"منظمات التعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperation organizations
        
    The Nicaraguan Institute for Women continues to be very under-resourced and is very dependent on international cooperation organizations. UN لا يزال معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة يعاني من نقص شديد في الموارد، ويعتمد على منظمات التعاون الدولي إلى حد كبير.
    This form of cooperation appeared to be strongest in the Western European and other countries group, although the work of regional cooperation organizations in Africa and Latin America and the Caribbean was also mentioned. UN ويبدو أن هذا الشكل من التعاون كان أقوى ما يكون في أوروبا الغربية ومجموعة أخرى من البلدان، رغم الإشارة بالذكر أيضاً إلى عمل منظمات التعاون الإقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Regional economic cooperation organizations are showing considerable vitality. UN وأظهرت منظمات التعاون الاقتصادي اﻹقليمية حيوية بالغة.
    20. The increasing demand for regional initiatives has encouraged regional cooperation organizations to strengthen their institutional arrangements. UN 20 - وقد شجع الطلب المتزايد على المبادرات الإقليمية منظمات التعاون الإقليمي على تعزيز ترتيباتها المؤسسية.
    What it represents today and the place that it occupies in the landscape of regional cooperation organizations is due, in large part, to the specialized agencies of the United Nations. UN ويرجع الفضل في ما تمثله اليوم وفي المركز الذي تحتله في مشهد منظمات التعاون الإقليمي، إلى حد بعيد، إلى الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    - In Africa: Like many other cooperation organizations, AIMFR has encountered many problems in Africa in recent years. UN - في أفريقيا: تعرضنا في السنوات الأخيرة للكثير من المصاعب في أفريقيا، على شاكلة العديد من منظمات التعاون الأخرى.
    At present, the major contributions to the Programme have been limited to a few donor countries or regional economic cooperation organizations. UN وفي الوقت الحاضر، اقتصرت التبرعات الرئيسية للبرنامج على عدد قليل من البلدان المانحة أو منظمات التعاون الاقتصادي الإقليمية.
    We would like to commend regional cooperation organizations for their cooperation on migration issues. The African Union has integrated this topic into its programmes to buttress the work of African economic bodies and continental economic integration mechanisms. UN ونود في هذا الإطار الإشادة بالاهتمام الذي توليه منظمات التعاون والتكامل الإقليمي للتعاون في مجالات الهجرة، حيث جعل الاتحاد الأفريقي هذا الأمر ضمن اهتماماته في إطار تعزيز الجماعة الاقتصادية الأفريقية وعمليات الاندماج القاري.
    It collaborates with a wide range of economic cooperation organizations, including OECD and regional integration groupings of developing countries, and with a number of national and international non-governmental organizations. UN وهو يتعاون مع مجموعة واسعة من منظمات التعاون الاقتصادي، ومن بينها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومجموعات التكامل الإقليمي للبلدان النامية، ومع عــدد من المنظمات الوطنية والدولية غير الحكومية.
    It collaborates with a wide range of economic cooperation organizations including OECD and regional integration groupings of developing countries, and with a number of national and international non!governmental organizations. UN ويتعاون الأونكتاد مع مجموعة كبيرة من منظمات التعاون الاقتصادي، من بينها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وتجمعات التكامل الإقليمي للبلدان النامية، ومع عدد من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    The heads of Government noted the developing relations between the region and the United Nations as borne out by the presence for the first time of the Secretary-General of the Caribbean Community at the meeting of heads of regional cooperation organizations convened by the Secretary-General of the United Nations. UN لاحظ رؤساء الحكومات تطور العلاقات بين المنطقة واﻷمم المتحدة مثلما يشهد على ذلك حضور اﻷمين العام للجماعة الكاريبية للمرة اﻷولى اجتماع رؤساء منظمات التعاون اﻹقليمي الذي دعا إلى عقده اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    To develop a regional and subregional position vis-à-vis international cooperation organizations operating in the region in order to strengthen the mandate and/or relevant activities of such institutions in the area of desertification. UN - اتخاذ موقف على الصعيدين اﻹقليمي ودون الاقليمي تجاه منظمات التعاون الدولية العاملة في المنطقة بغية تنشيط ولاية و/أو أنشطة هذه المؤسسات فيما يتصل بالتصحر والجفاف.
    19. General contributions to multilateral development cooperation organizations account for 36-37 per cent of Norway's total development cooperation. UN ٩١- وما يتبين هو أن المساهمات العامة في منظمات التعاون الانمائي المتعددة اﻷطراف تستوعب من ٦٣ إلى ٧٣ في المائة من القيمة الاجمالية للتعاون الانمائي للنرويج.
    During the period under review, numerous regional cooperation organizations have worked to expand frameworks and fields for trade, investment and finance within the global South, which, in turn, has led to efforts to enhance the institutional strength of the organizations themselves. UN وخلال الفترة المستعرضة، عمل العديد من منظمات التعاون الإقليمي على توسيع الأطر والمجالات للتجارة والاستثمار والتمويل داخل الجنوب العالمي، الأمر الذي أدى بدوره إلى بذل جهود لتعزيز المتانة المؤسسية للمنظمات نفسها.
    Results were more evident in the capacity development of country-level international cooperation organizations; support to research or advocacy on the strategic and policy dimensions of South-South cooperation; enhanced country partnership agreements; and support to thematic centres. UN وكانت النتائج أكثر وضوحا في مجال تنمية قدرات منظمات التعاون الدولي على المستوى القطري؛ والدعم المقدم للبحوث أو الدعوة بشأن الأبعاد الاستراتيجية والمتعلقة بالسياسات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ وتعزيز الاتفاقات المتعلقة بإقامة شراكات على الصعيد القطري؛ وتقديم الدعم إلى المراكز المواضيعية.
    A meeting of enterprises of Asian and Latin American countries of the Pacific Basin in November 1992 at Santiago (Chile) established a coordination committee with the mandate to produce a programme of action and to establish contacts with cooperation organizations in the Pacific Basin with the aim of preparing technical assistance programmes. UN ٩- وعمد اجتماع لمؤسسات تنتمي إلى بلدان من آسيا وأمريكا اللاتينية في حوض المحيط الهادئ، عقد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ في سانتياغو )شيلي(، إلى إنشاء لجنة تنسيقية منوطة بولاية وضع برنامج عمل وإقامة اتصالات مع منظمات التعاون في حوض المحيط الهادئ، بغية إعداد برامج للمساعدة التقنية.
    Also welcomes the aspiration of the countries with economies in transition towards the further development of regional, subregional and interregional cooperation, and invites the United Nations system to enhance dialogue with and increase support to the regional and subregional cooperation organizations whose membership includes the countries with economies in transition; UN " 6 - ترحب أيضا بتطلع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى تحقيق المزيد من التعاون الإقليمي ودون الإقليمي والأقاليمي، وتدعو منظومة الأمم المتحدة إلى تعزيز الحوار مع منظمات التعاون الإقليمي ودون الإقليمي التي تضم بلدانا ذات اقتصاد في مرحلة انتقالية، وإلى وزيادة دعمها لها؛
    The view was expressed that the Office for Outer Space Affairs and the regional centres for space science and technology education, affiliated to the United Nations, as well as various regional space cooperation organizations and research institutions, had an important role to play in further developing a draft curriculum for a basic course on space law. UN 208- وأُعرب عن رأي مفاده أن لمكتب شؤون الفضاء الخارجي والمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة للأمم المتحدة، وكذلك مختلف منظمات التعاون ومؤسسات البحوث الفضائية الإقليمية، دورا مهمّا ينبغي أن تؤديه في مواصلة وضع مشروع منهاج دراسي لدورة أساسية في مجال قانون الفضاء.
    The Colombian Institute for Family Welfare, in coordination with the Ministries of Education and Social Protection, the Ombudsman's Office, the Office of the High Advisory for Social Reintegration and other international cooperation organizations, also implements a programme to provide care for children and adolescents who have been separated from illegal armed groups. UN ويقوم أيضا المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة، بالتنسيق مع وزارتي التعليم والحماية الاجتماعية وديوان المظالم ومكتب المستشار السامي للإدماج الاجتماعي وغير ذلك من منظمات التعاون الدولية - بتنفيذ برنامج لتوفير الرعاية للأطفال والمراهقين الذين فُصلوا عن الجماعات المسلحة غير المشروعة.
    (b) Assist regional cooperation organizations to better address economic challenges and opportunities, including with regard to globalization; UN (ب) أن يقدم المساعدة إلى منظمات التعاون الإقليمي لتحسين تصديها للتحديات الاقتصادية واغتنامها للفرص، بما في ذلك في مجال العولمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus