It was understood that any State willing to record an objection to any new organization being invited could communicate its objection to the Secretariat at any time. | UN | وكان مفهوماً أنَّ بإمكان أيِّ دولة ترغب في تسجيل اعتراض على دعوة منظمة جديدة ما أن تبلِّغ الأمانة بهذا الاعتراض في أي وقت كان. |
However, any such mechanism should not require the creation of a new organization but instead could be integrated within existing institutions. | UN | غير أن أي آلية من هذا القبيل ينبغي ألا تقتضي إنشاء منظمة جديدة بل يمكن بدلا من ذلك إدماجهـا في المؤسسات القائمـة. |
Under this type of arrangement, it is also possible to envisage, as an option, the establishment of a new organization, with its own governing body. | UN | وبموجب هذا الترتيب، يمكن أيضاً توخي، كخيار، إنشاء منظمة جديدة لها هيئتها اﻹدارية الخاصة بها. |
A new organization had been established in 2012 to spearhead investment promotion and export development activities. | UN | وقد أنشئت منظمة جديدة عام 2012 لقيادة الترويج للاستثمار ولأنشطة تنمية التصدير. |
The Department continued to nurture its relationship with non-governmental organizations, and 40 new organizations were approved for affiliation in 2013. | UN | وتواصل الإدارة تعزيز علاقتها مع المنظمات غير الحكومية، وتمت الموافقة على انتساب 40 منظمة جديدة في عام 2013. |
At the same time, there is no political will to create a new organization mandated to protect and assist these persons. | UN | وفي نفس الوقت، لا توجد إرادة سياسية ﻹنشاء منظمة جديدة مكلفة بحماية هؤلاء اﻷشخاص ومساعدتهم. |
A new organization might also be established by the committee in cases where there is no obvious vehicle for the delivery of human rights education programming; | UN | وينبغي، أيضا، للجنة في الحالات التي لا تتوفر فيها أي أداة واضحة لتنفيذ برامج التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، أن تنشئ منظمة جديدة. |
It was to be a completely new organization, growing from a paper report of 35 pages to an active international prosecutorial and judicial body. | UN | فقد كانت المحكمة منظمة جديدة تماما، حيث نمت من تقرير يقع في ٣٥ صفحة الى هيئة دولية لاقامة الدعاوى والقضاء فيها. |
This does not call for the establishment of a new organization, which would take years to negotiate and involve the setting up of a costly new bureaucracy. | UN | ولا يتطلب ذلك اﻷمر إنشاء منظمة جديدة يستغرق التفاوض بشأنها سنوات طويلة وتنطوي على إقامة بيروقراطية جديدة باهظة التكاليف. |
- It would probably take several years to negotiate the establishment of a new organization and to make it operational, as has been the case with other similar bodies. | UN | - أنه من المحتمل أن يستغرق اﻷمر عدة سنوات للتفاوض حول إنشاء منظمة جديدة وتشغيلها كما حدث في عدد من الهيئات المماثلة. |
Should a new organization be created, we believe that it would be a good idea for it to follow the structure suggested for the chemical weapons organization, in other words a conference of States parties and an executive council set up on the basis of equitable geographical distribution. | UN | وفي حالة إنشاء منظمة جديدة نرى أنه يستصوب العودة إلى الهياكل المنصوص عليها لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، وهي عبارة عن مؤتمر للدول اﻷطراف، ومجلس تنفيذي يشكل على أساس توزيع جغرافي عادل. |
It can be said that, by the end of 1992-1993 biennium, the programme has developed into a new organization consisting of complementary parts. | UN | ويمكن القول بأنه بنهاية فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، تطور البرنامج إلى منظمة جديدة تتألف من أجزاء متكاملة. |
It is obvious that the international community does not appear prepared to establish a new organization that would be specifically mandated to protect and assist internally displaced persons. | UN | ومن الواضح أن المجتمع الدولي ليس مستعدا على ما يبدو ﻹنشاء منظمة جديدة تكلف على وجه التحديد بحماية ومساعدة المشردين داخليا. |
However, given its status as a relatively new organization that is still recruiting, coupled with the normal turnover of staff, it is believed that a rate of 7 per cent is realistic. | UN | ومع ذلك، وبالنظر إلى مركز الهيئة بوصفها منظمة جديدة لا تزال تستقدم موظفين، إلى جانب دوران الموظفين المعتاد، يُعتقد أنه من الواقعي تطبيق معدل نسبته 7 في المائة. |
In this respect, the Special Rapporteur urges all United Nations Member States to consider the possibility of creating a new organization with a specific mandate on international migration. | UN | وفي هذا الصدد، يحث المقرر الخاص كافة الدول الأعضاء بالأمم المتحدة على النظر في إمكانية إنشاء منظمة جديدة تتمتع بولاية معينة بشأن الهجرة الدولية. |
In addition, legislation had been adopted to establish a counter-terrorism authority, a new organization that would integrate the counter-terrorism efforts of various bodies. | UN | وتم أيضا اعتماد تشريع لإنشاء هيئة لمكافحة الإرهاب تكون بمثابة منظمة جديدة توحّد الجهود التي تبذلها مختلف الهيئات في مجال مكافحة الإرهاب. |
I would say that it is a new organization of American States, without the United States, in order to free us of certain impositions, with the benefit of our experience in UNASUR. | UN | وأود أن أقول إنها منظمة جديدة للدول الأمريكية، من دون الولايات المتحدة، من أجل تحريرنا من إملاءات معينة، والاستفادة من تجربتنا في اتحاد دول أمريكا الجنوبية. |
Since the Ninth Conference, the Commonwealth of the Danish Realm has seen the establishment of a new organization for the standardization of geographical names for the Faroe Islands, effectively placing all parts of the Realm under a geographical names standardization board. | UN | شهد كمنولث المملكة الدانمركية منذ المؤتمر التاسع إنشاء منظمة جديدة لتوحيد الأسماء الجغرافية لجزر فيرو، مما وضع فعليا جميع أنحاء المملكة تحت سلطة مجلس توحيد الأسماء الجغرافية. |
At its second session, 285 new organizations were accredited. | UN | واعتمدت اللجنة في دورتها الثانية ٢٨٥ منظمة جديدة. |
It was noted that, if objections were raised to inviting any new organizations, such objections were expected to be addressed at the session by all member States of the Commission. | UN | وأشير إلى أنه في حال الاعتراض على دعوة منظمة جديدة ما، تقوم جميع الدول الأعضاء في اللجنة بمعالجته أثناء انعقاد الدورة. |
Economic liberty brought in its wake new organized groups drawing profits from sex and pornography. | UN | فالحرية الاقتصادية جلبت معها جماعات منظمة جديدة استفادت من الجنس والمواد الإباحية. |