"منظمات ورابطات" - Traduction Arabe en Anglais

    • organizations and associations
        
    • organisations and associations
        
    • des organisations et associations
        
    • organisations et associations des
        
    Representatives of a wide range of indigenous peoples' organizations and associations had agreed on the agenda. UN واتفق ممثلو مجموعة كبيرة من منظمات ورابطات الشعوب الأصلية على جدول الأعمال.
    The Government was working together with civil society organizations and associations in order to develop projects to assist disabled persons in every aspect of their lives. UN وتعمل الحكومة مع منظمات ورابطات المجتمع المدني بغية إنشاء مشاريع لمساعدة المعوقين في كل ناحية من نواحي حياتهم.
    They often form organizations and associations seeking to establish the circumstances of enforced disappearances and the fate of disappeared persons, and to assist victims themselves. UN وغالباً ما تشكل منظمات ورابطات تسعى إلى معرفة ظروف الاختفاء القسري ومصير الأشخاص المختفين ومساعدة الضحايا أنفسهم.
    The operative section of the draft resolution encourages the setting up of national commissions against the proliferation of small arms and recommends the involvement of organizations and associations of civil society in efforts to combat the proliferation of these weapons. UN ويشجع منطوق مشروع القرار على إنشاء لجان وطنية لمكافحة ظاهرة انتشار الأسلحة الصغيرة، ويوصي بإشراك منظمات ورابطات المجتمع المدني في الجهود الرامية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    The government is engaged in an active dialogue with organisations and associations of national minorities through its advisory body. UN وتشارك الحكومة في حوار نشط مع منظمات ورابطات الأقليات القومية عن طريق الهيئة الاستشارية للحكومة.
    Cooperation is also being developed on a multilateral basis within the framework of diverse international organizations and associations, such as the Commonwealth of Independent States and the Shanghai Cooperation Organization. UN كما يجري تطوير التعاون على أساس متعدد الأطراف في إطار منظمات ورابطات دولية مختلفة مثل كومنولث الدول المستقلة ومنظمة شنغهاي للتعاون.
    5. Working meetings with organizations and associations of women journalists and the Angolan Association for Family Welfare, the Angolan Association of Women Jurists, and others. UN 5 - اجتماعات العمل مع منظمات ورابطات الصحفيات والرابطة الأنغولية لرفاه الأسرة، والرابعة الأنغولية للحقوقيات، وغيرها.
    It also mentions the establishment of national commissions to combat the proliferation of small arms and recommends the involvement of civil society organizations and associations in the fight against the proliferation of these arms. UN كما أنه يشير إلى إنشاء لجان وطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة، ويوصي بإشراك منظمات ورابطات المجتمع المدني في جهود مكافحة انتشار هذه الأسلحة.
    26. The right to freedom of association, including the right to form and join organizations and associations concerned with political and public affairs, is an essential adjunct to the rights protected by article 25. UN ٢٦ - ويمثل الحق في حرية تكوين الجمعيات، بما في ذلك الحق في تشكيل منظمات ورابطات تعنى بالشؤون السياسية والعامة والانضمام إلى مثلها، عنصرا أساسيا مكملا للحقوق المحمية بموجب المادة ٢٥.
    The agora sessions were conceived as a rich and varied menu of independent workshops and seminars organized by intergovernmental and non-governmental organizations and associations, foundations and the like with a view to highlighting ideas and new initiatives across a broad spectrum of cultural policy-related areas. UN ونظمت الجلسات العمومية من طائفة متنوعة من حلقات العمل والحلقات الدراسية المستقلة قامت بتنظيمها منظمات ورابطات ومؤسسات حكومية دولية وغير حكومية، وما شابه، بغية تسليط اﻷضواء على أفكار ومبادرات جديدة تغطي طائفة واسعة من المجالات المتصلة بالسياسة الثقافية.
    142. Special activities will be organized on 13 September 1995 in Beijing with youth organizations and associations in the framework of the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN ٢٤١ - وستنظم في بيجينغ أيضا، في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، أنشطة خاصة يضطلع بها مع منظمات ورابطات الشباب ضمن إطار الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة.
    The national committee to review the report had been composed of grass-roots organizations and associations for the advancement of women, the Catholic and Protestant churches and Muslim representatives, donors, United Nations agencies and the private sector through the Chamber of Women Entrepreneurs. UN وإن اللجنة الوطنية المكلفة باستعراض التقرير مؤلفة من منظمات ورابطات شعبية مهتمة بالنهوض بالمرأة، والكنيستين الكاثوليكية والبروتستنتينية، وممثلين مسلمين، ومانحين، ووكالات الأمم المتحدة، والقطاع الخاص من خلال غرفة أصحاب المشاريع من النساء.
    It is in that context that a multidisciplinary team, consisting of experts and leading members of women's organizations and associations, was set up at the request of the Government and with technical support from the development partners in order to prepare this evaluation report on the state of implementation of the Convention. UN ومن هذا المنطلق، وبناء على طلب من الحكومة وبدعم فني من الشركاء في التنمية، انكب فريق متعدد التخصصات مشكل من خبراء ومسؤولين من منظمات ورابطات نسائية على إعداد هذا التقرير الذي يقيّم مدى تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    For example, today there are a number of trade opportunity networks operating on the World Wide Web that are affiliated with international organizations and associations, including: ∙ The UNTPDC’s ETO System, which is arguably the largest in terms of message volume. UN ٧٣- وعلى سبيل المثال يوجد في الوقت الراهن عدد من شبكات الفرص التجارية تعمل على شبكة ويب العالمية وتنتسب إلى منظمات ورابطات دولية بما في ذلك: ● نظام فرص التجارة الالكترونية التابع لمركز اﻷمم المتحدة لتطوير نقاط التجارة، الذي يمكن القول بأنه أكبر نظام من حيث حجم الرسائل.
    They may freely express, preserve and develop their own ethnic, cultural, religious and linguistic identity, teach and be taught in their mother tongue and associate in organizations and associations to protect their interests and identity " . UN ويمكنهم أن يعربوا بحرية عن هويتهم اﻹثنية والثقافية والدينية واللغوية ويحافظوا عليها وينموها، وأن يمارسوا التعليم والتعلم بلغتهم القومية، وأن ينضموا إلى منظمات ورابطات لحماية مصالحهم وهويتهم " .
    4. Encourages the involvement of civil society organizations and associations in the efforts of the national committees to combat the illicit traffic in small arms and their participation in the implementation of the moratorium on the importation, exportation and manufacture of small arms and light weapons in West Africa; UN 4 - تشجع إشراك منظمات ورابطات المجتمع المدني في جهود مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة التي تبذلها اللجان الوطنية وعلى إشراك تلك المنظمات والرابطات في تنفيذ الوقف الاختياري لاستيراد الأسلحة الصغيرة، والأسلحة الخفيفة وتصديرها وتصنيعها في غرب أفريقيا؛
    13. A number of ongoing programmes are being organized by the UNTAET Human Rights Office to assist in strengthening the capacity of East Timorese human rights organizations and associations: UN 13- ويقوم مكتب حقوق الإنسان التابع لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بتنظيم عدد من البرامج التي يتم تنفيذها في الوقت الحاضر للمساعدة في تعزيز قدرة منظمات ورابطات حقوق الإنسان في تيمور الشرقية:
    7. Each State Party shall guarantee the right to form and participate freely in organizations and associations concerned with attempting to establish the circumstances of enforced disappearances and the fate of disappeared persons, and to assist victims of enforced disappearance. UN 7 - تضمن كل دولة طرف الحق في تشكيل منظمات ورابطات يكون هدفها الإسهام في تحديد ظروف حالات الاختفاء القسري، ومصير الأشخاص المختفين، وفي مساعدة ضحايا الاختفاء القسري وحرية الاشتراك في هذه المنظمات أو الرابطات.
    7. Each State Party shall guarantee the right to form and participate freely in organizations and associations concerned with attempting to establish the circumstances of enforced disappearances and the fate of disappeared persons, and to assist victims of enforced disappearance. UN 7 - تضمن كل دولة طرف الحق في تشكيل منظمات ورابطات يكون هدفها الإسهام في تحديد ظروف حالات الاختفاء القسري، ومصير الأشخاص المختفين، وفي مساعدة ضحايا الاختفاء القسري وحرية الاشتراك في هذه المنظمات أو الرابطات.
    282. In this work the Government has strengthened cooperation and communication with user and other organisations and associations in the voluntary sector. UN 282- وقد عززت الحكومة لدى اضطلاعها بأعمالها التعاون والاتصال مع منظمات ورابطات المستخدمين وغيرها في القطاع الطوعي.
    ∙ Mr. Didier Mwawati Bulambo, Secretary-General of the Collectif d'Action pour le Développement des Droits de l'Homme (CADDHOM)/Mwenga and Secretary-General of the Collectif des organisations et associations des jeunes du Sud-Kivu (OJESKI). Currently in exile. UN السيد ديديه مواواتي بولامبو، اﻷمين العام لتجمع العمل من أجل الدفاع عن حقوق اﻹنسان بموينغا واﻷمين العام لتجمع )منظمات ورابطات شباب كيفو الجنوبية(، أوجيسكي يعيش اﻵن في المنفى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus