"منظمة تابعة للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations organization
        
    In this regard, we hope the establishment of a United Nations organization for the environment will be considered, based on the achievements of the United Nations Environment Programme. UN وفي هذا الصدد، نأمل في النظر في إنشاء منظمة تابعة للأمم المتحدة للبيئة على أساس إنجازات برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The Award may not be conferred upon any Government or Head of State or Government or upon any United Nations organization or official. UN ولا يجوز أن تمنح الجائزة لأي حكومة أو رئيس دولة أو حكومة أو لأي منظمة تابعة للأمم المتحدة أو موظف من موظفيها.
    The Award may not be conferred upon any Government or Head of State or Government or upon any United Nations organization or official. UN ولا يجوز أن تمنح الجائزة لأي حكومة أو رئيس دولة أو حكومة أو لأي منظمة تابعة للأمم المتحدة أو موظف من موظفيها.
    Transparency was a top concern, and UNOPS was the first United Nations organization to join the International Aid Transparency Initiative, making it more attractive for business with the outside world. UN وأضاف إن الشفافية شاغل أول، وأن المكتب هو أول منظمة تابعة للأمم المتحدة تنضم إلى المبادرة الدولية لشفافية المعونة، مما يجعله أكثر اجتذابا للأعمال مع العالم الخارجي.
    Transparency was a top concern, and UNOPS was the first United Nations organization to join the International Aid Transparency Initiative, making it more attractive for business with the outside world. UN وأضاف إن الشفافية شاغل أول، وأن المكتب هو أول منظمة تابعة للأمم المتحدة تنضم إلى المبادرة الدولية لشفافية المعونة، مما يجعله أكثر اجتذابا للأعمال مع العالم الخارجي.
    Established by the General Assembly in 1966 with headquarters in New York, UNCDF is an autonomous United Nations organization affiliated with UNDP. UN ويعتبر الصندوق الذي أنشأته الجمعية العامة في عام 1966 ومقره في نيويورك منظمة تابعة للأمم المتحدة مستقلة ذاتيا ومرتبطة بالبرنامج الإنمائي.
    The entity could be a governmental, intergovernmental or non-governmental body, a United Nations organization, or another non-profit organization; UN وهذا الكيان يمكن أن يكون هيئة حكومية أو حكومية دولية أو غير حكومية أو منظمة تابعة للأمم المتحدة أو أي منظمة أخرى غير ربحية؛
    UNFPA is also the first United Nations organization to establish a human resource competency on knowledge sharing and to incorporate this into all staff job descriptions and performance appraisals. UN وكان الصندوق أيضاً أول منظمة تابعة للأمم المتحدة تستحدث اختصاص الموارد البشرية بتبادل المعرفة وأدمجتها في جميع عمليات توصيف الوظائف وتقييم أداء الموظفين.
    UNFPA was the first United Nations organization to evaluate staff based partially on their performance as UN country team members. UN وكان الصندوق أول منظمة تابعة للأمم المتحدة يستند تقييمها للموظفين في جانب منه إلى أدائهم بوصفهم أعضاء في أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    In nearly every country where more than one United Nations organization is working, UNDG also has country teams consisting of local representatives of UNDG member organizations. UN وفي كل بلد يعمل فيه أكثر من منظمة تابعة للأمم المتحدة توجد أفرقة قطرية تابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تتألف من ممثلين محليين للمنظمات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Such cooperation may include carrying out common procurement actions together, or the Court entering into a contract in reliance on a procurement decision of a United Nations organization, or requesting a United Nations organization to carry out procurement activities on behalf of the Court. UN ويجوز لهذا التعاون أن يشمل القيام بتنفيذ مهام شرائية مشتركة، أو دخول المحكمة في عقد على أساس قرار مشتريات صادر عن منظمات الأمم المتحدة؛ أو طلب تنفيذ أنشطة شرائية بالنيابة عن المحكمة من جانب منظمة تابعة للأمم المتحدة.
    Such cooperation may include carrying out common procurement actions together, or the Court entering into a contract in reliance on a procurement decision of a United Nations organization, or requesting a United Nations organization to carry out procurement activities on behalf of the Court. UN ويجوز لهذا التعاون أن يشمل القيام بتنفيذ مهام شرائية مشتركة، أو دخول المحكمة في عقد على أساس قرار مشتريات صادر عن منظمات الأمم المتحدة؛ أو طلب تنفيذ أنشطة شرائية بالنيابة عن المحكمة من جانب منظمة تابعة للأمم المتحدة.
    Such cooperation may include carrying out common procurement actions together, or the Court entering into a contract in reliance on a procurement decision of a United Nations organization, or requesting a United Nations organization to carry out procurement activities on behalf of the Court. UN ويجوز لهذا التعاون أن يشمل القيام بتنفيذ مهام شرائية مشتركة، أو دخول المحكمة في عقد على أساس قرار مشتريات صادر عن منظمات الأمم المتحدة؛ أو طلب تنفيذ أنشطة شرائية بالنيابة عن المحكمة من جانب منظمة تابعة للأمم المتحدة.
    Such cooperation may include carrying out common procurement actions together, or the Court entering into a contract in reliance on a procurement decision of a United Nations organization, or requesting a United Nations organization to carry out procurement activities on behalf of the Court. UN ويجوز لهذا التعاون أن يشمل القيام بتنفيذ مهام شرائية مشتركة، أو دخول المحكمة في عقد على أساس قرار مشتريات صادر عن منظمات الأمم المتحدة؛ أو طلب تنفيذ أنشطة شرائية بالنيابة عن المحكمة من جانب منظمة تابعة للأمم المتحدة.
    1. The United Nations Development Programme (UNDP) is a United Nations organization which promotes and supports programmes for sustainable human development. UN 1- برنامج الأمم المتحدة الإنمائي هو منظمة تابعة للأمم المتحدة تعمل على تعزيز ودعم برامج تهدف إلى تحقيق تنمية بشرية مستدامة.
    Such cooperation may include carrying out common procurement actions together, or the Court entering into a contract in reliance on a procurement decision of a United Nations organization, or requesting a United Nations organization to carry out procurement activities on behalf of the Court. UN ويجوز لهذا التعاون أن يشمل القيام بتنفيذ مهام شرائية مشتركة، أو دخول المحكمة في عقد على أساس قرار مشتريات صادر عن منظمات الأمم المتحدة؛ أو طلب تنفيذ أنشطة شرائية بالنيابة عن المحكمة من جانب منظمة تابعة للأمم المتحدة.
    Ireland hoped that the consensus resolution would be the beginning of a more coherent United Nations system; it was up to each Member State and United Nations organization to ensure that the momentum that had been achieved was maintained and built upon to carry the work forward. UN 4- وأضاف أن إيرلندا تأمل أن يكون القرار المتخذ بتوافق الآراء بداية لزيادة التنسيق على نطاق المنظومة؛ وأشار إلى أن من واجب كل دولة عضو وكل منظمة تابعة للأمم المتحدة ضمانُ الحفاظ على ما تحقق من زخم والاستناد إليه للمضي بالعمل قدما.
    15. The security management team will consist of the designated official, who acts as Chair, the head of each United Nations organization present at the duty station and the chief security adviser/officer. UN 15 - سيتكون فريق إدارة الأمن من المسؤول المكلف، الذي يتولى رئاسة الفريق، ورئيس كل منظمة تابعة للأمم المتحدة موجودة في مركز العمل، وكبير مستشاري شؤون الأمن.
    UNFPA was the first United Nations organization to create a topical web site within the Development Gateway. UN ولقد كان الصندوق أول منظمة تابعة للأمم المتحدة تقوم بإنشاء موقع مواضيعي على شبكة الإنترنت ضمن مؤسسة " مدخل التنمية " .
    49. It will be useful for each United Nations organization to articulate clear criteria and guidelines for the utilization of regular programme budget funds in support of TCDC activities. UN 49 - وسيكون من المفيد لكل منظمة تابعة للأمم المتحدة وضع معايير ومبادئ توجيهية واضحة لاستعمال أموال الميزانية البرنامجية العادية في دعم أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus