"منظمات دولية أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • international organizations or
        
    • international or
        
    Until recently most data collected since 2001 has been collected by international organizations or in cooperation with them. UN وحتى الآونة الأخيرة، كانت معظم البيانات المجمعة منذ عام 2001 قد جمعتها منظمات دولية أو بالتعاون معها.
    As a consequence of this, other entities, whether international organizations or States, could not interfere in a unilateral way in the process of response. UN ونتيجة لذلك، لا يسع هيئات أخرى، سواء كانت منظمات دولية أو دولاً، التدخل بطريقة أحادية في عملية الاستجابة للكارثة.
    What is needed is genuine will on the part of all relevant actors -- be they international organizations or neighbouring countries. UN وما نحتاج إليه هو الإرادة السياسية الحقيقية لجميع الأطراف الفاعلة المعنية - سواء أكانت منظمات دولية أو بلدان مجاورة.
    These items were sold to other United Nations agencies, international organizations or non-governmental organizations. UN وبيعت هذه الأصناف لوكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة أو منظمات دولية أو منظمات غير حكومية.
    A total of 23 participants representing seven countries and six international or regional organizations were in attendance. UN وحضر الاجتماع ما مجموعه 23 مشاركا يمثلون 7 بلدان و 6 منظمات دولية أو إقليمية.
    Many researchers and professors have acted as experts for international organizations or in international cooperation projects. UN وعمل باحثون وأساتذة كثيرون كخبراء في منظمات دولية أو في مشاريع دولية للتعاون.
    Ministers and heads of international organizations or their representatives also met in five thematic round tables during the Doha Forum, providing guidance on key issues. UN واجتمع كذلك الوزراء ورؤساء منظمات دولية أو ممثلون عنهم في خمس موائد مواضيعية مستديرة أثناء انعقاد منتدى الدوحة، لتقديم التوجيه بشأن قضايا رئيسية.
    Some will involve Governments at different levels, and others may need coordination and partnership with international organizations or civil society. UN وستكون الحكومات مسؤولة عن تنفيذ بعضها على مستويات مختلفة، في حين قد يحتاج بعضها الآخر إلى تنسيق وشراكة مع منظمات دولية أو مع المجتمع المدني.
    Individuals reportedly targeted include lawyers, community leaders and others who work on human rights, Sudanese who work for international organizations or who are perceived as cooperating too closely with the international community, individuals who share the predominant ethnicities of various rebel groups, and Sudanese who display opposition political views. UN ويذكر أن الأفراد الذين يستهدفون يضمون محامين، وقادة مجتمعات محلية، وآخرين ممن يعملون في مجال حقوق الإنسان وسودانيين يعملون في منظمات دولية أو يعتبرون متعاونين تعاوناً وثيقاً مع المجتمع الدولي، وأفراد ينتمون إلى الإثنيات الغالبة في مختلف جماعات المتمردين، وسودانيين يبدون آراءً سياسية معارضة.
    Evaluation activities might be purely internal, might be within Government but outside the authority or responsible ministry, or might be conducted by outside academic experts, consultants, international organizations or peers. UN وقد تكون أنشطة التقييم داخلية محضة، وقد تكون داخل الحكومة لكن خارج السلطة أو الوزارة المسؤولة، أو قد يضطلع بها خبراء أكاديميون خارجيون أو خبراء استشاريون أو منظمات دولية أو نظراء.
    In order to assist the Commission in making an informed decision on the matter, the Secretariat was requested to organize a colloquium, in cooperation with other interested international organizations or international financial institutions, to disseminate knowledge about the Legislative Guide. UN وبغية مساعدة اللجنة في اتخاذ قرار غير رسمي بشأن هذه المسألة، طُلب إلى الأمانة أن تنظم ندوة، بالتعاون مع منظمات دولية أو مؤسسات مالية مهتمة أخرى، بغية تعميم المعرفة عن الدليل التشريعي.
    They take the form of unilateral declarations by a single State or collectively by a number of States, whereby obligations are assumed and rights accorded to other States, international organizations or other entities. UN ويشكلان تعبيرين انفراديين تصوغهما دولة من الدول بصفة فردية، أو عدد من الدول بصفة جماعية، ويتم عبرهما تحمُّل التزامات ومنح حقوق إلى دول أخرى أو منظمات دولية أو غيرها من الكيانات.
    According to the International Law Commission, this article envisages a situation in which an international organization is responsible for a wrongful act along with one or more other entities, either international organizations or States. UN تتناول هذه المادة، استنادا إلى لجنة القانون الدولي، الحالة التي تكون فيها منظمة دولية مسؤولة عن فعل ما غير مشروع مع كيان أو أكثر من الكيانات الأخرى، إما منظمات دولية أو دول.
    The requests were, to the reporting States knowledge, transmitted to other HCP, relevant international organizations or NGOs. UN :: ما إذا كانت الطلبات قد أُحيلت، حسب عِلم الدولة المقدِّمة للتقرير، إلى أطراف متعاقدة سامية أخرى أو منظمات دولية أو منظمات غير حكومية ذات صلة.
    Targeted individuals have included community activists who work in the field of human rights; Sudanese people who work for international organizations or who have been perceived as cooperating too much with the international community; individuals from the predominant ethnicities of various rebel groups; and Sudanese people who have been perceived to hold opposition political views. UN ومن بين المستهدَفين أفراد من المجتمعاتِ المحلية ناشطون في مجال حقوق الإنسان؛ وسودانيون يعملون لدى منظمات دولية أو يُعتبرون متعاونين أكثر مما يلزم مع المجتمع الدولي؛ وأفراد ينتمون إلى الإثنيات السائدة بين عناصر الجماعات المتمردة المختلفة؛ وسودانيون يُعتبَر أنهم يتبنون آراءً سياسية معارضة.
    10. A growing number of countries, often with assistance from international organizations or donor countries, have established national cleaner production centres. UN 10 - وازداد عدد البلدان التي أنشأت مراكز وطنية تُعنى بتحقيق إنتاج أنظف، بمساعدة في غالب الأحيان من جانب منظمات دولية أو بلدان مانحة.
    VII. CONCLUSIONS The allegations by the Russian Federation of serious violations of human rights in Estonia have not found confirmation by the United Nations fact-finding mission or any other of the numerous fact-finding missions to Estonia conducted by international organizations or by the CSCE Permanent Mission to Estonia. UN لم تجد بعثة تقصي الحقائق التابعة لﻷمم المتحدة ولا أي من البعثات العديدة اﻷخرى لتقصي الحقائق الموفدة إلى استونيا من قبل منظمات دولية أو من قبل البعثة الدائمة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لدى استونيا، ما يؤكد صحة ادعاءات الاتحاد الروسي القائلة بوجود انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان في استونيا.
    Conversely, it was suggested that, on second reading, the Commission should revisit and reconsider for inclusion provisions such as those dealing with the protection exercised by international organizations or with diplomatic protection exercised against or in conjunction with international organizations. UN وعلى العكس من ذلك، اقترح أن تراجع اللجنة، في القراءة الثانية، أحكاما من قبيل تلك التي تتناول الحماية التي تمارسها المنظمات الدولية أو الحماية الدبلوماسية التي تمارس ضد منظمات دولية أو بالاشتراك معها، وأن تعيد النظر في تلك الأحكام بغرض إدراجها.
    32. Every region and category of countries had some form of international training, either domestically or overseas by international organizations or other countries; about one in four staff members. UN 32 - ولكل منطقة أو فئة من البلدان شكل ما من التدريب الدولي تقدمه - إما محليا أو في الخارج - منظمات دولية أو بلدان أخرى لفائدة موظف من أصل أربعة موظفين.
    A treaty may provide for universal participation or limit participation to specified categories of States, for instance, members of international or regional organizations. UN وقد تنص المعاهدة على مشاركة عامة أو مشاركة محدودة لفئات محددة من الدول، مثل أعضاء منظمات دولية أو إقليمية.
    She suggested that the Committee, under article 8 of the Convention, should call on States parties routinely to provide information on the number of women nationals who worked for international or regional organizations. UN واقترحت أن تقوم اللجنة، بموجب المادة 8 من الاتفاقية، بدعوة الدول الأطراف بصورة روتينية إلى تقديم معلومات عن عدد النساء من مواطنيها اللواتي يعملن في منظمات دولية أو إقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus