ILO will also continue to attach great importance to assisting employers’ and workers’ organizations, with particular emphasis on institution building. | UN | وستواصل المنظمة أيضا إيلاء اهتمام كبير لمساعدة منظمات العمال وأرباب اﻷعمال مع التركيز بصفة خاصة على بناء المؤسسات. |
In that regard, discrimination against foreigners in the workplace was also punishable under the law, which provided that workers' organizations could go to court in cases of blatant discrimination. | UN | وفي هذا الصدد، يعاقب القانون أيضاً على التمييز ضد الأجانب في مكان العمل، إذ ينص على أن منظمات العمال يمكنها اللجوء إلى المحكمة في حالات التمييز الصارخ. |
Terms and conditions of employment were in accordance with the relevant collective agreements concluded by employers' and workers' organizations. | UN | وتخضع أحكام وشروط الخدمة للاتفاقات الجماعية ذات الصلة المبرمة بين منظمات العمال وأرباب العمل. |
They are free to affiliate with organizations of workers, employers or relevant professional organizations established in foreign countries. | UN | وهي حرة في الانتساب إلى منظمات العمال أو أرباب العمل أو المنظمات المهنية ذات الصلة القائمة في بلدان أجنبية. |
The minimum wage level is determined on the basis of the cost of living index and the financial ability of the concerned institutions within each sector, with due consideration given to the requirements of labour organizations and employers. | UN | ويحدد الأجر الأدنى حسب معيار تكلفة المعيشة، والقدرة المالية للمؤسسة، مع مراعاة مطالب منظمات العمال وأرباب العمل. |
workers' organizations, however, had continued to exert pressure on companies and their own Governments to implement or maintain restrictive measures against South Africa. | UN | غير أن منظمات العمال قد واصلت ضغوطها على الشركات وعلى حكومات بلدانها لتنفيذ التدابير التقييدية المتخذة ضد جنوب افريقيا أو لﻹبقاء عليها. |
78. In its observation in 2010, the Committee noted the comments submitted by workers' organizations referring to the significant wage gap between men and women and the participation of women in lower-paid sectors of the labour market. | UN | 78 - في ملاحظتها في عام 2010، أحاطت اللجنة علما بالتعليقات التي قدمتها منظمات العمال التي تشير إلى الفجوة الكبيرة في الأجر بين الرجال والنساء واشتراك النساء في القطاعات المنخفضة الأجر في سوق العمل. |
Such criteria could usefully be established in consultations with migrant workers' organizations themselves, non-governmental organizations working with migrant workers and with workers' and employers' organizations. | UN | ويمكن أن توضع تلك المعايير على نحو مفيد في إطار مشاورات مع منظمات العمال المهاجرين ذاتها والمنظمات غير الحكومية المعنية بالعمال المهاجرين ومنظمات العمال وأصحاب العمل. |
The Committee requested the Government to ensure the right of workers' organizations to recourse to strike and indicate measures taken or envisaged in this respect. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة تأمين حق منظمات العمال في اللجوء إلى الإضراب، والإشارة إلى التدابير المتخذة أو المعتزم اتخاذها في هذا الصدد. |
It reiterated its view that it would be useful for Governments, when adopting policies aimed at protecting the rights of migrant workers, to benefit from the experience of representatives of migrant workers’ organizations. | UN | وأشارت مجددا إلى أنها ترى أن من المفيد بالنسبة للحكومات، لدى اعتمادها سياسات ترمي إلى حماية حقوق العمال المهاجرين، أن تستعين بخبرة ممثلي منظمات العمال المهاجرين. |
In some cases, indigenous organizations form partnerships with workers' organizations that do have standing in ILO and have them file complaints. | UN | وفي بعض الحالات، تقيم منظمات السكان الأصليين شراكات مع منظمات العمال التي لها مركز في منظمة العمل الدولية وتطلب منها تقديم الشكاوى. |
They shall recognize the rights of workers' organizations to function independently and without interference, including with respect to the right of workers' organizations to draw up their constitutions and rules, to elect their representatives, to organize their administration and activities and to formulate their programmes. | UN | وتعترف بحقوق المنظمات العمالية في العمل على نحو مستقل ودون تدخل، بما في ذلك احترام حق منظمات العمال في وضع دساتيرها وقواعدها، وانتخاب ممثليها، وتنظيم إدارتها وأنشطتها وصياغة برامجها. |
They shall respect the rights of workers' organizations to function independently and without interference, including with respect to the right of workers' organizations to draw up their constitutions and rules, to elect their representatives, to organize their administration and activities and to formulate their programmes. | UN | وتحترم حقوق المنظمات العمالية في العمل على نحو مستقل ودون تدخل، بما في ذلك احترام حق منظمات العمال في وضع دساتيرها وقواعدها، وانتخاب ممثليها، وتنظيم إدارتها وأنشطتها وصياغة برامجها. |
They shall respect the rights of workers' organizations to function independently and without interference, including with respect to the right of workers' organizations to draw up their constitutions and rules, to elect their representatives, to organize their administration and activities and to formulate their programmes. | UN | وتحترم حقوق المنظمات العمالية في العمل على نحو مستقل ودون تدخل، بما في ذلك احترام حق منظمات العمال في وضع دساتيرها وقواعدها، وانتخاب ممثليها، وتنظيم إدارتها وأنشطتها وصياغة برامجها. |
Other activities undertaken by ILO include assistance in developing a labour code, a project designed to build the capacity of the Palestinian Federation of Chambers of Commerce, Industry and Agriculture and a programme for strengthening workers' organizations. | UN | وثمة أنشطة أخرى قد اضطلعت بها المنظمة، وهذه تتضمن المساعدة في وضع مدونة لقوانين العمل، ومشروع يرمي إلى بناء قدرات الاتحاد الفلسطيني لغرف التجارة والصناعة والزراعة، وبرنامج لتعزيز منظمات العمال. |
organizations of workers may be suspended or dissolved only as a result of a judicial procedure in an industrial tribunal. | UN | ولا يجوز تعليق أو حل منظمات العمال إلا بناء على إجراء قضائي في محكمة صناعية. |
For its compliance, the " National Agenda of Decent Work " was introduced in 2006, which priorities, strategies and expected results have been elaborated in process of consultation to organizations of workers and employers. | UN | وتوخياً للامتثال له، استحدث، في عام 2006، " جدول الأعمال الوطني الخاص بالعمل اللائق " ، الذي وضعت أولوياته واستراتيجياته ونتائجه المتوقعة في عملية التشاور مع منظمات العمال وأصحاب العمل. |
Collective bargaining agreements are agreements concluded between one or more organizations of workers and one or more organizations of employers or one or more employers, by which the individual and collective relations between employers and workers within companies or within a branch of activity are fixed and the rights and responsibilities of the contracting parties are regulated. | UN | واتفاقيات العمل الجماعية هي اتفاقات تبرم بين واحدة أو أكثر من منظمات العمال وواحدة أو أكثر من منظمات أرباب العمل أو واحد أو أكثر من أرباب العمل، وبمقتضاها تتحدد العلاقات الفردية والجماعية بين أرباب العمل والعمال في المؤسسات أو في فرع من فروع النشاط، وتنظَّم حقوق وواجبات الأطراف المتعاقدة. |
The provisions of the 1955 Act did not apply to rights received in terms of the immaterial property rights acts, agreements between labour organizations and employers and the regulatory agricultural marketing and/or control board. | UN | ولم تكن أحكام المرسوم التشريعي لعام ٥٥٩١ تنطبق على الحقوق الممنوحة بمقتضى صكوك حقوق الملكية غير المادية وعلى الاتفاقات بين منظمات العمال وأصحاب العمل، وعلى مجالس تنظيم التسويق و/أو الرقابة الزراعيين. |
Cooperation with the workers' and employers' organizations. | UN | التعاون مع منظمات العمال ومنظمات أصحاب العمل. |
(c) Article 22 report on Rural Workers' Organisations Convention (No. 141) for the period 1 July 1994 to 31 December 1996; | UN | (ج) التقرير المقدم عملاً بالمادة 22 عن اتفاقية منظمات العمال الريفيين (الاتفاقية رقم 141) عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1994 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1996؛ |
107. (iii) The procedure for fixing the minimum wage may be triggered at the request either of the employees' organizations or on the Government's initiative. | UN | 107- `3` ويمكن أن تبدأ إجراءات تحديد الأجر الأدنى إما بناء على طلب منظمات العمال أو بمبادرة من الحكومة. |
The initiative would include consultations with workers' and employers' organizations. | UN | وستشتمل هذه المبادرة على مشاورات تجري مع منظمات العمال وأرباب العمل. |