"منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • WTO and the United Nations
        
    • World Trade Organization and United Nations
        
    • World Trade Organization and the United Nations
        
    The administrative arrangements provide that the budget of ITC must be equally shared by both the WTO and the United Nations. UN وتنص الترتيبات الإدارية على أن ميزانية المركز يجب أن تُقتسم مناصفةً بين كل من منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة.
    Greater coherence between WTO and the United Nations is pivotal in rebalancing the multilateral trading system in favour of development. UN وتعد زيادة الاتساق بين منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة أمرا جوهريا لإعادة الاتزان إلى النظام التجاري المتعدد الأطراف لما فيه صالح التنمية.
    12. Ms. Riley was asked how active the NGOs in Geneva were in lobbying for a closer relationship between WTO and the United Nations. UN 12 - تساءلت السيدة رايلي عن مدى نشاط المنظمات غير الحكومية في جنيف في السعي إلى التأثير على الجهات المعنية من أجل توثيق العلاقة بين منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة.
    Expressed in 2004-2005 foreign exchange rates, the proposed estimated requirements for ITC for 2006-2007 amount to 65,540,400 Swiss francs (SwF) (combined World Trade Organization and United Nations shares), with a projected income of SwF 470,000 for the biennium. UN وتقدر الاحتياجات المقترحة لمركز التجارة الدولية، بأسعار صرف الفترة 2004-2005، بمبلغ 400 540 65 فرنك سويسري لفترة السنتين 2006-2007 (مجموع حصتي منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة)، مع إيرادات مسقطة تبلغ 000 470 فرنك سويسري لفترة السنتين.
    On that basis, the contribution from the World Trade Organization and the United Nations would amount to SwF 34,086,050 each for the biennium 2008-2009. UN وبناء على ذلك، يُقدَّر أن تسهم كل من منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة بمبلغ قدره 050 086 34 فرنكا سويسريا لفترة السنتين 2008-2009.
    It was suggested that the United Nations play a central role in monitoring, assessing and coordinating international development cooperation, and that the relationship between WTO and the United Nations be put on the same basis as that between the United Nations and the Bretton Woods institutions. UN وأشير إلى أنه ينبغي للأمم المتحدة القيام بدور أساسي في مجال رصد وتقييم وتنسيق التعاون الإنمائي الدولي وأن العلاقة بين منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة ينبغي أن توضع على نفس الأساس القائم بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    It was suggested that the United Nations play a central role in monitoring, assessing and coordinating international development cooperation, and that the relationship between WTO and the United Nations be put on the same basis as that between the United Nations and the Bretton Woods institutions. UN وأشير إلى أنه ينبغي للأمم المتحدة القيام بدور أساسي في مجال رصد وتقييم وتنسيق التعاون الإنمائي الدولي وأن العلاقة بين منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة ينبغي أن توضع على نفس الأساس القائم بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    15. Alternatively, ITC could submit to WTO and the United Nations a fascicle in the WTO format, containing as an annex the programmatic part in the United Nations format. UN 15 - ويمكن بدلا من ذلك أيضا أن يقدم المركز إلى منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة ملزمة بالصيغة المستخدمة في المنظمة، تشتمل على جزء برنامجي بصيغة الأمم المتحدة في شكل مرفق.
    The proposed resources are partially offset by a projected income for the biennium of SwF 500,000 leaving a net amount of SwF 74,179,600 to be shared equally between WTO and the United Nations. UN وهذه الموارد المقترحة تعادلها جزئيا إيرادات متوقعة لفترة السنتين مقدارها 000 500 فرنك سويسري، مما ينجم عنه مبلغ صاف قدره 600 179 74 فرنك سويسري يقسم بالتساوي بين منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة.
    The estimated requirements for the Centre for 2014-2015 amount to SwF 74,281,700, to which each organization, WTO and the United Nations, would contribute SwF 37,140,900. UN وتبلغ الاحتياجات المقدرة للمركز للفترة 2014-2015 ما مقداره 700 281 74 فرنك سويسري، سيساهم فيه كل من منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة بمبلغ 900 140 37 فرنك سويسري.
    Originally created by the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) in 1964, ITC has operated since 1968 under the joint auspices of GATT/WTO and the United Nations, the latter acting through the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). UN وقد أُنشئ المركز في بادئ الأمر بموجب مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (مجموعة غات) لعام 1964، ثم أصبح يعمل منذ عام 1968 تحت إشراف مشترك من مجموعة غات/منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة التي تتولى الإشراف عليه عن طريق مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد).
    The proposed resources are partially offset by a projected income for the biennium of SwF 400,000, leaving a net amount of SwF 73,881,700 to be shared equally between WTO and the United Nations (A/68/6 (Sect. 13)/Add.1, table 13.4). UN ويقابل هذه الموارد المقترحة جزئيا إيرادات متوقعة لفترة السنتين مقدارها 000 400 فرنك سويسري، مما يترك مبلغا صافيه 700 881 73 فرنك سويسري يقسم بالتساوي بين منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة (A/68/6 (Sect. 13)/Add.1، الجدول 13-4).
    Upon enquiry, the Committee was informed that even though the resource requirements were approved as grants and contributions in the simplified fascicle, in accordance with established practice, the staffing table, organizational chart, post requirements and vacancy rates would be presented in the detailed budget fascicles that would be reviewed by all the relevant committees of WTO and the United Nations. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة أنه رغم الموافقة على الاحتياجات من الموارد باعتبارها منحا ومساهمات في الملزمة المبسطة، وفقا للممارسة المتبعة، فإن جدول ملاك الموظفين والهيكل التنظيمي والاحتياجات من الوظائف ومعدلات الشغور ستُعرَض في ملزمات الميزانية المفصلة التي ستستعرضها كل اللجان المختصة في منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة.
    As a joint subsidiary organ of the World Trade Organization (WTO) and the United Nations -- the latter acting through the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) -- ITC deals specifically with the operational aspects of trade promotion and export development. UN وباعتبار المركز هيئة فرعية مشتركة بين منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة - التي تعمل من خلال مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) - فإنه يقوم على وجه التحديد، بمعالجة الجوانب الإجرائية في مجال تنشيط التجارة وتنمية الصادرات.
    10. Attachment VIII to the note of the Secretariat2 shows in tabular form the changes proposed by the United Nations to the arrangements concerning the ITC budgetary process and the differences in the revised arrangements proposed by WTO and the United Nations. UN 10 - وتبيّن الضميمة الثامنة لمذكرة الأمانة(2)، في شكل جدول، التغيرات التي اقترحتها الأمم المتحدة بشأن عملية ميزانية مركز التجارة الدولية، والاختلافات بين الترتيبات المنقحة المقترحة من قبل منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة.
    As a joint subsidiary organ of the World Trade Organization (WTO) and the United Nations -- the latter acting through the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) -- the Centre deals specially with the operational aspects of trade promotion and export development. UN وباعتبار المركز هيئة فرعية مشتركة بين منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة - التي تعمل من خلال مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) - فإنه يقوم على وجه التحديد، بمعالجة الجوانب التشغيلية في مجال تنشيط التجارة وتنمية الصادرات.
    As a joint subsidiary organ of the World Trade Organization (WTO) and the United Nations -- the latter acting through the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) -- the Centre deals specifically with the operational aspects of trade promotion and export development. UN وباعتبار المركز هيئة فرعية مشتركة بين منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة - التي تعمل من خلال مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) - فإنه يقوم على وجه التحديد، بمعالجة الجوانب الإجرائية في مجال تنشيط التجارة وتنمية الصادرات.
    On that basis, the contribution from the World Trade Organization and the United Nations would amount to SwF 36,886,850 each for the biennium 2010-2011. UN ويقدر، على هذا الأساس، أن تسهم منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة بما قيمته 850 886 36 فرنك سويسري لكل منهما لفترة السنتين 2010-2011.
    On that basis, the contribution from the World Trade Organization and the United Nations would amount to SwF 38,070,600 each for the biennium 2012-2013. UN وعلى هذا الأساس، فإن المساهمة المقدمة من منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة تصل إلى 600 070 38 فرنك سويسري لكل منهما لفترة السنتين 2012-2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus