"منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • FAO and
        
    • of the Food and Agriculture Organization of
        
    FAO and WFP UN منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي
    In this regard, the FAO and UNEP regional offices could: UN وفي هذا السياق، يمكن للمكاتب الإقليمية لكل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن:
    In addition, a new programme, proposed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the United Nations Environment Programme, aimed to promote sustainable food systems. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة برنامج جديد، اقترحته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، يهدف إلى تعزيز النظم الغذائية المستدامة.
    Since the nineteenth session of the Commission on Sustainable Development, both FAO and UNEP have solidified their commitment to working together to deliver a sustainable food systems programme. UN ومنذ انعقاد الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، وطدت كل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التزامهما بالعمل معاً لتنفيذ برنامج لنظم الأغذية المستدامة.
    The report draws on inputs provided by Governments, major groups and the United Nations system, in particular the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN ويعتمد هذا التقرير على مساهمات مقدمة من الحكومات والأفرقة الرئيسية ومنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Personnel matters of the two secretariats are dealt with in accordance with the rules and procedures of FAO and UNEP, respectively. UN ويجرى التعامل مع مسائل الموظفين في الأمانتين وفقاً للقواعد والإجراءات المعمول بها في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على التوالي.
    Personnel matters of the two secretariats are dealt with in accordance with the rules and procedures of FAO and UNEP, respectively. UN ويجرى التعامل مع مسائل الموظفين في الأمانتين وفقاً للقواعد والإجراءات المعمول بها في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على التوالي.
    Working-level meetings at the Headquarters level were held on a regular basis with key strategic partners, including FAO and UNDP. UN وعقدت اجتماعات على المستوى التشغيلي على صعيد المقر على أساس منتظم مع الشركاء الاستراتيجيين الرئيسيين، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Working-level meetings at Headquarters level were held on a regular basis with key strategic partners, including FAO and UNDP. UN وعقدت اجتماعات على المستوى التشغيلي على صعيد المقر على أساس منتظم مع الشركاء الاستراتيجيين الرئيسيين، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It also calls on international organizations, particularly FAO and WFP, and donors to continue substantial assistance to government efforts in this field. UN كما يدعو المنظمات الدولية ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي، والجهات المانحة إلى مواصلة تقديم مساعدة جوهرية لجهود الحكومة في هذا المجال.
    The importance of the ration system under the current circumstances was again confirmed by a crop, food supply and nutrition assessment conducted by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and WFP. UN ومما أكد مرة أخرى أهمية نظام الحصص التموينية تحت الظروف الراهنة، تقييم المحاصيل والإمدادات الغذائية والتغذية الذي أجرته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي.
    Reflecting gender concerns in the activities of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the World Food Programme (WFP) would complement and reinforce the efforts of UNIFEM. UN وخلصت إلى القول بأن انعكاس الاهتمامات الجنسانية في أنشطة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي من شأنه تكميل وتعزيز الجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    At the first meeting of the Intergovernmental Negotiating Committee, I was conscious of the difficulty of the task ahead of us, in converting the voluntary procedure, which had worked well under the guidance of FAO and UNEP, into a legally binding instrument. UN وفي الاجتماع الأول للجنة التفاوض الحكومية الدولية، كنت مدركاً لصعوبة المهام التي كانت تنتظرنا في تحويل الإجراء الطوعي، الذي عمل بصورة فعالة تحت إشراف منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى صك ملزم قانوناً.
    The negative impact that high food prices have on the budgets of humanitarian organizations, such as the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the World Food Programme, has also been highlighted, which in turn highlights the importance of donors fulfilling their commitments to contribute in a timely and adequate manner to the funding of these organizations. UN وأبرز أيضا التأثير السلبي لأسعار الغذاء المرتفعة على ميزانيات المنظمات الإنسانية، مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي، والذي يبرز بدوره أهمية وفاء المانحين بالتزاماتهم للمساهمة في الوقت المناسب وبالشكل المناسب في تمويل هذه المنظمات.
    While the information provided is believed to be accurate according to data available at the time of preparation of this Decision Guidance Document, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the United Nations Environment Programme (UNEP) disclaim any responsibility for omissions or any consequences that may flow there from. UN على الرغم من أن المعلومات المقدمة يعتقد أنها دقيقة طبقاً للبيانات المتوافرة وقت إعداد وثيقة توجيه القرارات هذه، فإن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يعلنان عن عدم مسؤولياتهما عن أي سهو أو أي نتائج قد تنتج عنها.
    Reports of the workshops will be distributed to the workshop participants, official contact points, the FAO representative in each country and the regional offices of FAO and UNEP. UN وسيتم توزيع تقارير حلقات العمل على المشاركين فيها، ونقاط الاتصال الرسمية وممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في كل بلد وعلى المكاتب الإقليمية لكل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    As per present standard procedures at FAO and UNEP, trust fund projects are managed only in dollars. UN ويدار مشروعا الصندوق الاستئماني - وفقاً للإجراءات المعيارية الحالية لدى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بالدولار فقط.
    FAO and UNEP under current policies and procedures are not in a position to allow multicurrency management of projects as major investment would be needed to upgrade and improve current systems, policies and procedures. UN ولا تسمح منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في ظل السياسات والإجراءات التي يتبعانها حاليا بتوفير إدارة متعددة العملات للمشاريع حيث أن ذلك الأمر يستلزم أموالا طائلة لتحديث وتحسين النظم والسياسات والإجراءات الحالية.
    (d) FAO and UNEP assistance in the development of legislation for the Rotterdam Convention. UN (د) مساعدات منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لوضع تشريعات خاصة باتفاقية روتردام.
    While the information provided is believed to be accurate according to data available at the time of preparation of the present decision-guidance document, FAO and UNEP disclaim any responsibility for omissions or any consequences that may arise there from. UN وعلى الرغم أن من المعتقد أن المعلومات المقدمة دقيقة طبقاً للبيانات المتاحة وقت إعداد وثيقة توجيه صنع القرارات هذه، فإن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة يعلنان عن خلو طرفهما من أي سهو أو نتائج قد تنتج عنها.
    Activities of the Food and Agriculture Organization of UN أنشطة منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷغذية العالمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus