"منظمات وشبكات" - Traduction Arabe en Anglais

    • organizations and networks
        
    In addition, eight organizations and networks working in specific areas of local government are associated with IULA. UN كما تنتسب إلى الاتحاد ثماني منظمات وشبكات تعمل في مجالات محددة من أنشطة الحكم المحلي.
    Delegations and representatives from civil society organizations and networks recognized the existence of gaps in the international protection system. UN وسلمت الوفود وممثلو منظمات وشبكات المجتمع المدني بوجود ثغرات في نظام الحماية الدولي.
    The Government reported that migrants were able to obtain information about their rights and duties from various organizations and networks. UN وأفادت الحكومة بأن المهاجرين يستطيعون الحصول على معلومات بشأن حقوقهم وواجباتهم من منظمات وشبكات شتى.
    More than 250 civil society organizations and networks participated in the meeting, which featured plenary sessions, round tables and side events. UN وشارك ما يربو على 250 من منظمات وشبكات المجتمع المدني في الاجتماع الذي تضمّن جلسات عامة وموائد مستديرة وأنشطة موازية.
    The Decade saw the formation of several new indigenous peoples organizations and networks, an indicator of that confidence and solidarity. UN وشهد العقد إنشاء عدة منظمات وشبكات جديدة للشعوب الأصلية، وهو دليل على هذه الثقة وهذا التعاون.
    12. Having widely consulted, we, the African women's rights organizations and networks thereby call on: UN 12 - وبعد إجراء مشاورات واسعة النطاق، نحن منظمات وشبكات حقوق الإنسان الأفريقية، بمقتضى هذا:
    In the same section, the report refers to those FAO meetings at which indigenous peoples organizations and networks participated in 2003. UN ويشار في الفرع نفسه على وجه التحديد إلى اجتماعات الفاو التي شاركت فيها منظمات وشبكات الشعوب الأصلية في عام 2003.
    Finally, UN-Women supported the participation of HIV-positive women's organizations and networks in Government delegations to the high-level meeting. UN وأخيرا، قدمت الهيئة دعما لمشاركة منظمات وشبكات النساء المصابات بالفيروس في الوفود الحكومية إلى الاجتماع الرفيع المستوى.
    States reported that women's organizations and networks have been created, with a focus on incorporating women's human rights into a variety of peace and security practices, including policing, peacebuilding and reconciliation. UN وأفادت الدول بأنه جرى إنشاء منظمات وشبكات نسائية تركز على إدماج حقوق الإنسان للمرأة في مجموعة متنوعة من الممارسات في مجالي السلام والأمن، بما في ذلك أعمال الشرطة وبناء السلام والمصالحة.
    To continue to cooperate with enforcement organizations and networks; UN أن تواصل تعاونها مع منظمات وشبكات الإنفاذ؛
    :: Prevent setbacks in the laws favouring the recognition of women's rights and promoting their empowerment; instead, encourage further progress to be made in coordination with civil society organizations and networks; UN :: عدم السماح بالتراجع عن التشريعات الداعمة للاعتراف بحقوق المرأة والمعززة لاستقلاليتها؛ والعمل، على العكس من ذلك، على تشجيع المزيد من التقدم بطريقة منسقة مع منظمات وشبكات المجتمع المدني.
    This is an independent initiative of the secretariat that engages and partners with various civil society organizations and networks aimed at enhancing the visibility of climate action. UN وهذه مبادرة مستقلة اتخذتها الأمانة لإشراك منظمات وشبكات متنوعة من المجتمع المدني والتعاون معها بهدف تعزيز إبراز أعمال مكافحة تغير المناخ.
    UNMIL monitored and facilitated civil society organizations and networks, including full participation by civil society organizations in county-level activities, such as the meetings with the County Development Steering Committee UN قامتالبعثةبرصدوتيسير منظمات وشبكات المجتمع المدني، بما في ذلك المشاركة الكاملة لمنظمات المجتمع المدني في أنشطة المقاطعات مثل اجتماعات اللجنة التوجيهية المعنيةبتنمية المقاطعات
    During the ensuing dialogues, all participating delegations and representatives from civil society organizations and networks recognized the importance of shedding light on the human rights situation of older persons. UN وفي الحوارات التي أعقبت ذلك، سلّمت جميع الوفود التي شاركت بمداخلات كما سلم ممثلو منظمات وشبكات المجتمع المدني بأهمية إلقاء الضوء على حالة حقوق الإنسان بالنسبة للمسنين.
    Some representatives of civil society organizations and networks noted egregious human rights abuses of older women, as well as general social exclusion, isolation and a loss of dignity of many older persons. UN وأشار بعض ممثلي منظمات وشبكات المجتمع المدني إلى الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان بالنسبة للمسنات وإلى الإقصاء الاجتماعي والعزلة وإهانة الكرامة بالنسبة لكثير من المسنين.
    As a result, there are increased opportunities for organizations identified with volunteering to engage with other civil society organizations and networks around common agendas, such as aid effectiveness and the post-2015 sustainable development agenda. UN ونتيجة لذلك، زادت الفرص المتاحة للمنظمات التي تقوم بأنشطة تطوعية لكي تعمل مع منظمات وشبكات المجتمع المدني الأخرى في إطار خطط مشتركة مثل فعالية المعونة وخطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    Although the child is less able to advocate for himself or herself than an adult, there are several organizations and networks of institutions whose primary tasks is protecting and advocating for children. UN وعلى الرغم من أن الطفل أقل قدرة على أن ينتصر لنفسه من الراشد، فإن هناك عدة منظمات وشبكات من المؤسسات أولى مهامها هي حماية الأطفال ونصرتهم.
    In addition to core partnerships with other United Nations organizations and governments, UNDP will pursue innovative and strategic partnerships with civil society organizations and networks as well as with the private sector. UN وبالإضافة إلى الشراكات الأساسية مع منظمات الأمم المتحدة والحكومات، سيسعى البرنامج الإنمائي إلى إقامة شراكات ابتكارية واستراتيجية مع منظمات وشبكات المجتمع المدني فضلا عن القطاع الخاص.
    organizations and networks of people living with HIV are crucial to all AIDS efforts, and UNAIDS promotes the need for them to be at the centre of AIDS action. UN وتكتسي منظمات وشبكات المصابين بالفيروس أهمية بالغة في جميع الجهود الرامية إلى مكافحة الإيدز، ويدعو البرنامج المشترك إلى أن تتبوأ مكانة مركزية في الجهود الهادفة إلى مكافحة الإيدز.
    The Forum also hosts at its sessions the representatives of grassroots-based indigenous peoples organizations and networks as well as national and regional networks. UN واستضاف المنتدى أيضا في دوراته ممثلين عن منظمات وشبكات الشعوب الأصلية على مستوى القواعد الشعبية إضافة إلى شبكات وطنية وإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus