"منظمات حكومية وغير حكومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • governmental and non-governmental organizations
        
    • governmental and nongovernmental organizations
        
    • government and non-governmental organizations
        
    • governmental organizations
        
    • non-governmental organizations and
        
    • several governmental and non-governmental
        
    The author submits various reports from international governmental and non-governmental organizations and other sources in corroboration of these allegations. UN ويقدم صاحب البلاغ تقارير مختلفة من منظمات حكومية وغير حكومية دولية ومن مصادر أخرى تدعم هذه الادعاءات.
    Seminars and training workshops for private- and public-sector communications professionals were held regularly with the financial support of governmental and non-governmental organizations. UN وتُعقد بانتظام حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية للمهنيين في قطاعات الاتصالات الخاصة والعامة بدعم مالي من منظمات حكومية وغير حكومية.
    Therefore, a large number of educational end information meeting and debates have been organized by governmental and non-governmental organizations. UN ولذلك فقد نظمت منظمات حكومية وغير حكومية عدداً كبيراً من الاجتماعات والمناقشات الإعلامية والتثقيفية.
    It is expected that other governmental and non-governmental organizations will also provide support to public awareness activities related to the Year. UN ويتوقع أن تقدم منظمات حكومية وغير حكومية أخرى الدعم لأنشطة التوعية الجماهيرية المتصلة بالسنة الدولية.
    governmental and nongovernmental organizations at the national, provincial and municipal levels UN :: منظمات حكومية وغير حكومية على الصعيد الوطني وصعيدي المقاطعات والبلديات
    During the visit, she consulted both governmental and non-governmental organizations on issues pertaining to her mandate. UN وتشاورت خلال الزيارة مع منظمات حكومية وغير حكومية بشأن مسائل تتعلق بولايتها.
    Those reports included information obtained from governmental and non-governmental organizations, as well as information that had appeared in the international and local press. UN وكان هذان التقريران يتضمنان معلومات تم الحصول عليها من منظمات حكومية وغير حكومية وأخرى نشرت في الصحف الدولية والمحلية.
    In 1997, the social partnership coalition of Kaunas County was established bringing together representatives of governmental and non-governmental organizations from eight towns and regions. UN وفي 1997، أنشئ تحالف الشراكة الاجتماعية لمقاطعة كاوناس الذي ضم ممثلين عن منظمات حكومية وغير حكومية من ثماني مدن ومناطق.
    Coordination is also taking place at various levels with other governmental and non-governmental organizations. UN كما يجري التنسيق على مختلف المستويات مع منظمات حكومية وغير حكومية أخرى.
    The project is being implemented by governmental and non-governmental organizations. UN وتقوم منظمات حكومية وغير حكومية بتنفيذ المشروع.
    Several campaigns promoted by governmental and non-governmental organizations have strengthened initiatives aimed at making the issue more visible. UN وأدت عدة حملات نظمتها منظمات حكومية وغير حكومية إلى تقوية المبادرات الهادفة إلى جعل هذه المسألة أكثر بروزاً.
    The special adviser on national institutions to the High Commissioner for Human Rights and representatives of governmental and non-governmental organizations also participated. UN كذلك شارك المستشار الخاص المعني بالمؤسسات الوطنية لدى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وممثلو منظمات حكومية وغير حكومية.
    Our governmental delegation in Cairo was composed of a broad spectrum of representatives from various governmental and non-governmental organizations. UN وتَشكل وفدنا الحكومي في القاهرة من تشكيلة واسعة من الممثلين الذين ينتمون إلى منظمات حكومية وغير حكومية متعددة.
    Activities relevant to the Committee: Collaborates with governmental and non-governmental organizations concentrating on organic farming projects. UN اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة: تتعاون مع منظمات حكومية وغير حكومية مهتمة بمشاريع الزراعة العضوية.
    The group of observers represented 18 Governments and several governmental and non-governmental organizations. UN ومثل المراقبون ١٨ حكومة وعدة منظمات حكومية وغير حكومية. إزالة اﻷلغام
    The volume of the mailing list, which includes governmental and non-governmental organizations, institutions and individuals, has now increased to a point far beyond the capacity of the distribution services. UN وقد زاد حجم هذه القائمة البريدية التي تتضمن أسماء منظمات حكومية وغير حكومية ومؤسسات وأفراد زيادة كبيرة فاقت قدرة المركز على توفير خدمات التوزيع.
    :: Revitalization of the National Codex Committee (NCC), which is made up of governmental and non-governmental organizations concerned with food production, quality, safety and trade; UN :: إعادة تنشيط لجنة الدستور الغذائي الوطني، التي تتألف من منظمات حكومية وغير حكومية معنية بالإنتاج الغذائي وجودة الأغذية وسلامتها وتجارة الأغذية؛
    In addition, the Special Rapporteur met with the representatives of various permanent missions to the United Nations in Geneva, in order to coordinate preparations for scheduled missions, and with representatives of governmental and non-governmental organizations and of various United Nations human rights bodies. UN وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع المقرر الخاص مع ممثلين عن عدة بعثات دائمة معتمدة في جنيف من أجل تنسيق الأعمال التحضيرية للبعثات التي يعتزم القيام بها، ومع ممثلين عن منظمات حكومية وغير حكومية وشتى هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    These proposals, drawn up by ONAM with support from women belonging to governmental and non-governmental organizations and presented to Congress between 1996 and 2006, were: UN ومن خلال هذا التقييم تحدد التقدم المحرز، والحاجة إلى إعادة صياغة 10 تعديلات مقترحة للقوانين بنهج جنساني وضعها المكتب الوطني للمرأة، بدعم من النساء المنتميات إلى منظمات حكومية وغير حكومية.
    Training sessions have been conducted with governmental and nongovernmental organizations from Armenia, Azerbaijan, Benin, Bulgaria, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Georgia, the Republic of Moldova, Togo and Ukraine; 243 participants from 35 countries have been trained. UN وأجريت دورات تدريبية بالتعاون مع منظمات حكومية وغير حكومية من أرمينيا وأذربيجان وبنن وبلغاريا وبوركينا فاسو وكوت ديفوار وجورجيا وتوغو وجمهورية مولدوفا وأوكرانيا؛ وجرى تدريب 243 مشاركاً من 35 بلداً.
    However, a number of Western European Governments had been asked to provide data on the number of women brought before the courts on such offences, and in March 2000 a joint seminar on the problem would be held with the participation of government and non-governmental organizations of Belarus, the Netherlands, Moldova and Russia. UN ومع ذلك، فقد طلب من عدد من حكومات أوروبا الغربية توفير بيانات بشأن عدد النساء اللواتي عرضن على المحاكم بسبب تلك الجرائم. وفي آذار/مارس 2000 ستعقد حلقة دراسية مشتركة حول المشكلة، وذلك بمشاركة منظمات حكومية وغير حكومية من بيلاروس وهولندا ومولدوفا وروسيا.
    Initiated and worked on the establishment of network of governmental and non—governmental organizations concerned with the survival, protection and development of children. UN أنشأ وشارك في إنشاء شبكة منظمات حكومية وغير حكومية معنية ببقاء الطفل على قيد الحياة وحمايته ونموه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus