"منظمة التعاون الاقتصادي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Economic Cooperation Organization in
        
    • ECO in
        
    • OPEC Fund for International Development
        
    • BSEC
        
    • Organization for Economic Cooperation
        
    • the Economic Cooperation Organization
        
    • Economic Cooperation Organization on
        
    • Sea Economic Cooperation Organization
        
    • Economic Cooperation Organization and the
        
    • Economic Cooperation Organization at
        
    • of the Black Sea Economic Cooperation
        
    • ECO at
        
    43. The Director General of FAO visited the headquarters of the Black Sea Economic Cooperation Organization in 2012. UN 43 - وزار المدير العام للفاو مقر منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود في عام 2012.
    10. Acknowledges the interest of the Black Sea Economic Cooperation Organization in contributing to the post-2015 development agenda; UN 10 - تنوه باهتمام منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود بالإسهام في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    I would like to call upon the international community to support the efforts of the ECO in this regard. UN إني أهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم جهود منظمة التعاون الاقتصادي في هذا الصدد.
    OPEC Fund for International Development (General Assembly resolution 61/42) UN منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود (قرار الجمعية العامة 54/5)
    Work is under way on the preparation of a cooperative agreement in the form of a memorandum of understanding between BSEC and FAO. UN ويجري العمل حاليا لإعداد اتفاق تعاوني في شكل مذكرة للتفاهم بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود ومنظمة الأغذية والزراعة.
    It takes part in various organizations such as the Organization for Economic Cooperation in the Black Sea, the Central European Initiative, the Initiative for South-eastern European Cooperation. Bucharest is the site of the Regional Centre for Combating Transnational Crime. UN إذ تشارك في أعمال منظمات مختلفة مثل منظمة التعاون الاقتصادي في البحر الأسود، ومبادرة وسط أوروبا، ومبادرة التعاون بين بلدان جنوب شرقي أوروبا، كما أن بوخارست هي مقر المركز الإقليمي لمكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    Iran had also collaborated with countries of the Economic Cooperation Organization on anti-drug initiatives. UN وقد تعاونت إيران أيضاً مع بلدان منظمة التعاون الاقتصادي في المبادرات الخاصة بمكافحة المخدرات.
    Most recently, we hosted the seventeenth annual meeting of the Council of Ministers of the Economic Cooperation Organization in the historic city of Herat with the purpose of maximizing Afghanistan's potential to promote trade and development in the region. UN وقبل وقت قصير، استضفنا الاجتماع السنوي السابع عشر لمجلس وزراء منظمة التعاون الاقتصادي في مدينة هيرات التاريخية بهدف زيادة إمكانيات أفغانستان إلى أقصى حد لتعزيز التجارة والتنمية في المنطقة.
    Bearing in mind the progress attained by the Economic Cooperation Organization in its reorganizational endeavours as well as in launching and implementing various regional development projects and programmes over the past decade, UN وإذ تضع في اعتبارها التقدم الذي أحرزته منظمة التعاون الاقتصادي في مساعيها الرامية إلى إعادة التنظيم وإطلاقها وتنفيذها لمختلف مشاريع وبرامج التنمية الإقليمية خلال العقد الماضي،
    We welcome the role played by the Economic Cooperation Organization in the economic development of its member States, as well as the practical examples of cooperation between that organization and the United Nations. UN ونرحب كذلك بالدور الذي تقوم به منظمة التعاون الاقتصادي في التنمية الاقتصادية للدول الأعضاء فيها، والأمثلة العملية للتعاون بين هذه المنظمة والأمم المتحدة.
    We also call for expanding the geographical scope of such cooperation in a way that incorporates all active and willing regional organizations, including Asian regional organizations, in particular the Economic Cooperation Organization in the West Asian region. UN وندعو أيضا إلى توسيع النطاق الجغرافي لهذا التعاون بطريقة تشمل جميع المنظمات الإقليمية الناشطة والراغبة، بما فيها المنظمات الآسيوية الإقليمية، خاصة منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة غرب آسيا.
    In 1999, UNDCP initiated a programme to establish a drug control coordination unit at the secretariat of the Economic Cooperation Organization (ECO) in Tehran. UN وفي عام 1999، استهل اليوندسيب برنامجا لأجل انشاء وحدة تنسيقية لمراقبة العقاقير لدى أمانة منظمة التعاون الاقتصادي في طهران.
    The establishment, with the assistance of UNDCP, of a central coordination unit within the secretariat of the Economic Cooperation Organization (ECO) in Tehran was a particularly encouraging development. UN وأضاف أن ما تم، بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، من إنشاء وحدة مركزية للتنسيق في أمانة منظمة التعاون الاقتصادي في طهران هو تطور يبعث على اﻷمل بصفة خاصة.
    To that effect, UNDCP cooperated with ECO in developing a regional framework for technical assistance. UN وتحقيقا لتلك الغاية ، تعاون اليوندسيب مع منظمة التعاون الاقتصادي في وضع اطار اقليمي للمساعدة التقنية .
    OPEC Fund for International Development (General Assembly resolution 61/42) UN منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود (قرار الجمعية العامة 54/5)
    OPEC Fund for International Development (General Assembly resolution 61/42) UN منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود (قرار الجمعية العامة 54/5)
    During the 15 years of its existence, the BSEC has had a significant degree of success in attaining its basic goal: the effective promotion of trade and economic cooperation in the Black Sea area. UN وخلال 15 عاما من وجودها، حققت منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود قدرا كبيرا من النجاح في تحقيق هدفها الأساسي: التعزيز الفعال للتجارة والتعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Organization for Economic Cooperation and Development (General Assembly resolution 53/6) UN منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود (قرار الجمعية العامة 54/5)
    Members of the Economic Cooperation Organization (ECO) have embarked on a number of intraregional trade and transport initiatives in Central and West Asia. UN وشرع أعضاء منظمة التعاون الاقتصادي في تنفيذ عدد من مبادرات التجارة والنقل داخل منطقة وسط آسيا وغربها.
    Next year, my country will follow that up by taking over responsibilities to lead the Black Sea Economic Cooperation Organization. UN وفي العام القادم، سيتابع بلدي ذلك بتولي مسؤوليات قيادة منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Turkey has therefore encouraged deepened relations between the Black Sea Economic Cooperation Organization and the United Nations system, as well as with other relevant international and regional organizations. UN ولذلك، تشجع تركيا تعميق العلاقات بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود ومنظومة الأمم المتحدة، فضلا عن المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى ذات الصلة.
    Almaty Declaration, adopted by the Heads of State and Government of the States members of the Economic Cooperation Organization at its fifth summit meeting, held at Almaty on 11 May 1998 UN إعلان ألماآتا الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات الدول اﻷعضــاء في منظمة التعاون الاقتصادي في اجتماع القمة الخامس الذي عقدته في ألماآتا في ١١ أيار/ مايو ١٩٩٨
    The establishment of the Black Sea Economic Cooperation Organization is a remarkable manifestation of this positive tendency. UN وإنشاء منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود دليل رائع على هذا الاتجاه اﻹيجابي.
    11. Another development that took place in this regard was the holding of an extraordinary summit meeting of the Heads of State and Government of the States members of ECO at Ashgabat on 13 and 14 May 1997. UN ١١ - وقد حدث تطور آخر في هذا الصدد ويتمثل في عقد اجتماع قمة استثنائي لرؤساء دول وحكومات الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في أشغابات في ١٣ و ١٤ أيار/مايو ١٩٩٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus