A further fellowship, funded by InterRidge, is available to a similar individual from any country. | UN | وتمول منظمة إنترريدج منحة أخرى لشخص حائز على مواصفات مماثلة من أي بلد. |
InterRidge would like to request the granting of observer status in the International Seabed Authority. | UN | تود منظمة إنترريدج طلب الحصول على مركز المراقب لدى السلطة الدولية لقاع البحار. |
InterRidge has received $75,000 in total from the Fund, for awarding to fellows from developing countries. | UN | وتلقت منظمة إنترريدج مبلغا إجماليا قدره 000 75 دولار من الصندوق، من أجل تقديمه كمنح لزملاء البحث من الدول النامية. |
InterRidge began at a meeting in France in 1990, after it was recommended that an international initiative be pursued. | UN | يرجع تاريخ منظمة إنترريدج إلى اجتماع عقد بفرنسا في عام 1990 بعد أن صدرت توصية بإطلاق مبادرة دولية. |
Scientific working groups are a key metric for success as to how InterRidge is delivering on its mission. | UN | تعد الأفرقة العاملة العلمية معيارا أساسيا للنجاح فيما يتعلق بكيفية إنجاز منظمة إنترريدج لولايتها. |
InterRidge's officers in 2012 are: | UN | أعضاء مكتب منظمة إنترريدج في عام 2012 هم: |
InterRidge has established relations with the Integrated Ocean Drilling Programme and the Scientific Committee on Oceanic Research. | UN | تقيم منظمة إنترريدج علاقات مع البرنامج المتكامل لحفر المحيطات واللجنة العلمية لبحوث المحيطات. |
InterRidge is funded by national subscription. | UN | تمول منظمة إنترريدج عن طريق الاشتراكات الوطنية. |
IV. Request by InterRidge and Conservation International for observer status in the Assembly | UN | رابعا - طلب منظمة إنترريدج ومنظمة الحفظ الدولية مركز المراقب لدى الجمعية |
InterRidge is dedicated to reaching out to the public, scientists and Governments and to providing a unified voice for ocean ridge researchers worldwide. | UN | وتكرس منظمة إنترريدج جهودها للوصول إلى الجمهور والعلماء والحكومات وتوفير إمكانية الحديث بصوت واحد للباحثين في مجال المرتفعات المحيطية في جميع أنحاء العالم. |
InterRidge has been in partnership with the International Seabed Authority Endowment Fund for the InterRidge student and postdoctoral fellowship programme since 2009. | UN | ودخلت منظمة إنترريدج منذ عام 2009 في شراكة مع صندوق الهبات للسلطة الدولية لقاع البحار من أجل تمويل برنامج المنظمة لمنح ما قبل التخرج وزمالات ما بعد الدكتوراه. |
With the continued commercial interest in mid-ocean ridges, we believe that InterRidge can contribute positively to the work of the Authority in bringing multidisciplinary research perspectives. | UN | ومع استمرار الاهتمام التجاري بالارتفاعات المتطاولة في وسط المحيطات، نعتقد أن بإمكان منظمة إنترريدج أن تساهم مساهمة إيجابية في أعمال السلطة من خلال تقديم وجهات نظر بحثية متعددة التخصصات. |
We respectfully request that InterRidge's application to be granted observer status in the International Seabed Authority be considered at its next session, in 2012. | UN | ونلتمس أن يُنظر في الطلب المقدم من منظمة إنترريدج لمنحها مركز المراقب في السلطة الدولية لقاع البحار في الدورة القادمة للسلطة في عام 2012. |
Six InterRidge/International Seabed Authority fellowships have been awarded, with a further nine expected between 2012 and 2014. | UN | وتم منح ست زمالات من قبل منظمة إنترريدج/السلطة، ويتوقع منح سبع أخر فيما بين 2012 و 2014. |
In the light of our joint interest in hydrothermal vent environments along midocean ridges, and in representing all nations, InterRidge believes that it can make a positive contribution to the work of the Authority in this regard. | UN | في ضوء اهتمامنا المشترك ببيئات المنافس الحرارية المائية على امتداد المرتفعات في وسط المحيطات، وتمثيلا لجميع البلدان، ترى منظمة إنترريدج أن بإمكانها تقديم مساهمة إيجابية في أعمال السلطة في هذا الصدد. |
108. An award of US$ 45,000 was made to InterRidge to contribute to the funding of three marine science fellowships each year for the period from 2012 to 2014. | UN | 108 - وكذلك، قدمت منحة تبلغ 000 45 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى منظمة إنترريدج للمساهمة في تمويل ثلاث زمالات في العلوم البحرية سنوياً للفترة من عام 2012 إلى عام 2014. |
Request for observer status in accordance with rule 82, paragraph 1 (e), of the rules of procedure of the Assembly on behalf of InterRidge | UN | طلب للحصول على مركز مراقب وفقا للفقرة 1 (هـ) من المادة 82 من النظام الداخلي للجمعية مقدم باسم منظمة إنترريدج |
4. Aims and purpose of InterRidge | UN | 4 - أهداف منظمة إنترريدج ومقاصدها |
7. Descriptive statement of the extent to which the purposes of InterRidge relate to those of the International Seabed Authority, in particular, what contribution can be made to the progress of the Authority | UN | 7 - بيان وصفي حول مدى ارتباط مقاصد منظمة إنترريدج بمقاصد السلطة الدولية لقاع البحار، ولا سيما ما يمكن تقديمه من إسهام في تطور السلطة |
:: The InterRidge global database of active submarine hydrothermal vents, version 2.1, was developed by a former InterRidge coordinator, Stace Beaulieu. | UN | :: الإصدار 2-1 من قاعدة بيانات منظمة إنترريدج العالمية بشأن المنافس الحرارية المائية تحت سطح البحر، الذي أعدته منسقة سابقة بالمنظمة، هي ستيس بوليو |