"منظمة التجارة العالمية أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • WTO or
        
    • the World Trade Organization or
        
    However, countries did not use the results of that thinking in the WTO or in regional debates. UN ومع ذلك، فإن البلدان لا تستخدم نتائج ذلك التفكير في إطار منظمة التجارة العالمية أو في المناقشات الإقليمية.
    Regional workshops, seminars and round tables have been organized, in some cases jointly with WTO or regional counterparts, and have fostered more active participation by some developing countries in the negotiating process. UN وقد نُظمت حلقات عمل وحلقات دراسية وموائد مستديرة إقليمية بالاشتراك في بعض الحالات مع منظمة التجارة العالمية أو مع نظراء إقليميين، وقد شجع ذلك مشاركة أنشط من جانب بعض البلدان النامية في عملية التفاوض.
    He called on the Committee to reaffirm the importance of not politicizing the process of joining WTO or using it as a means of exerting political pressure. UN وناشد اللجنة أن تؤكد من جديد على أهمية عدم تسييس عملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية أو استخدامها كوسيلة لممارسة الضغط السياسي.
    No agreement in the World Trade Organization or elsewhere should compromise the possibility of affordable medicines for the poor. UN ولا ينبغي لأي اتفاق في منظمة التجارة العالمية أو غيرها التفريط في إمكانية توفير الأدوية بأسعار معقولة للفقراء.
    In 2001, the High-Level Panel on Financing for Development proposed that the various international entities on environment be consolidated into a single organization with a standing similar to that of the World Trade Organization or the International Monetary Fund. UN وفي عام 2001، اقترح الفريق الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية أن تنضم الكيانات الدولية المختلفة المعنية بالبيئة في منظمة واحدة ذات وضع دائم يشبه وضع منظمة التجارة العالمية أو صندوق النقد الدولي.
    13. Trade and development-related issues are being discussed in forums other than WTO or UNCTAD. UN 13 - وتُناقش المسائل المتصلة بالتجارة والتنمية في منتديات أخرى غير منظمة التجارة العالمية أو الأونكتاد.
    In particular, the Committee recommends that these assessments be undertaken prior to making commitments to liberalize services within the context of WTO or regional trade agreements. UN وتوصي اللجنة خصوصاً بالاضطلاع بهذه التقييمات قبل الالتزام بتحرير الخدمات في سياق منظمة التجارة العالمية أو اتفاقات التجارة الإقليمية.
    It was also a source of updated information and enlightenment on practical measures to take when seeking technical assistance from the WTO or UNCTAD. UN وكانت حلقة العمل هذه مصدراً للمعلومات المستوفاة والارشاد بشأن التدابير العملية الواجب اتخاذها عند السعي للحصول على المساعدة التقنية من منظمة التجارة العالمية أو الأونكتاد.
    14. The simplest solution to address this issue would be the submission to both organizations of the same budget fascicle in only one format, either WTO or the United Nations. UN 14 - أما أبسط حل لمعالجة هذه المسألة فهو أن تقدم إلى المنظمتين نفس ملزمة الميزانية بصيغة واحدة فقط، إما صيغة منظمة التجارة العالمية أو الأمم المتحدة.
    In particular, the Committee recommends that these assessments be undertaken prior to making commitments to liberalize services within the context of WTO or regional trade agreements. UN وتوصي اللجنة خصوصاً بالاضطلاع بهذه التقييمات قبل الالتزام بتحرير الخدمات في سياق منظمة التجارة العالمية أو اتفاقات التجارة الإقليمية.
    They had therefore chosen to benchmark their trade and investment reforms against standards set for WTO or Asia Pacific Economic Cooperation Initiative (APEC) members. UN ولذا، فهي قد اختارت أن تميز إصلاحاتها التجارية والاستثمارية عن المعايير المحددة لﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية أو لﻷعضاء في مبادرة التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    In most cases, however, it would generally be up to the complainant to determine whether to bring the case to the WTO or to MEA. UN بيد أن قرار عرض القضية على منظمة التجارة العالمية أو الاتفاق البيئي المتعدد اﻷطراف سوف يظل بصورة عامة من حق الشاكي أن يتخذه.
    Globalization had led to an increase in anti-competitive practices at the international level, and a new discussion was emerging as to whether it was necessary to establish multilateral competition norms within the WTO or whether the Set should be strengthened. UN فقد أدت العولمة إلى زيادة في الممارسات المانعة للمنافسة على المستوى الدولي، وأخذ يظهر نقاش جديد حول ما إذا كان من الضروري وضع قواعد متعددة الأطراف للمنافسة في إطار منظمة التجارة العالمية أو تعزيز مجموعة المبادئ والقواعد.
    22. Appreciates also the technical assistance programmes of the Islamic Development Bank to assist Member States which are either members of the WTO or in the process of accession to the Organization. UN 22 - يشيد أيضا ببرامج البنك الإسلامي للتنمية للمساعدة الفنية الرامية إلى مساعدة الدول الأعضاء التي انضمت إلى عضوية منظمة التجارة العالمية أو تلك التي تسعى إلى ذلك؛
    The independent expert stated that the discussions in the Working Group on development, finance or trade would not be the same as in the WTO or international financial institutions, but that the right to development provided an opportunity to look at development from a human rights perspective. UN 39- وقال الخبير المستقل إن المناقشات التي تجري في الفريق العامل بشأن التنمية أو التمويل أو التجارة لن تكون نفس المناقشات الجارية في منظمة التجارة العالمية أو المؤسسات المالية الدولية، لكن الحق في التنمية يوفر فرصة للنظر إلى التنمية من زاوية حقوق الإنسان.
    The independent expert stated that the discussions in the Working Group on development, finance or trade would not be the same as in the WTO or international financial institutions, but that the right to development provided an opportunity to look at development from a human rights perspective. UN 39- وقال الخبير المستقل إن المناقشات التي تجري في الفريق العامل بشأن التنمية أو التمويل أو التجارة لن تكون نفس المناقشات الجارية في منظمة التجارة العالمية أو المؤسسات المالية الدولية، لكن الحق في التنمية يوفر فرصة للنظر إلى التنمية من زاوية حقوق الإنسان.
    Very few women were found in decision-making positions in international financial institutions, such as the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), in the World Trade Organization or in transnational corporations. UN ولوحظ أنه لا يوجد سوى عدد قليل جداً من النساء في مواقع صنع القرار في المؤسسات المالية الدولية مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، أو في منظمة التجارة العالمية أو في الشركات عبر الوطنية.
    In this connection, technical assistance should be provided to the IDCs which have not moved to accede to the World Trade Organization or are only in the process of accession. UN وفي هذا الصدد، ينبغي توفير المساعدة التقنية للبلدان الجزرية النامية التي لم تعمل بعد على الانضمام الى منظمة التجارة العالمية أو شرعت فقط في عملية الانضمام.
    The realities are that most of the economic thinking and ruling is being done within the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization or the Organisation for Economic Cooperation and Development (OSCE), and a fully coordinated approach to the problems of peace and development should be sought between these organizations and institutions and the United Nations. UN وتدل الحقائق على أن معظم الأفكار والقرارات الاقتصادية تتداولها مؤسسات بريتون وودز، أو منظمة التجارة العالمية أو منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، وينبغي إجراء تنسيق كامل لنهج حل مشاكل السلام والتنمية بين هذه المنظمات والمؤسسات والأمم المتحدة.
    The authorization of access to this procedure might also be extended to include intergovernmental organizations with a more or less universal status, such as the World Trade Organization or the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, and regional intergovernmental organizations that work for the maintenance of peace. UN واﻷذن باللجوء إلى هذا اﻹجراء قد يوسع أيضا ليشمل المنظمات الدولية الحكومية ذات الوضع العالمي إلى حد ما، مثل منظمة التجارة العالمية أو منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، والمنظمات اﻹقليمية الدولية الحكومية التي تعمل على صيانة السلم.
    During the reporting period, 24 ESCAP member countries either acceded to the World Trade Organization or were at various stages of negotiating their relationship with it.* UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان 24 بلدا عضوا في اللجنة قد انضمت إلى منظمة التجارة العالمية أو كانت في مراحل مختلفة من التفاوض بشأن علاقتها بها*.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus