We also welcome the agreement between the Palestine Liberation Organization and Israel. | UN | إننا نرحب أيضا بالاتفاق الموقع بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل. |
The Declaration of Principles signed by the Palestine Liberation Organization and Israel is a positive development. | UN | وإعلان المبادئ الذي وقعت عليه منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل تطور إيجابي. |
Replies dated 7 August 2007 and 16 August 2007 were received from the Palestine Liberation Organization and Israel, covering various aspects of resolutions 61/112 to 61/115. | UN | وورد من منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل ردان مؤرخان 7 آب/أغسطس 2007 و 16 آب/أغسطس 2007 يغطيان مختلف جوانب هذه القرارات. |
The memory of the Hebron massacre would dominate negotiations between the PLO and Israel. | UN | وستهيمن ذكرى حادثة الخليل على المفاوضات بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل. |
The interim agreement between the PLO and Israel, he stated, did not mean that the occupation had come to an end. | UN | وصرح بأن الاتفاق المؤقت بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل لا يعني أن الاحتلال قد انتهى. |
In the Middle East, the situation appears tense. The peace process begun following the signature by the Palestine Liberation Organization and Israel of the Washington Accords of 1993 has run up against grave difficulties in the past two years in the wake of the establishments of new settlements in Har Homa in East Jerusalem and of other unilateral measures that have been taken. | UN | وفي الشرق اﻷوسط، فإن الحالة متوترة ومسيرة الســلام التــي بــدأت عقــب توقيع منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل على اتفاق واشنطن في عام ١٩٩٣ اصطدمت منذ سنتين بصعوبات خطيرة، وذلك نتيجة لقيام مستوطنات جديدة في حارهوما في منطقة القدس الشرقية باﻹضافة إلى إجراءات أخرى اتخذت من طرف واحد. |
111. Objectives. The Peace Implementation Programme (PIP) was launched by the Agency following the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements between the Palestine Liberation Organization and Israel. | UN | 111 - الأهداف - دشنت الوكالة برنامج إقرار السلام عقب توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيب الحكم الذاتي المؤقت بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل. |
The Peace Implementation Programme (PIP) was launched by the Agency following the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements between the Palestine Liberation Organization and Israel. | UN | 94 - الأهداف - طرحت الوكالة برنامج إقرار السلام عقب توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل. |
The national reconciliation Government would honour all commitments, obligations and agreements between the Palestine Liberation Organization and Israel and the international community as a whole and would allow for immediate reunification of the two parts of the country and open the doors to the reform of the security forces in the Gaza Strip, with the help of other Arab countries. | UN | وستحترم حكومة المصالحة الوطنية كافة الالتزامات والتعهدات والاتفاقات المبرمة بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل والمجتمع الدولي ككل، وستسمح بإعادة توحيد شقي البلد فورا وتفتح الأبواب أمام إصلاح قوات الأمن في قطاع غزة بمساعدة البلدان العربية الأخرى. |
116. Objectives. The Peace Implementation Programme (PIP) was launched by the Agency following the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements between the Palestine Liberation Organization and Israel. | UN | 116 - الأهداف: شرعت الوكالة في برنامج إقرار السلام في أعقاب التوقيع على إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل. |
13. The signing, on 4 September 1999, of the Sharm el-Sheikh Memorandum between the Palestine Liberation Organization and Israel had been a positive sign for the resumption of the peace process, in view of the measures adopted with regard to the withdrawal of forces, the release of prisoners and the opening of security corridors. | UN | 13 - وأضــاف أن التوقيع على مذكــرة شرم الشيخ فــي 4 أيلول/سبتمبر 1999 بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل كان مؤشرا إيجابيا لاستئناف عملية السلام بفضل التدابير المعتمدة بخصوص إعادة نشر القوات، وإطلاق سراح المعتقلين وفتح المعابر الآمنة. |
99. Objectives. The Peace Implementation Programme was launched by the Agency following the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements between the Palestine Liberation Organization and Israel (A/48/486-S/26560, annex). | UN | 99 - الأهداف - طرحت الوكالة برنامج إقرار السلام عقب توقيع إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل (A/48/486-S/26560، المرفق). |
I have the honour to transmit herewith the text of a statement issued on 10 September 1993 by the Government of Thailand on the agreement between the Palestine Liberation Organization and Israel on limited autonomy in the Gaza Strip and the West Bank town of Jericho (see annex). | UN | يشرفني أن أحيل طيه نص بيان أصدرته، في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، حكومة تايلند بشأن الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل والمتعلق بالحكم الذاتي المحدود في قطاع غزة ومدينة أريحا في الضفة الغربية )انظر المرفق(. |
The Oslo Accords signed between the Palestine Liberation Organization and Israel stipulated that Israel would maintain full control over Area C while the Palestine National Authority would exercise partial control over Areas A and B. Area C constitutes approximately 62 per cent of Palestinian land and is a strategic, developmental and economic resource for the State of Palestine and its citizens. | UN | الخ. حسب اتفاقيات أوسلو الموقعة بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل احتفظت إسرائيل بالسيطرة الكاملة على المنطقة المسماة " ج " ، بينما تمتعت السلطة الوطنية الفلسطينية بسيطرة جزئية على المناطق المسماة " ألف " و " ب " . |
This is true of the Gaza Strip, where the ongoing blockade and the geographical and political divisions between the West Bank and Gaza have stood in the way; of the areas categorized as Area C under the Oslo Accords between the Palestine Liberation Organization and Israel; and of East Jerusalem, where Israel is pursuing an intense and comprehensive policy to Judaize the city. | UN | فإمكانية تنفيذ دولة فلسطين استراتيجياتها التنموية وتدخلاتها محدودة في قطاع غزة بسبب استمرار الحصار، والانقسام السياسي والجغرافي ما بين الضفة الغربية وقطاع غزة. ويمنع الاحتلال الإسرائيلي العمل في المنطقة المسماة " ج " حسب اتفاقيات أوسلو بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل()، ويمنع العمل في القدس الشرقية، والتي تخضع لسياسات تهويد شاملة ومركزة. |
(v) The Peace Implementation Programme (PIP) was an initiative launched in October 1993 following the historic signing of the Declaration of Principles by the PLO and Israel in September 1993. | UN | ' ٥ ' برنامج تحقيق السلام وهو مبادرة بدأت في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ عقب التوقيع التاريخي على إعلان المبادئ بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
Abed Rabbo, who returned to Ramallah after refusing to enter Jerusalem with a police escort, expressed his indignation over the incident, stating that it was a blatant violation of the agreement signed between the PLO and Israel concerning the free passage of senior Palestinian officials. | UN | وأعرب السيد عبد ربه، الذي عاد الى رام الله بعد رفضه دخول القدس مصحوبا بالشرطة، عن سخطه إزاء هذا الحادث الذي وصفه بأنه انتهاك صارخ للاتفاق الموقع بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل فيما يتعلق بضمان حرية المرور لكبار المسؤولين الفلسطينيين. |
Secondly, the PLO and the Palestinian people are committed to renouncing violence and reject and condemn terrorism in all its forms, especially State terrorism, including terrorism by settlers. We also adhere to all agreements signed between the PLO and Israel. | UN | ثانيا، تمسك منظمة التحرير الفلسطينية والشعب الفلسطيني بنبذ العنف ورفض وإدانة جميع أشكال الإرهاب، وبخاصة إرهاب الدولة والمستوطنين، والتمسك بجميع الاتفاقات الموقعة بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل. |
The PNC members called the summons a violation of the Oslo Accords reached between the PLO and Israel and an attack against their immunity as envisaged in the Accords. (The Jerusalem Times, 12 July) | UN | ووصف أعضاء المجلس الفلسطيني هذه الطلبات بأنها انتهاك لاتفاقات أوسلو التي تم التوصل إليها بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل وتعد على حصانتهم المنصوص عليها في هذه الاتفاقات. )جروسالم تايمز، ١٢ تموز/يوليه( |
Letter dated 15 September (S/26453) from the representative of Malaysia addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement by the Government of Malaysia on the mutual recognition of the PLO and Israel and on the agreement on limited Palestinian autonomy in the Gaza Strip and the West Bank town of Jericho. | UN | رسالة مؤرخة ١٥ أيلول/سبتمبر (S/26453)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل ماليزيا، يحيل بها نص بيان أصدرته حكومة ماليزيا بشأن الاعتراف المتبادل بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل وبشأن اتفاق الحكم الذاتي الفلسطيني المحدود في قطاع غزة ومدينة أريحا بالضفة الغربية. |
Letter dated 29 September (S/26505) from the representative of Brunei Darussalam addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement by the Government of Brunei Darussalam on the signing of the Agreement on Mutual Recognition and the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements between the PLO and Israel. | UN | رسالة مؤرخة ٢٩ أيلول/سبتمبر )S/26505( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل بروني دار السلام، يحيل بها نص بيان لحكومة بروني دار السلام عن توقيع اتفاق الاعتراف المتبادل وإعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل. |