"منظمة الصحة العالمية إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • WHO to
        
    • the World Health Organization to
        
    • the WHO
        
    In addition, it invites WHO to scale up its efforts to support countries. UN وتدعو فضلا عن ذلك منظمة الصحة العالمية إلى تعزيز جهودها لدعم البلدان.
    The SBSTA invited WHO to make additional information on this subject available at its sixteenth session. UN ودعت الهيئة الفرعية منظمة الصحة العالمية إلى أن تتيح لها في دورتها السادسة عشرة معلومات إضافية عن هذا الموضوع.
    The SBSTA invited WHO to make additional information on this subject available. UN ودعت الهيئة الفرعية منظمة الصحة العالمية إلى تقديم المزيد من المعلومات عن هذا الموضوع.
    Report of the World Health Organization to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women at its twenty-seventh session UN تقرير منظمة الصحة العالمية إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها السابعة والعشرين
    Invites the World Health Organization to actively participate in the development of the above reports; UN 3 - تدعو منظمة الصحة العالمية إلى المشاركة النشطة في وضع التقريرين المشار إليهما أعلاه؛
    45. The Preparatory Committee recommends inviting the World Health Organization to consider improving partnerships between the public and private sectors in the area of health research. UN ٤٥ - توصي اللجنة التحضيرية بدعوة منظمة الصحة العالمية إلى النظر في تحسين الشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجال اﻷبحاث الصحية.
    In that connection, we support many of the recommendations presented in the WHO report to the Assembly, which, we believe, will be able to contribute to the promotion of road safety, particularly in developing countries. UN وفي ذلك الصدد، نؤيد العديد من التوصيات التي قدمت في تقرير منظمة الصحة العالمية إلى الجمعية، التي نرى أنها يمكن أن تسهم في تعزيز السلامة على الطرق، وخاصة في البلدان النامية.
    Another representative cautioned that implementation of the strategy would require stronger commitment on the part of Governments and proposed that a resolution be drafted inviting WHO to strengthen its cooperation with the Strategic Approach. UN وحذر ممثل آخر من أن تنفيذ الاستراتيجية يحتاج إلى التزام أقوى من جانب الحكومات واقترح أن يتم صياغة القرار بحيث يشمل دعوة منظمة الصحة العالمية إلى تدعيم التعاون مع النهج الاستراتيجي.
    NACP has, however, been forced to close down as a result of the recent fighting in Monrovia, compelling WHO to take up the direct responsibility of supplying blood safety testing kits to the health facilities. UN غير أن البرنامج اضطر إلى إغلاق أبوابه نتيجة للقتال اﻷخير في مونروفيا، مما حمل منظمة الصحة العالمية إلى تولي المسؤولية المباشرة عن تزويد المرافق الصحية بمعدات تحليل سلامة الدم من الفيروس.
    She called upon WHO to designate a focal point for the International Decade and requested WHO to create a programme of action on indigenous health. UN ودعت منظمة الصحة العالمية إلى تعيين جهة للتنسيق بشأن العقد الدولي وطلبت إلى المنظمة وضع برنامج عمل لصحة السكان اﻷصليين.
    In calling on the World Health Organization (WHO) to develop a comprehensive global monitoring framework for NCDs by 2012, drawing a lesson from the MDG process, we have made our commitment to addressing NCDs. UN لقد أعلنّا التزامنا بمعالجة الأمراض غير المعدية بدعوة منظمة الصحة العالمية إلى وضع إطار عالمي شامل لرصد الأمراض غير المعدية بحلول عام 2012 والاستفادة من عملية الأهداف الإنمائية للألفية.
    7. The Permanent Forum also calls upon the World Health Organization (WHO) to work in close cooperation with the Forum in establishing a programme on noncommunicable diseases, with special attention to indigenous peoples and diabetes. UN 7 - ويدعو المنتدى الدائم أيضاً منظمة الصحة العالمية إلى العمل بالتعاون الوثيق مع المنتدى من أجل وضع برنامج بشأن الأمراض غير المعدية، مع التركيز بوجه خاص على الشعوب الأصلية ومرض السكري.
    Mr. Okelo handed over a quantity of medicines donated by the World Health Organization (WHO) to local hospitals and began preparations for the re-establishment of a United Nations presence in Freetown. UN وقام السيد أوكيلو بتسليم كمية من اﻷدوية مهداة من منظمة الصحة العالمية إلى المستشفيات المحلية وبدأ اﻷعمال التحضيرية ﻹعادة تحقيق وجود لﻷمم المتحدة في فريتاون.
    The Chairman further invited the World Health Organization (WHO) to inform the SBSTA about WHO activities relating to human health and climate change, and in particular about the WHO guidelines for assessing climate change impacts on human health. UN كما دعا الرئيس ممثل منظمة الصحة العالمية إلى اطلاع الهيئة الفرعية على أنشطة المنظمة في مجال الصحة البشرية وتغير المناخ، وبخاصة المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية بشأن تقدير آثار تغير المناخ على الصحة البشرية.
    8. Invites the World Health Organization to intensify its activities in the sound management of chemicals in support of the Strategic Approach, in particular at regional and country levels and including the strengthening or establishment of information networks; UN 8 - يدعو منظمة الصحة العالمية إلى تكثيف أنشطتها في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية لدعم النهج الاستراتيجي، ولا سيما على المستويين الإقليمي والقطري ويشمل ذلك تعزيز أو إنشاء شبكات معلومات؛
    2. Invites the World Health Organization to continue updating the pharmaceuticals volume of the Consolidated List and to report to the Economic and Social Council at its substantive session in 2010. Follow-up to the International Conference on Financing for Development UN 2 - ويدعو منظمة الصحة العالمية إلى مواصلة تحديث محتويات المجلد الخاص بالأدوية من القائمة الموحدة، وتقديم تقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهذا الشأن في دورته الموضوعية لعام 2010.
    8. Invites the World Health Organization to intensify its activities in the sound management of chemicals in support of the Strategic Approach, in particular at regional and country levels and including the strengthening or establishment of information networks; UN 8 - يدعو منظمة الصحة العالمية إلى تكثيف أنشطتها في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية لدعم النهج الاستراتيجي، ولا سيما على المستويين الإقليمي والقطري ويشمل ذلك تعزيز أو إنشاء شبكات معلومات؛
    Report of the World Health Organization to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women at its twenty-third session (June 2000) UN تقرير منظمة الصحة العالمية إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها الثالثة والعشرين (حزيران/يونيه 2000)
    9. Invites the World Health Organization to promote worldwide the practices of early detection, brief intervention and, when appropriate, linking people to treatment and to work closely with the United Nations Office on Drugs and Crime in the context of the present resolution. UN 9- تدعو منظمة الصحة العالمية إلى الترويج على الصعيد العالمي لممارسات الكشف المبكّر والتدخّل السريع، وعند الاقتضاء، وصل الناس بسبل تلقّي العلاج، وإلى التعاون الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في سياق هذا القرار.
    13. Expresses its concern about the increase in resistant strains of malaria in several regions of the world, and calls upon Member States, with support from the World Health Organization, to strengthen surveillance systems for drug and insecticide resistance and for the World Health Organization to coordinate a global network for the monitoring of drug and insecticide resistance; UN 13 - تعرب عن قلقها لتزايد سلالات الملاريا المقاومة للعلاج في عدة مناطق من العالم، وتهيب بالدول الأعضاء أن تعزز، بدعم من منظمة الصحة العالمية، نظم مراقبة مدى مقاومة العقاقير ومبيدات الحشرات، وتدعو منظمة الصحة العالمية إلى تنسيق شبكة عالمية لرصد مدى مقاومة العقاقير ومبيدات الحشرات؛
    the WHO classification is usually based on acute oral and dermal toxicity. UN وعادة ما يستند تصنيف منظمة الصحة العالمية إلى السمّيّة الحادة عن طريق الفم والجلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus