"منظمات غير حكومية وطنية ودولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national and international NGOs
        
    • national and international non-governmental organizations
        
    national and international NGOs and friendly States made donations of food supplies and other basic necessities. UN وقدمت منظمات غير حكومية وطنية ودولية فضلاً عن دول صديقة تبرعات غذائية وغير غذائية.
    He also interacted with national and international NGOs, diplomats, United Nations agencies and other relevant individuals working on the human rights and the humanitarian situation in the Democratic People's Republic of Korea. UN كما تفاعل مع منظمات غير حكومية وطنية ودولية ومع دبلوماسيين ووكالات الأمم المتحدة وأشخاص آخرين معنيين يعملون في مجال حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The main aims and objectives of the organization include capacity-building, poverty alleviation, food security, community development, peacebuilding and the development of national and international NGOs working in the same fields. UN تتمثل أهداف ومقاصد المنظمة الرئيسية في بناء القدرات، والتخفيف من حدة الفقر، والأمن الغذائي، وتنمية المجتمع المحلي، وبناء السلام، وتنمية منظمات غير حكومية وطنية ودولية تعمل في المجالات نفسها.
    It reviewed information compiled by national and international non-governmental organizations, the media and other information in the public domain. UN واستعرضت معلومات جمعتها منظمات غير حكومية وطنية ودولية ووسائط الإعلام وغيرها من المعلومات في مضمار الملك العام.
    A representative of the NGO Group for the Convention of the Rights of the Child, as well as representatives from various national and international non-governmental organizations, also attended. UN وحضر الاجتماع أيضاً ممثلون عن منظمات غير حكومية وطنية ودولية مختلفة.
    Also in accordance with the Committee’s decision at the eighteenth session, the pre-session working group received country-specific information on those States parties from representatives of national and international non-governmental organizations. UN ووفقا أيضا لمقرر اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة عشرة، استعرض الفريق العامل السابق للدورة معلومات محددة عن الدول اﻷطراف قدمها ممثلون عن منظمات غير حكومية وطنية ودولية.
    The purpose of the mission was to gather first-hand information on the situation of racism, racial discrimination and xenophobia in the country, in particular in the light of the information from national and international NGOs and the media indicating the existence of an alarming trend of racism and xenophobia. UN وتمثل الغرض من الزيارة في جلب معلومات مباشرة عن حالة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب في هذا البلد، ولا سيما في ضوء ما ورد من معلومات من منظمات غير حكومية وطنية ودولية ومن وسائط الإعلام تشير إلى وجود اتجاه مفزع نحو العنصرية وكره الأجانب.
    6 human rights training sessions conducted for 402 participants during the Human Rights Forum for civil servants, members of Parliament and representatives of national and international NGOs UN تلقى 402 مشارك 6 دورات تدريبية عن حقوق الإنسان خلال ندوة حقوق الإنسان الموجهة إلى موظفي الخدمة المدنية وأعضاء البرلمان وممثلين عن منظمات غير حكومية وطنية ودولية
    Other measures taken were vaccination and education programmes, as well as the introduction of basic social services, with the support of UNICEF and UNESCO, whose efforts are relayed by national and international NGOs. UN وتضمنت التدابير الأخرى برامج للتطعيم والتعليم، واستحداث خدمات اجتماعية أساسية، بدعم من اليونيسيف واليونسكو اللتين تبذلان جهوداً عن طريق منظمات غير حكومية وطنية ودولية.
    A working group on prevention was in place; chaired by the Deputy Minister of Welfare, Relief and Resettlement, it included representatives of the MWAF and national and international NGOs. UN وقد شُكّل فريق عامل معني بالوقاية، وهو فريق يرأسه نائب وزير الرعاية والإغاثة وإعادة التوطين ويضم ممثلين عن اتحاد شؤون المرأة في ميانمار وعن منظمات غير حكومية وطنية ودولية.
    A Coordinating NGO Committee, which integrated both national and international NGOs, convened and organized this international NGO gathering. UN وقد قامت لجنة تنسيق من المنظمات غير الحكومية ضمت منظمات غير حكومية وطنية ودولية بعقد وتنظيم هذا التجمع الدولي للمنظمات غير الحكومية.
    Department of Women's Affairs representatives, members of the National Assembly and Senate as well as Provincial Councils, police, lawyers and journalists, and women working for national and international NGOs, have all reported harassment, including death-threat letters and phone calls. UN وقد أبلغت ممثلات إدارة شؤون المرأة وعضوات في الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ ومجالس المقاطعات وشرطيات ومحاميات وصحفيات وعاملات في منظمات غير حكومية وطنية ودولية جميعاً عن تعرضهن للمضايقة، بما في ذلك رسائل ومكالمات هاتفية تتضمن التهديد بالقتل.
    In some orthopaedic centres, national and international NGOs have conducted awareness-raising campaigns to facilitate the access of mine survivors to physical rehabilitation centres. UN البدني وإتاحة الدعم النفسي، وتنظيم التدريب المهني، منظمات غير حكومية وطنية ودولية أجرت، في بعض المراكز، حملات إذكاء الوعي لتيسير وصول الناجين
    The Special Rapporteur notices that national and international NGOs have started to devote increased attention to the situation of migrants deprived of their liberty, and would like to encourage them to continue in their efforts to document and study the violations and abuses that migrants often suffer in the context of detention. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن منظمات غير حكومية وطنية ودولية بدأت في تكريس مزيد من الاهتمام لحالة المهاجرين المحرومين من حريتهم، وهي وتود أن تشجع هذه المنظمات على مواصلة ما تبذله من جهود لتوثيق ودراسة الانتهاكات والتجاوزات التي غالباً ما يعاني منها المهاجرون في سياق الاحتجاز.
    Some of those groups included members of parliament and elected representatives from Member States, religious groups, university, college and secondary-level students, educators and representatives of national and international non-governmental organizations. UN وكان من بين تلك المجموعات أعضاء في البرلمان وممثلين منتخبين من الدول اﻷعضاء وجماعات دينية، وطلاب جامعات وكليات، ومدارس ثانوية، ومعلمين، وممثلين عن منظمات غير حكومية وطنية ودولية.
    66. national and international non-governmental organizations and/or the United Nations are reported to be partners in stockpile destruction, clearance and victim assistance activities, in line with Action #44. UN 66 - وتفيد التقارير بأن منظمات غير حكومية وطنية ودولية و/أو الأمم المتحدة شركاء في أنشطة تدمير المخزونات، والتطهير ومساعدة الضحايا، وفقا للإجراء رقم 44.
    A representative of the NGO Group for the Convention on the Rights of the Child, as well as representatives from various national and international non-governmental organizations, also attended. UN وحضر الاجتماع أيضاً ممثل عن مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وممثلون عن منظمات غير حكومية وطنية ودولية شتى.
    A representative of the NGO Group for the Convention on the Rights of the Child, as well as representatives of various national and international non-governmental organizations, also attended. UN وحضر الاجتماع أيضاً ممثل عن مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وممثلون عن عدة منظمات غير حكومية وطنية ودولية.
    A representative of the NGO Group for the Convention on the Rights of the Child, as well as representatives of various national and international non-governmental organizations, also attended. UN وحضر الاجتماع أيضاً ممثل عن مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وممثلون عن منظمات غير حكومية وطنية ودولية شتى.
    A representative of the NGO Group for the Convention on the Rights of the Child, as well as representatives from various national and international non-governmental organizations, also attended. UN كما حضر جلسات الفريق العامل ممثل عن مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وكذلك ممثلون عن منظمات غير حكومية وطنية ودولية مختلفة.
    A representative of the NGO Group for the Convention on the Rights of the Child, as well as representatives from various national and international non-governmental organizations, also attended. UN كما حضر جلسات الفريق العامل ممثل عن مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وكذلك ممثلون عن منظمات غير حكومية وطنية ودولية مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus