"منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • civil society organizations and the media
        
    • civil society organizations and media
        
    At the same time, the Commission has disseminated information on its activities to civil society organizations and the media. UN وفي الوقت نفسه، قامت اللجنة بتعميم المعلومات المتعلقة بأنشطتها على منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    He stressed that these tools could not replace the role of traditional means of accountability, such as monitoring by civil society organizations and the media, parliamentary reporting and monitoring, and the role of courts. UN وشدد على أنه لا يمكن أن تحل هذه الأدوات محل الدور الذي تؤديه وسائل المساءلة التقليدية كالمراقبة من قبل منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام ورفع التقارير والمراقبة البرلمانيين ودور المحاكم.
    The participation of non-State actors such as civil society organizations and the media is critical. UN وتتسم مشاركة الجهات الفاعلة من غير الدول من قبيل منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام بالأهمية الحاسمة.
    The capacity of civil society organizations and the media in their monitoring role for UPR follow-up will be strengthened. UN وستُعزز قدرة منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام في أداء دورها الخاص بمراقبة متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    Promoting the role of civil society organizations and media in the field of human rights education and in the efforts of awareness-raising and education; UN 6- تعزيز دور منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام في ميدان تعليم حقوق الإنسان وفي جهود التوعية والتثقيف؛
    Assistance will encourage the pilot countries to involve civil society organizations and the media in monitoring activities. UN وسوف تشجع تلك المساعدة البلدان المستهدفة بتلك البرامج التجريبية على إشراك منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام في أنشطة الرصد.
    The independent expert is strongly encouraged by the vibrancy of civil society organizations and the media throughout Somalia, which enjoy considerable levels of freedom. UN ويشعر الخبير المستقل بتشجيع قوي إزاء حيوية منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام في جميع أرجاء الصومال، وإزاء تمتعها ذلك أنها تتمتع بقدر كبير من الحرية.
    The State party should develop cooperation with civil society organizations and the media in order to support awareness-raising and training activities on the provisions of the Optional Protocol. UN وينبغي أن تطور الدولة الطرف تعاونها مع منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام لدعم أنشطة زيادة الوعي والتدريب على أحكام البروتوكول الاختياري.
    Freedom-of-information laws were enacted in a few countries, and in many others civil society organizations and the media were enlisted as allies in the fight against corruption. UN وسُنت في بعض البلدان قوانين تتعلق بحرية الإعلام، وفي بلدان عديدة أخرى جُندت منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام كحلفاء في مكافحة الفساد.
    (c) Continue cooperating with civil society organizations and the media supporting them in their awarenessraising and training activities on issues related to the Protocol; UN (ج) وبمواصلة التعاون مع منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام التي تدعمها فيما تضطلع به من أنشطة التوعية والتدريب بشأن المسائل المتصلة بالبروتوكول؛
    11. At the community kraal in Ubuntu Village, for example, community leaders interacted with policy makers from Governments and development agencies and with civil society organizations and the media. UN 11 - ففي منتدى كرال المحلي في قرية أوبونتو على سبيل المثال، تفاعل قادة المجتمع المحلي مع صناع السياسات من الحكومات والوكالات الإنمائية ومع منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    24. The President held several meetings in January 2014 with representatives of civil society organizations and the media to encourage dialogue and enhance collaboration with his government in managing the affairs of the country. UN 24 - وعقد الرئيس عدة اجتماعات مع ممثلي منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام من أجل تشجيع الحوار وتعزيز التعاون مع حكومته في إدارة شؤون البلد.
    The Committee also notes with appreciation the role of civil society organizations and the media in the national strategy for empowering households and communities for the promotion of good nutritional and health practices. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير الدور الذي تضطلع به منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام في الاستراتيجية الوطنية الرامية إلى تمكين الأسر والمجتمعات المحلية، وذلك من أجل تعزيز الممارسات المتصلة بالصحة والتغذية الجيدة.
    The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland contributed Pound100,000 for the conduct of the presidential elections and Pound25,000 for the capacity-building of civil society organizations and the media on elections. UN وساهمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بمبلغ 000 100 جنيه لأغراض إجراء الانتخابات الرئاسية، وبمبلغ 000 25 جنيه من أجل بناء قدرات منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام فيما يتعلق بالانتخابات.
    The two Presidents expressed hope that the outcome of the visit will present a strong push to the relations between the two countries, and in this context call on the civil society organizations and the media in the two countries to play a positive role in realizing the objectives of aspired stability for the benefit of the two peoples. UN وأعرب الرئيسان عن أملهما بأن تعطي نتائج الزيارة دفعة قوية للعلاقات بين البلدين، وهما يدعوان منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام في البلدين في هذا الصدد إلى القيام بدور إيجابي في تحقيق تطلعات الاستقرار لصالح الشعبين.
    86. Starting in 2014, the periodic meetings of the Group of Friends convened in New York were opened to civil society organizations and the media. UN 86 - وابتداءً من عام 2014، أصبحت الاجتماعات الدّورية التي تعقدها مجموعة الأصدقاء في نيويورك مفتوحة أمام منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    (b) Work in close collaboration with civil society organizations and the media, in order to disseminate information about and promote the Convention, including through the media; UN (ب) العمل بتعاون وثيق مع منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام من أجل نشر المعلومات عن الاتفاقية والترويج لها، بما في ذلك من خلال وسائط الإعلام؛
    (c) Conduct public awareness-raising campaigns, in collaboration with civil society organizations and the media, with a view to combating traditional stereotypes regarding the status of women and men in the public and private spheres. UN (ج) تنظيم حملات لتوعية الجمهور، بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام بهدف مكافحة القوالب النمطية التقليدية المتعلقة بوضع المرأة والرجل في المجالين العام والخاص.
    (c) Conduct public awareness-raising campaigns, in collaboration with civil society organizations and the media, with a view to combating traditional stereotypes regarding the status of women and men in the public and private spheres. UN (ج) تنظيم حملات لتوعية الجمهور، بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام بهدف مكافحة القوالب النمطية التقليدية المتعلقة بوضع المرأة والرجل في المجالين العام والخاص.
    (c) Strengthen cooperation with civil society organizations and the media in order to support awareness-raising and education activities on issues related to the Optional Protocol. UN (ج) تعزيز التعاون مع منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام من أجل دعم أنشطة التوعية والتثقيف التي تتناول المسائل المتصلة بالبروتوكول الاختياري،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus