"منظمة اجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • social organization
        
    • social organizations
        
    The Ministry informed that, in order to engage in social affairs, an application should be made to form a social organization. UN وذكرت الوزارة أنه من أجل ممارسة العمل في مجال الشؤون الاجتماعية، ينبغي تقديم طلب لتشكيل منظمة اجتماعية.
    The China Environmental Protection Foundation, a non-profitable social organization, is an independent corporation and the first foundation in China to be engaged in the cause of environmental protection. UN المؤسسة الصينية لحماية البيئة هي هيئة مستقلة وأول مؤسسة في الصين تعنى بحماية البيئة وهي منظمة اجتماعية لا تستهدف الربح.
    The Congress was neither a purely Government body nor a social organization, but something between the two. UN والمؤتمر ليس هيئة حكومية بمعنى الكلمة ولا منظمة اجتماعية ولكنه شيء بينهما.
    The Ministry of Justice has established the Bar Association and registered 102 political parties and 1,348 social organizations. UN وأنشأت وزارة العدل نقابة المحامين وسجلت مائة حزب سياسي واثنين، و348 1 منظمة اجتماعية.
    There are 691 social organizations registered with the Ministry of Justice. UN وهناك 691 منظمة اجتماعية مسجلة لدى وزارة العدل.
    We are a social organization created by and for the benefit of human beings. UN فنحن منظمة اجتماعية أنشأها البشر ولصالح البشر.
    Unión de Escritores y Artistas de Cuba is a social organization that promotes culture and the arts. UN يمثل اتحاد الكتاب والفنانين الكوبيين منظمة اجتماعية معنية بتشجيع الثقافة والفنون.
    On the other hand, Guo Quan, via the Internet, publically incited others and founded a social organization attempting to change the current political system and to overthrow the socialist system. UN ومن جهة أخرى حرض غوو الآخرين علناً عن طريق الإنترنت، وقام بتأسيس منظمة اجتماعية حاولت تغيير النظام السياسي الحالي والإطاحة بالنظام الاشتراكي.
    If the recipient of the demand is not a governmental agency or social organization the criminal offense is considered either constraint or blackmailing. UN وإذا لم تكن الجهة المتلقية لمطلب المرتكب هيئة حكومية أو منظمة اجتماعية فإن الجريمة الجنائية تعتبر إما تقييدا أو ابتزازا.
    To create a social organization - and thus a trade union - a statement of at least 10 founding members is required; whereby the members declare the organization established, determine its statutes, and elect its management and representative organs. UN ويُشترط لتكوين منظمة اجتماعية وجود عشرة أعضاء مؤسسين على الأقل؛ ويعلن الأعضاء عن قيام المنظمة وتحديد نظامها الأساسي ويقومون بانتخاب إدارتها وأجهزتها التمثيلية.
    CEDHU stated that in Ecuador, the creation of a social organization needs the authorization of the Executive. UN 29- وأوضحت اللجنة الكنسية لحقوق الإنسان (CEDHU) أن تأسيس منظمة اجتماعية في إكوادور يستلزم موافقة السلطة التنفيذية.
    46. The Myanmar Maternal and Child Welfare Association is all volunteered social organization. There are 64 central council members and 28 staff at the Headquarters. UN 46 - إن رابطة ميانمار لرعاية الأم والطفل منظمة اجتماعية تعتمد كلية على التطوع, وهي تتكون من 64 عضواً من أعضاء المجلس المركزي و 28 موظفاً في المقر.
    In case a democratic social organization is to be formed, an application should be sent to the Cabinet thirty days in advance, which specifies the purpose of the organization, the number of its members, organizational structure, date of inauguration, and the name of the leader, accompanied by a copy of the statute. UN وفي حال إنشاء منظمة اجتماعية ديمقراطية، ينبغي إرسال طلب إلى مجلس الوزراء قبل موعد الإنشاء بثلاثين يوماً على أن يحدد فيه الهدف من المنظمة وعدد أعضائها وبنيتها التنظيمية وتاريخ إنشائها واسم رئيسها، مع إرفاق ذلك بنسخة من نظامها الأساسي.
    Article 39 of the Constitution states that " Khmer Citizens shall have the right to denounce, make complaints or file claims against any breach of the law by the State and social organization or by members of such organization committed. UN 79 - تنص المادة 39 من الدستور على أن لـ " مواطني الخمير الحق في شجب أي انتهاك للقانون من جانب الدولة أو من جانب منظمة اجتماعية أو أفراد من هذه المنظمات، أو التذمر من هذا الانتهاك أو إقامة دعوى ضده.
    The International Kolping Society is a Catholic social organization which seeks to serve the needs of the members and promote the common good through the active participation of its individual members and their groups and to cooperate in the continuous renewal and humanization of society. UN جمعية كولبنغ الدولية منظمة اجتماعية كاثوليكية تسعى إلى تلبية احتياجات أعضائها والترويج للصالح العام من خلال المشاركة النشطة لأعضائها، فرادى وجماعات، وإلى التعاون في مواصلة تجديد المجتمع وإضفاء الطابع الإنساني عليه.
    Any homeless person who benefits from an individualized social integration plan negotiated with the Public Social Aid Centres and, if possible, an external social organization lending its support and expertise, may be eligible for a single-person integration income UN يمكن لكل شخص بلا مأوى يحظى بمشروع فردي للتكامل الاجتماعي متفاوض عليه مع مركز العمل الاجتماعي العام وإذا أمكن مع منظمة اجتماعية خارجية تقدِّم الدعم والخبرة أن يحصل على دخل للإدماج الاجتماعي بمعدل غير المعيل؛
    Sent to social organizations or a workforce for re-education UN الإرسـال إلى منظمة اجتماعية أو قوة عاملـة مــا من أجل إعادة التهذيب والتأهيل
    By late 2010, 38 political parties and 2381 social organizations have received licenses from the Ministry of Justice (MoJ). UN وحتى نهاية عام 2010، حصل 38 حزباً سياسياً و 381 2 منظمة اجتماعية على تراخيص من وزارة العدل.
    Out of 1716 social organizations registered at the MoJ, there are 50 organizations that either are run by women or relate to women's issues. 344 of all NGOs and social organizations that registered by MoJ, Ministry of Commerce and MoWA. 293 organizations have license from the Ministry of Economics and 42 are registered at the MoJ. UN وهناك 50 منظمة إما تديرها امرأة أو لها علاقة بقضايا المرأة من مجموع 716 1 منظمة اجتماعية مسجلة لدى وزارة العدل. وهناك 344 منظمة غير حكومية ومنظمة اجتماعية مسجلة لدى وزارة العدل، ووزارة التجارة، ووزارة شؤون المرأة. وهناك 293 منظمة لديها تراخيص من وزارة الاقتصاد، و 42 منظمة مسجلة لدى وزارة العدل.
    In addition, 30,000 people have received the benefits of a programme of personal documentation and legalization of land, and 1,000 social organizations now have legal recognition. UN وباﻹضافة إلى ذلك، حصل ٠٠٠ ٠٣ نسمة على مزايا من برنامج الوثائق الشخصية والجوانب القانونية المتعلقة باﻷراضي، وتحظى في الوقت الراهن ٠٠٠ ١ منظمة اجتماعية بالاعتراف القانوني.
    To meet the needs in systematic ensurance of this human right, insofar some 102 political parties and 1,348 social organizations have been registered with the Ministry of Justice and have obtained their licenses. UN ولتلبية الاحتياجات المتعلقة بضمان هذا الحق بانتظام، تم حتى الآن تسجيل قرابة 102 حزباً سياسياً و348 1 منظمة اجتماعية لدى وزارة العدل وحصلت هذه الأحزاب والمنظمات على تراخيص للعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus