For example, almost all increases in funding by multilateral organizations and private sources were in the form of non-core resources. | UN | فعلى سبيل المثال كانت معظم الزيادات في التمويل من جانب منظمات متعددة الأطراف ومصادر خاصة في شكل موارد غير أساسية. |
At the country level, Belgium will continue to grant earmarked funds to programmes and projects implemented by multilateral organizations at the request of the country. | UN | وعلى الصعيد الوطني، ستواصل بلجيكا منح أموال مخصصة لبرامج ومشاريع تنفذها منظمات متعددة الأطراف بناء على طلب البلد. |
- Direct assistance from multilateral organizations | UN | :: المساعدة المباشرة من منظمات متعددة الأطراف |
Contributions to multilateral organizations | UN | المساهمات المقدمة إلى منظمات متعددة الأطراف |
Of this total, around 25 per cent was provided through multilateral organizations. | UN | ومن هذا المجموع قُدم ما يصل إلى 25 في المائة عن طريق منظمات متعددة الأطراف. |
There were partnerships with multilateral organizations, as well as community groups and enterprises. | UN | وثمة من الشراكات ما يُقام مع منظمات متعددة الأطراف ومنظمات المجتمع المحلي والمؤسسات التجارية. |
It also applies to States when they act as part of multilateral organizations. | UN | وهو ينطبق أيضاً عندما تتصرف الدول في إطار منظمات متعددة الأطراف. |
Importantly, Ireland has encouraged multilateral organizations to strengthen their dialogue with civil society organizations and where possible develop links with them in their area. | UN | ومن الأهمية بمكان أن أيرلندا قد شجعت منظمات متعددة الأطراف على تعزيز حوارها مع منظمات المجتمع المدني وعلى إقامة الصلات معها في مجالها حيثما أمكن. |
Such policies included initiatives to enhance public transport systems, provide social housing for those in need, improve access to water and sanitation and ensure a balanced distribution of the urban population; some had been developed with inputs from multilateral organizations such as the World Bank. | UN | وتشمل تلك السياسات مبادرات لتحسين نظم النقل العام، وتوفير السكن الاجتماعي لمن يحتاجونه، وتحسين فرص الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، وضمان التوزيع المتوازن لسكان المناطق الحضرية. وقد تم وضع بعض تلك السياسات بمساهمة منظمات متعددة الأطراف مثل البنك الدولي. |
The Accreditation Panel reviewed eight applications for NIEs from non-Annex I Parties and two from multilateral organizations and development banks during this period. | UN | واستعرض الفريق، خلال هذه الفترة، ثمانية طلبات لاعتماد كيانات وطنية مشرفة على التنفيذ قُدمت من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول، وطلبين من منظمات متعددة الأطراف ومصارف إنمائية. |
multilateral organizations have provided support to such initiatives, as illustrated by the technical and advisory activities of the World Tourism Organization in Africa. | UN | وقدمت منظمات متعددة الأطراف الدعم إلى هذه المبادرات على النحو الموضح في الأنشطة التقنية والاستشارية لمنظمة السياحة العالمية في أفريقيا. |
It was evident that fair trade was the engine of growth for developing countries and the United Nations, in partnership with other multilateral organizations, should mobilize the political will to resume the stalled trade negotiations. | UN | ومن البيّن أن التجارة المنصفة هي محرك النمو للبلدان النامية، وينبغي للأمم المتحدة أن تحشد، بالشراكة مع منظمات متعددة الأطراف أخرى، الإرادة السياسية لاستئناف المفاوضات التجارية المتعطلة. |
UNFPA partners in the global Reproductive Health Supplies Coalition (RHSC), a forum of multilateral organizations, institutional donors, foundations and non-governmental organizations (NGOs) established in 2004 to provide leadership, strengthen collaborative strategies and exchange technical information for making essential reproductive health products available to countries. | UN | ويشارك الصندوق في التحالف العالمي لإمدادات الصحة الإنجابية، وهو منتدى يضم منظمات متعددة الأطراف وجهات مؤسـسيـة مانحة ومؤسسات ومنظمات غير حكومية، أنشئ في عام 2004 لتوفير القيادة وتعزيز الاستراتيجيات التعاونيـة وتبادل المعلومات الفنية لتوفيـر المنتجات الأساسية للصحة الإنجابية للبلدان. |
In this regard, she emphasized that, according to the general consensus, the resources that will be allocated to Aid for Trade should ensure delivery of the assistance through multilateral organizations. | UN | وأكدت في هذا الصدد أنه بناءً على التوافق العام في الآراء، فإن الموارد التي سوف تُخصص للمعونة من أجل التجارة ينبغي أن تكفل وصول المساعدة عن طريق منظمات متعددة الأطراف. |
The involvement of multilateral organizations such as FAO, the World Bank, the United Nations Development Programme (UNDP), EU and IFAD was reported. | UN | فقد أبلغ عن مشاركة منظمات متعددة الأطراف تعنى بالتعاون مثل منظمة الأغذية والزراعة: والبنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
The FSM strongly supports the aims and activities of multilateral organizations such as the IAEA and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. | UN | وتدعم ولايات ميكرونيزيا الموحدة بشدة أهداف وأنشطة منظمات متعددة الأطراف مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
There are several other multilateral organizations that provide relevant technical and financial support relating to the development of national communications. | UN | 17- هناك منظمات متعددة الأطراف عديدة أخرى تقدم الدعم التقني والمالي المتعلق بإعداد البلاغات الوطنية. |
multilateral organizations Financial assistance Technical assistance | UN | الجدول 2- معلومات مفصلة عن المساعدة المالية والتقنية المقدمة من منظمات متعددة الأطراف متنوعة |
:: Co-chairing by UNIOSIL/UNDP of regular meetings of the Development Partnership Committee with multilateral organizations, donors and the Government | UN | :: تولي المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الرئاسة المشتركة لاجتماعات لجنة الشراكة الإنمائية المنتظمة مع منظمات متعددة الأطراف وجهات مانحة ومع الحكومة |
The government has indicated that it will solve the land rights problem through legislation, in consultation with the people of the interior and with the support of multilateral organizations. | UN | وبيَّنت الحكومة أنها ستحل مشكلة حقوق الأرض من خلال تشريع بالتشاور مع سكان المناطق الداخلية وبدعم من منظمات متعددة الأطراف. |
For a number of years Denmark has granted development assistance through multilateral organisations with the goal of strengthening the integration of developing countries in international trade co-operation. | UN | وقد منحت الدانمرك لعدة سنوات المساعدة الإنمائية عن طريق منظمات متعددة الأطراف بغية تعزيز اندماج البلدان النامية في التعاون التجاري الدولي. |