"منظمة اليونيسيف في" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNICEF in
        
    Myanmar has been collaborating with UNICEF in connection with the administration of justice in juvenile cases. UN وتعاونت ميانمار مع منظمة اليونيسيف في ما يتعلق بإدارة قضاء الأحداث.
    One delegation, which partners with UNICEF in Cambodia, encouraged UNICEF to strengthen its engagement with partners in the field. UN وشجع أحد الوفود التي تقيم شراكة مع منظمة اليونيسيف في كمبوديا المنظمة على تعزيز انخراطها مع شركائها ميدانيا.
    One delegation, which partners with UNICEF in Cambodia, encouraged UNICEF to strengthen its engagement with partners in the field. UN وشجع أحد الوفود التي تقيم شراكة مع منظمة اليونيسيف في كمبوديا المنظمة على تمتين علاقات العمل مع شركائها في الميدان.
    Community schools have been set up in cooperation with UNICEF in rural Upper Egypt, with a view to the eradication of female illiteracy. UN كما تم إنشاء مدارس المجتمع بالتعاون مع منظمة اليونيسيف في ريف الوجه القبلي بهدف محو أميﱢة اﻹناث.
    We shall continue to improve on these achievements through the fruitful cooperation between the Sultanate of Oman and the organs of the United Nations, especially UNICEF, in the field of health programmes that would ensure children's welfare and development to our satisfaction. UN إن هذه الانجازات إنما تأتي نتاج مرحلة من التعاون المثمر بين السلطنة ومنظمات اﻷمم المتحدة، وعلى الخصوص منظمة اليونيسيف في تطوير برامج صحية، للنهوض بشؤون الطفل وتنميته.
    The RMI acknowledges the support of UNICEF in providing financial assistance to the promotion of human rights, particularly on children's rights. UN وتقر جمهورية جزر مارشال بالدعم المقدم من منظمة اليونيسيف في توفير المساعدة المالية لتعزيز حقوق الإنسان، وخاصة بشأن حقوق الطفل.
    UNICEF in Mozambique is supporting the Ministry of Health and its provincial directorates, in collaboration with a range of partners, to implement accelerated child, newborn and maternal survival and development activities within the national health sector plan. UN كما تقوم منظمة اليونيسيف في موزامبيق بدعم وزارة الصحة ومديرياتها المحلية، بالتعاون مع مجموعة من الشركاء، من أجل تنفيذ أنشطة تتعلق بالتعجيل ببقاء الأطفال والمواليد الجدد والأمهات ونمائهم في حدود الخطة الوطنية للقطاع الصحي.
    While UNICEF in Mozambique continues to support institutions assisting disadvantaged children, methods of reuniting children living in orphanages with their families are under review. UN وبينما أن منظمة اليونيسيف في موزامبيق تواصل دعمها للمؤسسات التي تساعد اﻷطفال المحرومين، فإن أساليب جمع شمل اﻷطفال الذين يعيشون في دور اﻷيتام هي قيد الاستعراض.
    :: Cooperation with UNICEF in support of primary health-care activities in areas such as expanded immunization, nutrition and children's health, together with awareness-raising and public information about immunization against polio. UN التعاون مع منظمة اليونيسيف في دعم عدد من الأنشطة المرتبطة بالرعاية الصحية الأولية في مجالات التحصين الموسع، والتغذية، وصحة الطفل، وكذلك في دعم التوعية والاتصال في مجال التحصين ضد شلل الأطفال؛
    Community schools have been set up in cooperation with UNICEF in rural Upper Egypt, with a view to the eradication of female illiteracy. Currently, through the relevant ministries, a scheme is being established whereby female graduates undertake to give one year's public service for the eradication of illiteracy among working people, based in education departments in the workplace. Drop-out rates UN كما تم إنشاء مدارس المجتمع بالتعاون مع منظمة اليونيسيف في ريف الوجه القبلي بهدف محو أمية الإناث ويتم حاليا عن طريق الوزارات المعنية تكليف الخريجين من الإناث للقيام بأعمال الخدمة العامة لمدة عام وذلك في أعمال محو أمية العاملين من خلال إنشاء الفصول التعليمية بجهات العمل.
    Several delegations noted that the recent establishment of a new gender entity would assist UNICEF in its efforts to build capacity and expertise for gender mainstreaming, as it was important to draw from as wide as possible a pool of expertise in formulating responses to gender issues. UN ولاحظت عدة وفود أن إنشاء كيان جنساني جديد مؤخرا سوف يساعد منظمة اليونيسيف في الجهود التي تبذلها لبناء القدرات والخبرات بغرض تعميم مراعاة المنظور الجنساني، نظرا لأهمية الحصول من أوسع مجال ممكن على مجموعة من الخبرات بهدف صياغة الاستجابات للقضايا الجنسانية.
    61. In addition, UNFPA provides Chad with support for its gender policy, UNICEF in the field of child protection and UNHCR in that of protection for refugees and displaced persons. UN 61- ويدعم صندوق الأمم المتحدة للسكان كذلك تشاد في سياستها المتعلقة بنوع الجنس، وتدعمها منظمة اليونيسيف في مجال حماية الأطفال ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مجال حماية اللاجئين والمشردين.
    Another important initiative was the Expert Meeting on Gender Dimensions on Internal Displacement that was hosted by UNICEF in June 1999, and in which the office of the Representative participated. UN وكانت هناك مبادرة أخرى هامة وهي اجتماع الخبراء المعني بأبعاد التشريد الداخلي الجنسانية الذي استضافته منظمة اليونيسيف في شهر حزيران/يونيه 1999 والذي شارك فيه مكتب الممثل(19).
    Training course on street children, held at the Office of Social Affairs and Labour in Aden, in cooperation with UNICEF, in February 2002. Attended by 2 participants from the juvenile court in Aden; UN - الدورة التدريبية في مجال الأحداث وأطفال الشوارع والتي تم تنظيمها في مكتب الشؤون الاجتماعية والعمل بعدن بالتعاون مع منظمة اليونيسيف في شهر شباط/فبراير عام 2002، عدد المشاركين فيها 2 من محكمة الأحداث بعدن؛
    (c) The educational aids project, implemented in collaboration with UNICEF in 2008 with a view to the production of activity sheets to supplement the curricula of schools operating on a double-shift system or in areas suffering from difficult security conditions that prevent students from attending. UN 3- مشروع العوامل التعليمية المساعدة: نفذ هذا المشروع بالتعاون مع منظمة اليونيسيف في عام 2008 يهدف إلى إنتاج أوراق نشاط معززة للمناهج في المدارس ذات الدوام المزدوج أو في المناطق التي فيها ظروف أمنية صعبة تحول دون وصول التلاميذ إليها توزع هذه الأوراق لجميع مناهج المرحلة الابتدائية.
    As noted by UNICEF in its 2012 report on sexual violence against children in the Caribbean, the minimum age of sexual consent for girls and for boys was currently 16 years. UN والسن الدنيا للرضا الجنسي للفتيات والفتيان هو حالياً 16 عاماً، كما كانت قد أشارت إلى ذلك منظمة اليونيسيف في تقريرها لعام 2012 عن العنف الجنسي ضد الأطفال في منطقة الكاريبي(58).
    40. Sudan's efforts to implement the Convention on the Rights of the Child, particularly in the areas of education, health and protection, relied on both Governmental and international support; in that connection, his delegation called for an increase in funding for the operations of UNICEF in Sudan and in Africa more broadly. UN 40 - ومضى يقول إن جهود السودان لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل، وخاصة في حقول التعليم والصحة والحماية، كانت تعتمد على الدعم الحكومي والدعم الدولي؛ وفي هذا الصدد طالب وفد بلده بزيادة التمويل لعمليات منظمة اليونيسيف في السودان، وفي أفريقيا على نطاق أوسع.
    According to the Situation Analysis of Children and Women in Iraq, prepared by UNICEF in August 2007, there were 1.7 million internally displaced persons at the end of 2006. Displacement has not been limited to one particular sect rather than others but has included large numbers of families from religious minorities. Accommodation UN وبينت دراسة تحليلية لوضع الطفل والمرأة في العراق التي أعدتها منظمة اليونيسيف في آب 2007 أن عدد النازحين داخل العراق (1.7) مليون نازح مع نهاية عام (2006) ولم يقتصر التهجير على طائفة معينة دون أخرى وإنما شمل أعداداً كبيرة من العوائل بما فيها الأقليات الدينية.
    163. The activities of UNICEF in countries with economies in transition are in the following main areas: (a) adoption of international standards and practices of countries with market economies; (b) analytical activities and policy advice; and (c) enhancing economic cooperation among countries with economies in transition. UN ١٦٣ - تضطلع منظمة اليونيسيف في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بأنشطة في المجالات الرئيسية التالية: )أ( اعتماد معايير وممارسات دولية للبلدان ذات الاقتصادات السوقية؛ و )ب( القيام بأنشطة تحليلية وتقديم المشورة في مجال السياسات العامة؛ و )ج( تعزيز التعاون الاقتصادي بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    3. Commends the role of UNICEF in improving child conditions in the Islamic World, and hails the remarkable, fruitful and continued cooperation between the OIC Member States, the OIC General Secretariat and the OIC Subsidiary, Specialized and Affiliated institutions on the one hand, and UNICEF on the other, for the benefit of the child's survival, protection and development in the Member States. UN 3 - يشيد بدور منظمة اليونيسيف في تحسين أوضاع الأطفال في العالم الإسلامي، ويشيد بالتعاون المتميز والمثمر والمستمر القائم بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، والأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي والأجهزة المتفرعة والمتخصصة والمنتمية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (يونيسيف) من أجل بقاء الطفل وحمايته ونمائه في الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus