"منظمة التجارة العالمية لتسوية المنازعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • WTO dispute settlement
        
    WTO dispute settlement system UN نظام منظمة التجارة العالمية لتسوية المنازعات
    The WTO dispute settlement procedures also entail a tremendous administrative and financial burden for the Government. UN هذا وتستتبع أيضاً إجراءات منظمة التجارة العالمية لتسوية المنازعات عبئاً إدارياً ومالياً ضخماً على الحكومة.
    In this respect, the WTO dispute settlement mechanism is a key element of the credibility of the multilateral trading system. UN وفي هذا الشأن، فإن آلية منظمة التجارة العالمية لتسوية المنازعات هي عنصر أساسي من عناصر مصداقية النظام التجاري المتعدد اﻷطراف.
    They involve investigatory procedures, administrative and judicial practices, review procedures of the importing countries and eventual recourse to the WTO dispute settlement mechanism. UN فهي تنطوي على إجراءات تحقيق وممارسات ادارية وقضائية، وإجراءات مراجعة في البلدان المستوردة، وعلى إمكانية اللجوء إلى آلية منظمة التجارة العالمية لتسوية المنازعات.
    Four workshops were organized to follow up on the International Conference on Financing for Development; on promoting the Arab Mashreq Road Safety Partnership; on negotiating of bilateral investment agreements and double taxation avoidance; and on the WTO dispute settlement Code for Saudi Arabia. UN ونُظّمت 4 حلقات عمل لمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، تتعلق بتعزيز الشراكة في مجال السلامة على الطرق في المشرق العربي وبالتفاوض بشأن اتفاقات الاستثمار الثنائية وتجنب الازدواج الضريبي وبشأن مدونة منظمة التجارة العالمية لتسوية المنازعات لفائدة المملكة العربية السعودية.
    Technical cooperation should also aim at enhancing the capacity of resource-deficient countries to effectively use the machinery provided by the WTO dispute settlement mechanism to safeguard their rights. UN ٠٢- وينبغي أن يستهدف التعاون التقني كذلك الارتقاء بقدرات البلدان التي تفتقر إلى الموارد على الاستخدام الفعال لﻷجهزة التي توفرها آلية منظمة التجارة العالمية لتسوية المنازعات لحماية حقوقها.
    It was the first ruling in which WTO dispute settlement procedures were employed. UN وكان الحكم الصادر فيها هو الأول الذي استخدمت فيه إجراءات منظمة التجارة العالمية لتسوية المنازعات().
    15. Experts noted that there had been an increase in recourse to the WTO dispute settlement mechanism with respect to anti-dumping measures, and welcomed the efforts made in establishing greater precision and predictability in the rules with a view to facilitating international trade. UN 15- ولاحظ الخبراء تزايد اللجوء إلى آلية منظمة التجارة العالمية لتسوية المنازعات فيما يتعلق بتدابير مكافحة الإغراق، ورحبوا بالجهود المبذولة لزيادة التحديد الدقيق للقواعد وقابلية التنبؤ بها من أجل تيسير التجارة الدولية.
    49. United States -- Standards for Reformulated and Conventional Gasoline case. The WTO dispute settlement case on the United States -- Standards for Reformulated and Conventional Gasoline (1996) presented a number of important issues on the protection of the atmosphere. UN ٤٩ - قضية الولايات المتحدة - معايير البنزين المعدل والتقليدي - قدمت قضية الولايات المتحدة - معايير البنزين المعدل والتقليدي (1996)() التي نظر فيها نظام منظمة التجارة العالمية لتسوية المنازعات عددا من المسائل الهامة المتعلقة بحماية الغلاف الجوي.
    We strongly support the dispute settlement system of WTO as a cornerstone of the security and predictability of the multilateral trading system and we will enhance our ongoing dialogue on substantive and practical matters relating to it, including in the ongoing negotiations on WTO dispute settlement Understanding reform. UN ونؤيد بقوة نظام منظمة التجارة العالمية لتسوية المنازعات باعتباره حجر الزاوية في أمن النظام التجاري المتعدد الأطراف وقابليته للتنبؤ، وسنقوم بتعزيز حوارنا الجاري بشأن ما يتصل بذلك النظام من مسائل موضوعية وعملية، بما في ذلك في المفاوضات الجارية بشأن إصلاح تفاهم منظمة التجارة العالمية المتعلق بتسوية المنازعات.
    These relate to the difficulties that developing countries, especially the least developed African countries, continue to face in market access and in diversifying their production and exports, the problems that are likely to arise when preferential access comes to an end, as well as the inability of poor and small countries to effectively participate in multilateral negotiations and to take advantage of WTO dispute settlement mechanisms. UN وتتصل هذه المسائل بالمصاعب التي لا تـزال تواجهها البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان اﻷفريقية نموا، في الوصول إلى اﻷسواق وفي تنويع إنتاجها وصادراتها، وهي المشاكل التي من المحتمل أن تثور عند انتهاء الوصول التفضيلي، وكذلك عدم قدرة البلدان الفقيرة والصغيرة على المشاركة بفعالية في المفاوضات المتعددة اﻷطراف والاستفادة من آليات منظمة التجارة العالمية لتسوية المنازعات.
    9. Two ongoing cases under the World Trade Organization (WTO) dispute settlement process may have wider implications: United States -- Subsidies on upland cotton (complaint by Brazil) and European Union -- Export subsidies on sugar (complaint by Brazil, Thailand and Australia). UN 9 - وقد تترتب آثار واسعة على قضيتين جاريتين في إطار عملية منظمة التجارة العالمية لتسوية المنازعات: الولايات المتحدة - الإعانات المقدمة لقطن المرتفعات (شكوى من البرازيل)، والاتحاد الأوروبي - الإعانات المقدمة لصادرات السكر (شكوى من البرازيل وتايلند وأستراليا).
    78. UNCTAD provided training for government officials, lawyers and trade negotiators, academics, legal practitioners, lawyers representing trade associations, corporations and law firms, and business people from developing countries, inter alia, on the WTO dispute settlement system as regards international trade in goods, services and intellectual property. UN 78- وقد وفر الأونكتاد التدريب لمسؤولين ومحامين ومفاوضين تجاريين حكوميين، وأكاديميين، وعاملين في مجال القانون، ومحامين يمثلون الرابطات التجارية، وشركات ودور محاماة، وأصحاب أعمال من البلدان النامية، بشأن جملة أمور منها نظام منظمة التجارة العالمية لتسوية المنازعات فيما يخص التجارة الدولية في السلع والخدمات والملكية الفكرية.
    516. Lectures were also given by Mr. Arnold Pronto, United Nations Office of Legal Affairs: " The Work of the ILC " ; Mr. Vincent Cochetel, UNHCR: " International Refugee Law - Recent Developments " ; Mr. Yves Renouf, Legal Adviser WTO: " The WTO dispute settlement System " ; Mr. Markus Schmidt, OHCHR: " The Work of the Human Rights Committee " . UN 516- وأُلقيت كذلك المحاضرات التالية: السيد آرنولد برونتو، مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية: " أعمال لجنة القانون الدولي " ؛ السيد إيف رنوف، مستشار قانوني في منظمة التجارة العالمية: " نظام منظمة التجارة العالمية لتسوية المنازعات " ؛ السيد ماركُس شميثّ، المفوضية السامية لحقوق الإنسان: " أعمال اللجنة المعنية بحقوق الإنسان " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus