The Agency also cooperated with local and international non-governmental organizations in its five fields of operation. | UN | وتعاونت الوكالة أيضا مع منظمات غير حكومية محلية ودولية في ميادين عملها الخمسة. |
The Agency also cooperated with local and international non-governmental organizations in its five fields of operation. | UN | وتعاونت الوكالة أيضا مع منظمات غير حكومية محلية ودولية في ميادين عملها الخمسة. |
Some voter education activities were undertaken by local and international non-governmental organizations. | UN | واضطلع ببعض أنشطة تثقيف الناخبين منظمات غير حكومية محلية ودولية. |
Close coordination with the Palestinian Authority and other local and international NGOs continued in the West Bank and Gaza. | UN | واستمر التعاون الوثيق مع السلطة الفلسطينية ومع منظمات غير حكومية محلية ودولية أخرى في الضفة الغربية وغزة. |
Advice to 9 local child protection network groups, composed of rights of the child local and international NGOs, on monitoring and reporting on incidents related to the rights of the child during the electoral process | UN | تقديم المشورة لتسع مجموعات محلية من شبكات حماية الأطفال تتألف من منظمات غير حكومية محلية ودولية لحقوق الطفل من أجل رصد الحوادث ذات الصلة بحقوق الطفل خلال العملية الانتخابية والإبلاغ عنها |
Establishment of nine local child protection network groups, composed of rights of child local and international NGOs for monitoring and reporting on incidents related to the rights of the child during the electoral process | UN | :: إنشاء تسع شبكات محلية من مجموعات حماية الطفل تتألف من منظمات غير حكومية محلية ودولية لحقوق الطفل من أجل رصد الحوادث ذات الصلة بحقوق الطفل خلال العملية الانتخابية والإبلاغ عنها |
Its members include representatives of the United Nations country team, the Commission on Human Rights of the Philippines, local and international non-governmental organizations and civil society. | UN | ويضم أعضاؤها ممثلين عن فريق الأمم المتحدة القطري، ولجنة حقوق الإنسان بالفلبين، وعن منظمات غير حكومية محلية ودولية وعن المجتمع المدني. |
The delegation was able to interview freely both common law and political prisoners chosen at random from lists previously made available to the Group by local and international non-governmental organizations. | UN | وتمكن الوفد من أن يقابل بحرية سجناء عاديين وسجناء سياسيين اختيروا اختياراً عشوائياً من قوائم قدمتها للفريق مسبقاً منظمات غير حكومية محلية ودولية. |
local and international non-governmental organizations acted as partners to the newly emerging government agencies in the day-to-day implementation of the programme activities, to their mutual benefit. | UN | وعملت منظمات غير حكومية محلية ودولية كشركاء مع الوكالات الحكومية الناشئة حديثا في التنفيذ اليومي ﻷنشطة البرنامج، لمنفعتها المتبادلة. |
Communication at the field level involving popular participation of beneficiaries via local and international non-governmental organizations is one of the ways of ensuring the effectiveness of technical cooperation. | UN | إن الاتصال على المستوى الميداني، بالمشاركة الشعبية للمستفيدين عن طريق منظمات غير حكومية محلية ودولية هو إحدى الطرق لضمان فعالية التعاون التقني. |
Numerous local and international non-governmental organizations are particularly active in the field of education. | UN | ٢٦ - وهناك منظمات غير حكومية محلية ودولية عديدة ناشطة بصفة خاصة في ميدان التعليم. |
On a further note, the Ministry of Social Affairs, in conjunction with local and international non-governmental organizations and in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), runs awareness-raising courses and media campaigns and is planning to publish an analysis of violence against women, as well as issue brochures, films and posters on the subject. | UN | من جهة أخرى، تقوم وزارة الشؤون الاجتماعية بالاشتراك مع منظمات غير حكومية محلية ودولية وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للتنمية بتنفيذ دورات توعية وحملات إعلامية، كما تخطط لإصدار كتيّب تحليلي عن ظاهرة العنف ضد المرأة ومطويات وأفلام إعلانية وملصقات حول الموضوع. |
The Centre for Human Rights also organized and/or participated in several meetings with local and international non-governmental organizations and concerned United Nations agencies such as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). | UN | وقام مركز حقوق الانسان أيضا بتنظيم و/أو الاشتراك في بضعة اجتماعات مع منظمات غير حكومية محلية ودولية ومع وكالات اﻷمم المتحدة المعنية باﻷمر مثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Some centres have cooperated with local and international non-governmental organizations to bring them into the process of project development and implementation, so as to benefit from their expertise and to use their platforms to disseminate centre materials and raise awareness of the risks posed by the improper management of hazardous substances and waste. | UN | 18 - وتعاونت بعض المراكز مع منظمات غير حكومية محلية ودولية لإشراكها في عملية وضع المشروع وتنفيذها بهدف الاستفادة من خبراتها واستخدام منابرها لنشر مواد المركز وإذكاء الوعي بالمخاطر التي تشكلها الإدارة غير الملائمة للمواد والنفايات الخطرة. |
For example, local and international non-governmental organizations reported more than 30 forced evictions in 2004, affecting 1,500 families. | UN | فعلى سبيل المثال، أفادت منظمات غير حكومية محلية ودولية بحدوث أكثر من 30 عملية إخلاء في عام 2004 تضررت منها 500 1 أسرة(). |
Additionally, numerous local and international NGOs were active in the promotion of human rights. | UN | يضاف إلى ذلك أن هناك منظمات غير حكومية محلية ودولية عديدة تنشط لتعزيز حقوق الإنسان. |
:: Advice to 9 local child protection network groups, composed of rights of the child local and international NGOs, on monitoring and reporting on incidents related to the rights of the child during the electoral process | UN | :: تقديم المشورة لتسع شبكات محلية من مجموعات حماية الطفل تتألف من منظمات غير حكومية محلية ودولية لحقوق الطفل من أجل رصد الحوادث ذات الصلة بحقوق الطفل خلال العملية الانتخابية والإبلاغ عنها |
AI noted that local and international NGOs have strongly criticized in particular provisions in CTF's mandate allowing for amnesties for perpetrators of serious crimes, including crimes against humanity. | UN | ولاحظت منظمة العفو الدولية أن منظمات غير حكومية محلية ودولية قد انتقدت بحدة وبشكل خاص أحكام ولاية لجنة الحقيقة والصداقة التي تسمح بالعفو عن مرتكبي الجرائم الخطرة، بما فيها الجرائم المُخلة بالإنسانية. |
In cooperation with local and international NGOs, lectures and workshops were conducted at all women's programme centres to raise community awareness on social, economic and environmental subjects. | UN | وتم بالتعاون مع منظمات غير حكومية محلية ودولية تنفيذ محاضرات وحلقات تدريبية في جميع مراكز البرامج النسائية لتوعية المجتمعات المحلية بالمواضيع الاجتماعية والاقتصادية والبيئية. |
FAO/local and international NGOs + regional agriculture offices | UN | منظمــة اﻷغذيــة والزراعة/ منظمات غير حكومية محلية ودولية بالاضافة الى اﻹدارات اﻹقليمية المعنية بالزراعة |
Under the supervision of the SPLM Secretariat of Health (SOH), all medical facilities operate with support from local and international NGOs, church groups, ICRC and UN agencies. | UN | وتعمل جميع المرافق الطبية تحت إشراف وزارة الصحة في الحركة الشعبية لتحرير السودان وتتلقى الدعم من منظمات غير حكومية محلية ودولية والمجموعات الكنسية واللجنة الدولية للصليب الأحمر ووكالات الأمم المتحدة. |