"منظمات وكيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • organizations and entities
        
    In addition, several texts, containing specific dispositive provisions have been developed by different organizations and entities in recent times. UN علاوة على ذلك، وضعت منظمات وكيانات مختلفة في الآونة الأخيرة عدة نصوص تتضمن أحكاما تنظيمية محددة.
    It also wanted a better insight into the operations of the justice systems of other organizations and entities. UN كما أنها ترغب في مواصلة الاطلاع على عمليات نظم العدل في منظمات وكيانات أخرى.
    To such an end, a process has been developed to raise awareness of mine victims, through interviews with the participation of diverse organizations and entities, in order to better understand their condition and support possibilities. UN ولهذه الغاية، طوِّرت عملية لإذكاء وعي ضحايا الألغام، من خلال إجراء مقابلات معهم بمشاركة منظمات وكيانات مختلفة، لتكوين فهم أفضل عن ظروفهم وإمكانات دعمهم.
    The need to ensure the inclusive nature of the consultations was highlighted by some speakers, as was the need to engage other organizations and entities at an early stage. UN وسلَّط بعضُ المتكلِّمين الضوءَ على طبيعة المشاورات الشاملة للجميع، وكذلك على ضرورة إشراك منظمات وكيانات أخرى في مرحلة مبكِّرة.
    The present report note the work of various global and regional organizations and entities which have taken encouraging steps towards the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction, including through cooperative mechanisms. UN ويشير هذا التقرير إلى عمل منظمات وكيانات عالمية وإقليمية مختلفة اتخذت خطوات مشجعة نحو حفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة، وذلك باتباع سبل منها الآليات التعاونية.
    In this context, UNESCO works closely with the International Strategy for Disaster Reduction secretariat and other organizations and entities involved in advancing the objectives of the Strategy. UN وتتعاون اليونسكو في هذا المجال عن كثب مع أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ومع منظمات وكيانات أخرى عاملة في مجال تعزيز أهداف الاستراتيجية الدولية.
    The Task Force appears to be evolving into the hub of a larger network of organizations and entities, from within and outside the United Nations system, having a stake in disaster reduction. UN ويبدو أن فرقة العمل تتطور لتصبح محورا لشبكة من منظمات وكيانات من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها مهمتها الحد من الكوارث.
    Noting the proposal of the Secretary-General, set out in the note, to amend the statute of the Tribunal by providing that its competence may be extended to international organizations and entities participating in the common system of conditions of service, UN وإذ تلاحظ أن اقتراح اﻷمين العام، الوارد في المذكرة، بتعديل النظام اﻷساسي للمحكمة بما يكفل مد نطاق اختصاصها ليشمل منظمات وكيانات دولية أخرى مشاركة في النظام الموحد لشروط الخدمة،
    Noting the proposal of the Secretary-General, set out in the note, to amend the statute of the Tribunal by providing that its competence may be extended to international organizations and entities participating in the common system of conditions of service, UN وإذ تلاحظ أن مقترح اﻷمين العام، الوارد في المذكرة، بتعديل النظام اﻷساسي للمحكمة بما يكفل مد نطاق اختصاصها ليشمل منظمات وكيانات دولية مشاركة في النظام الموحد لشروط الخدمة،
    The provision of adequate housing for everyone requires action not only by Governments, but by all sectors of society, including the private sector, non-governmental organizations, communities and local authorities, as well as by partner organizations and entities of the international community. UN ويتطلب توفير السكن الملائم لكل شخص عملاً لا من جانب الحكومات فحسب ولكن أيضاً من جانب كل قطاعات المجتمع، بما في ذلك القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمعات المحلية والسلطات المحلية، فضلاً عن الشركاء من منظمات وكيانات المجتمع الدولي.
    III. Extension of the competence of the United Nations Administrative Tribunal to other international organizations and entities participating in the common system of conditions of service UN ثالثا - مد نطاق اختصاص المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة ليشمل منظمات وكيانات دولية أخرى مشاركة في النظام الموحد لشروط الخدمة
    Israeli and Palestinian personalities, experts from various countries, representatives of donor countries, representatives of governmental and non-governmental organizations, as well as of organizations and entities of the United Nations system, took an active part in these events. UN وقد شاركت في هذه المناسبات بنشاط شخصيات إسرائيلية وفلسطينية مرموقة، وخبراء من مختلف البلدان، وممثلون عن البلدان المانحة وممثلون عن المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، وكذلك منظمات وكيانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Numerous nonbinding guidelines, sets of rules and model agreements had already been adopted by various organizations and entities, and regional binding conventions and bilateral treaties on disaster relief were in force in almost all regions of the world. UN فقد قامت بالفعل منظمات وكيانات مختلفة باعتماد مبادئ توجيهية غير ملزمة ومجموعة من القواعد والاتفاقات النموذجية، وهناك اتفاقات إقليمية ملزمة ومعاهدات ثنائية بشأن الإغاثة من الكوارث سارية في جميع مناطق العالم تقريبا.
    Letters were also received from international organizations and entities about their programmes or availability to assist. UN ووردت أيضا رسائل من منظمات وكيانات دولية عن برامجها أو عن استعدادها لتقديم المساعدة().
    5. OAS, whose Charter was signed at Bogota in 1948, is the central political organization of the inter-American system, which also includes autonomous specialized organizations and entities that the member States have established to accomplish specific purposes in technical matters of common interest. UN ٥ - ومنظمة الدول الامريكية، التي وقع ميثاقها في بوغوتا في عام ١٩٤٨، هي المنظمة السياسية الرئيسية لمنظومة البلدان الامريكية، التي تشمل أيضا منظمات وكيانات متخصصة مستقلة ذاتيا أنشأتها الدول اﻷعضاء لتحقيق أغراض محددة في مسائل تقنية محل اهتمام مشترك.
    Other non-governmental organizations and entities, though not members of the above formal networks, may be mentioned in the context of the Eleventh Congress, for example, the Violence Prevention Peace Promotion Strategy, which will hold an ancillary meeting on breaking the generational cycles of violence, crime and poverty in families, schools and communities. UN 15- وفي سياق المؤتمر الحادي عشر، يمكن ذكر منظمات وكيانات غير حكومية أخرى ليست أعضاء في الشبكات الرسمية المذكورة أعلاه، مثل استراتيجية منع العنف وتعزيز السلم التي سوف تعقد اجتماعا فرعيا يتناول وقف تداول الأجيال على العنف والجريمة والفقر داخل الأسر والمدارس والمجتمعات المحلية.
    22. While the LS option has been adopted by many organizations and entities, the fact that most international organizations and entities that responded to the Inspectors' questionnaire confirmed that virtually no cost-benefit analysis of the LS application had been conducted post-implementation, is surprising. UN 22 - وبينما اعتمدت منظمات وكيانات كثيرة خيار المبلغ الإجمالي المقطوع، فإن كون معظم المنظمات والكيانات الدولية التي أجابت على استبيان المفتشين قد أكدت أنه لم يُجر تقريباً، عقب تنفيذ هذا الخيار، أي تحليل لمنافع التكاليف بخصوص تطبيقه هو أمر مثير للدهشة.
    72. While nine organizations and entities confirmed, in their responses to the Inspectors' questionnaire, that they have an RTW policy, most of the organizations that do not have one stated that it was either under development or consideration. UN 72 - وبينما أكدت تسع منظمات وكيانات()، في ردودها على استبيان المفتشين، أن لديها سياسة بشأن `عودة الموظفين إلى العمل`، فإن معظم المنظمات التي لا يوجد لديها سياسة من هذا القبيل ذكرت أنها إما تقوم بوضع هذه السياسة أو بالنظر فيها.
    While nine organizations and entities confirmed, in their responses to the Inspectors' questionnaire, that they have an RTW policy, most of the organizations that do not have one stated that it was either under development or consideration. UN 72- وبينما أكدت تسع منظمات وكيانات()، في ردودها على استبيان المفتشين، أن لديها سياسة بشأن `عودة الموظفين إلى العمل`، فإن معظم المنظمات التي لا يوجد لديها سياسة من هذا القبيل ذكرت أنها إما تقوم بوضع هذه السياسة أو بالنظر فيها.
    (c) Regulation 2.2 C (iii): " contribution " shall mean cash or in-kind assistance provided by a Government, by a governmental or intergovernmental institution or agency not part of the United Nations system, or by non-governmental sources, including civil society organizations and entities from the private sector, as well as from individuals. UN )ج( البند ٢-٢ جيم ' ٣ ' : " التبرع " يعني مساعدة نقدية أو عينية تقدمها حكومة، أو مؤسسة أو وكالة حكومية أو حكومية - دولية ليست جزءا من منظومة اﻷمم المتحدة، أو موارد غير حكومية، بما في ذلك منظمات وكيانات المجتمع المدني من القطاع الخاص، فضلا عن اﻷفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus