Civil society could greatly contribute to UNCTAD's work by disseminating information to grass-roots organizations and decision makers. | UN | وبإمكان المجتمع المدني أن يسهم إسهاماً كبيراً في عمل الأونكتاد بنشر المعلومات إلى منظمات القاعدة الشعبية وصناع القرار. |
Sendero and women's grass-roots organizations | UN | جماعة سينديرو والنساء من منظمات القاعدة الشعبية |
297. Moreover, the surveys conducted as a follow-up to the diagnosis in the federations in Ancash, Huánaco and Lima show that there is a high percentage of peasant women holding positions in grass-roots organizations. | UN | 297- ومن جهة أخرى، تبين الدراسات الاستقصائية، التي أُجريت على أساس ما لوحظ في اتحادات انكاش وهوانوكو وليما، ان هناك نسبة مرتفعة من النساء الريفيات تشغلن مناصب في منظمات القاعدة الشعبية. |
The programme continued to organize and conduct training in " Start your own business " for 33 grass-roots organizations in camps and helped them to develop feasibility studies for income-generation projects. | UN | وواصل البرنامج تنظيم وإدارة التدريب تحت عنوان " أقم مشروعك بنفسك " لـ 33 من منظمات القاعدة الشعبية في المخيمات، وساعدها على إعداد دراسات جدوى لمشاريع توليد الدخل. |
The Commission represents a coalition of grassroots organizations, non-governmental organizations, Governments, development agencies and United Nations women working together to influence the Habitat II process and post-Istanbul follow-up actions in respect of the gender and human-settlements-development process. | UN | وتمثل اللجنة إئتلافاً قوامه منظمات القاعدة الشعبية ومنظمات غير حكومية وحكومات وهيئات تنموية ونساء من اﻷمم المتحدة ، عاملة بصورة متسقة للتأثير في عملية الموئل الثاني وإجراءات المتابعة فيما بعد اسطنبول فيما يتعلق بقضية الجنسين وعملية تنمية المستوطنات البشرية. |
The Committee also welcomes the fact that the implementation of the Convention in the State party has become a participatory process with the active participation and support of grass-roots organizations and the private sector. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بتحول تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف إلى عملية تقوم على المشاركة حيث تساهم فيها وتدعمها بصورة فعالة منظمات القاعدة الشعبية والقطاع الخاص. |
The projects will be implemented in remote districts of 10 Cambodian provinces, mostly by grass-roots organizations operating at the community level. | UN | وستنفذ المشاريع في المناطق النائية في 10 مقاطعات كمبودية، وذلك أساساً من جانب منظمات القاعدة الشعبية العاملة على مستوى المجتمعات المحلية. |
Women's grass-roots organizations | UN | منظمات القاعدة الشعبية النسائية |
Cuba distributed an annotated version of the Convention to women and family counselling centres, women's affairs departments at universities and among more than 74,000 grass-roots organizations. | UN | ووزعت كوبا نسخة مشروحة من الاتفاقية على النساء ومراكز الإرشاد الأسري، والإدارات المعنية بدراسات المرأة في الجامعات، وعلى أكثر من 000 74 من منظمات القاعدة الشعبية. |
2. In its resolution 6/13, the Human Rights Council decided to preserve the Social Forum as a unique space for interactive dialogue between the United Nations human rights machinery and various stakeholders, including grass-roots organizations. | UN | 2- وقرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 6/13، الحفاظ على المحفل الاجتماعي بوصفه حيِّزاً فريداً للحوار التفاعلي بين آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومختلف الجهات صاحبة المصلحة، بما فيها منظمات القاعدة الشعبية. |
For example, it has completely transformed a public sector entity, Grass-roots Co-operation (COOPOP), so that it can devote itself entirely to promoting women's grass-roots organizations and in particular to financing their small-scale productive projects. | UN | وقامت، على سبيل المثال، بإجراء تغيير كامل في أحد كيانات القطاع العام للتعاونيات الشعبية لكي يكرس جهوده، حصراً، لتعزيز منظمات القاعدة الشعبية النسائية وخاصة لتمويل المشاريع الإنتاجية الصغيرة لتلك المنظمات. |
grass-roots organizations, 1998 | UN | منظمات القاعدة الشعبية |
(d) Involvement of grass-roots organizations in the implementation of the Convention | UN | )د( اشتراك منظمات القاعدة الشعبية في تنفيذ الاتفاقية. |
Participation has taught it to listen to its partners and provide grass-roots organizations with the means for planning and achieving projects " . | UN | لقد علمته المشاركة الاصغاء الى شركائه وتزويد منظمات القاعدة الشعبية بوسائل تخطيط المشاريع وتحقيقها)٨٣(. |
The activities of these NGOs are mainly directed towards the promotion of grass-roots organizations (people's canteens, mothers' clubs, " glass of milk " committees), both in the country and in the city. | UN | وأنشطة هذه المنظمات غير الحكومية موجهة بصفة رئيسية نحو تعزيز منظمات القاعدة الشعبية )المطاعم الشعبية ونوادي جمعيات اﻷمهات ولجان توزيع " زجاجة الحليب " (، في الريف والمدينة على حد سواء. |
295. A number of feminist non-governmental organizations at the local and national level are working for the advancement of women and serving as advisors for feminist grass-roots organizations. | UN | ٥٩٢ - ويعمل عدد من المنظمات النسائية غير الحكومية على المستوى المحلي والوطني من أجل النهوض بالمرأة وتقديم المشورة الى منظمات القاعدة الشعبية النسائية. |
316. The substantive role played by women's grass-roots organizations in tackling the problem of food provisionment for large sectors of the population is acknowledged by society and the State. | UN | ٦١٣ - يعترف المجتمع والدولة بالدور الجوهري الذي تضطلع به منظمات القاعدة الشعبية النسائية في مجال التصدي لمشكلة توفير الغذاء لقطاعات كبيرة من السكان. |
318. With the support of NGOs and women parliamentarians, the central office of the people's canteens put through the adoption, in December 1990, of Act No. 25307 establishing a programme of support for the food provisionment work of grass-roots organizations. | UN | ٨١٣ - وبدعم من المنظمات غير الحكومية وعضوات البرلمان، قدم في كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١ القانون رقم ٧٠٣٥٢ الذي ينشىء برنامجا لدعم أعمال تقديم الغذاء التي تقوم بها منظمات القاعدة الشعبية. |
115. In its resolution 6/13 of 28 September 2007, the Council decided to preserve the Social Forum as a unique space for interactive dialogue between the United Nations human rights machinery and various stakeholders, including grassroots organizations. | UN | 115- قرر المجلس، في قراره 6/13 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، الإبقاء على المحفل الاجتماعي بوصفه حيزاً فريداً للحوار التفاعلي بين آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومختلف الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك منظمات القاعدة الشعبية. |
59. In its resolution 6/13 of 28 September 2007, the Council decided to preserve the Social Forum as a unique space for interactive dialogue between the United Nations human rights machinery and various stakeholders, including grassroots organizations. | UN | 59- قرر المجلس، في قراره 6/13 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، الإبقاء على المحفل الاجتماعي بوصفه حيزاً فريداً للحوار التفاعلي بين آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومختلف الجهات صاحبة المصلحة، بما في ذلك منظمات القاعدة الشعبية. |