorities in some countries were using other indicators, such as methods of consumption of ATS, places where ATS were marketed and sold illicitly, ways of administering ATS and the modus operandi of drug trafficking organizations. UN وتستخدم السلطات المختصة في بعض البلدان مؤشرات أخرى، مثل وسائل تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية، والأماكن التي تسوق فيها هذه المواد وتباع على نحو غير مشروع، وطرائق إدارتها؛ وطريقة عمل منظمات الاتجار بالعقاقير.
    29. Drug trafficking organizations are violent, brutal and ruthless with regard to those responsible for ensuring the enforcement of law and order. UN ٢٩ - وتتصف منظمات الاتجار بالمخدرات بالعنف والوحشية والقسوة البالغة إزاء المسؤولين عن كفالة إنفاذ القانون وتطبيق النظام.
    As for the routes most frequently used by trafficking organizations, women from Central and South America often travelled through third countries to avoid flying directly to Spanish airports. UN أما فيما يتعلق بأكثر الطرق التي تستخدمها منظمات الاتجار فهي من خلال جعل نساء أمريكا الوسطى والجنوبية يسافرن في كثير من الأحيان عن طريق بلدان ثالثة لتجنب السفر بالطائرة بصورة مباشرة إلى المطارات الإسبانية.
    " From their activities and the laundering of their illicit proceeds, drug trafficking organizations derive sufficient economic power to undermine democratic institutions through corruption, and to distort economies through both the effects of the very large sums involved on financial systems and the takeover of legitimate businesses by drug traffickers. UN " وتستمد منظمات الاتجار بالمخدرات، من أنشطتها وغسل حصائلها غير المشروعة، قوة اقتصادية كافية لكي تقوض، عن طريق الفساد، المؤسسات الديمقراطية وتشوه الاقتصادات من خلال اﻵثار المترتبة على مشاركتها بمبالغ كبيرة جدا في اﻷجهزة المالية، واضطلاع المتجرين بالمخدرات باﻷعمال التجارية المشروعة.
    20. From their activities and the laundering of their illicit proceeds, drug trafficking organizations derive sufficient economic power to undermine democratic institutions through corruption, and to distort economies through both the effects of the very large sums involved on financial systems and the take-over of legitimate businesses by drug traffickers. UN ٢٠ - وتستمد منظمات الاتجار بالمخدرات، من أنشطتها وغسل حصائلها غير المشروعة، قوة اقتصادية كافية لكي تقوض، عن طريق الفساد، المؤسسات الديمقراطية وتشوه الاقتصادات من خلال اﻵثار المترتبة على مشاركتها بمبالغ كبيرة جدا في اﻷجهزة المالية، واضطلاع المتجرين بالمخدرات باﻷعمال التجارية المشروعة.
    " From their activities and the laundering of their illicit proceeds, drug trafficking organizations derive sufficient economic power to undermine democratic institutions through corruption, and to distort economies through both the effects of the very large sums involved on financial systems and the takeover of legitimate businesses by drug traffickers. UN " وتستمد منظمات الاتجار بالمخدرات، من أنشطتها وغسل حصائلها غير المشروعة، قوة اقتصادية كافية لكي تقوض، عن طريق الفساد، المؤسسات الديمقراطية وتشوه الاقتصادات من خلال اﻵثار المترتبة على مشاركتها بمبالغ كبيرة جدا في اﻷجهزة المالية، واضطلاع المتجرين بالمخدرات باﻷعمال التجارية المشروعة.
    Moreover, illegal drug-trafficking organizations have ruthlessly contaminated transit areas. UN وعلاوة على ذلك، قامت منظمات الاتجار غير المشروع بالمخدرات بتلويث مناطق العبور بلا رحمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus