"منظمة حلف شمال الأطلسي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • NATO in
        
    • the North Atlantic Treaty Organization in
        
    • NATO on
        
    • NATO is
        
    • NATO's
        
    • NATO at its
        
    • the NATO
        
    Steps were being taken to destroy prohibited types of mines, and cooperation with NATO in the future was a possibility. UN كما يجري اتخاذ خطوات لتدمير الأنواع المحظورة من الألغام، ويمكن التعاون مع منظمة حلف شمال الأطلسي في المستقبل.
    Turkey joined the North Atlantic Treaty Organisation (NATO) in 1952. UN وانضمت تركيا إلى منظمة حلف شمال الأطلسي في عام 1952.
    NATO in YUGOSLAVIA UN العمـل العسكري الذي تقوم به منظمة حلف شمال الأطلسي في يوغوسلافيا
    The cooperation with the North Atlantic Treaty Organization in Afghanistan is an excellent example. UN والتعاون مع منظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان مثال رائع على ذلك.
    The Panel invited relevant Member States to provide further evidence that would enable confirmation of that finding, and consulted experts from the North Atlantic Treaty Organization in Brussels in search of relevant evidence. UN ودعا الفريق الدول الأعضاء المعنية لتقديم مزيد من الأدلة التي من شأنها أن تمكِّن من تأكيد هذه النتائج، وتشاور مع خبراء منظمة حلف شمال الأطلسي في بروكسل بحثا عن أدلة ذات صلة.
    The United Nations has had occasion to work closely with NATO on certain aspects of the military operations of UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina. UN وقد أتيحت لﻷمم المتحدة فرصة العمل عن كثب مع منظمة حلف شمال اﻷطلسي في بعض جوانب العمليات العسكرية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك.
    UNODC assisted NATO in training their senior officials to combat trafficking in persons. UN وساعد المكتب منظمة حلف شمال الأطلسي في تدريب كبار المسؤولين فيها على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    I also maintain close cooperation with NATO in Afghanistan and Kosovo. UN كما أنني أُقيمُ تعاونا وثيقا مع منظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان وكوسوفو.
    Morocco also reaffirms its undertaking to strengthen cooperative ties and dialogue with NATO in a spirit of mutual respect and common strategic interest. UN :: علاوة على ذلك، يؤكد المغرب مجددا التزامه بتوثيق صلات التعاون والحوار مع منظمة حلف شمال الأطلسي في إطار من الاحترام المتبادل والمصالح الاستراتيجية المشتركة.
    It also suggested that Bosnia and Herzegovina look beyond Partnership for Peace and make an explicit commitment to achieving membership in NATO in the future. UN كما اقترحت أن تتطلع البوسنة والهرسك إلى ما وراء الشراكة من أجل السلام وتتعهد بالتزام واضح بالانضمام إلى عضوية منظمة حلف شمال الأطلسي في المستقبل.
    I have the honour to transmit a statement made by the President of the Russian Federation, B.N. Yeltsin, on 24 March 1999, in connection with the military action by NATO in Yugoslavia. UN يشرّفني أن أحيل إليكم طيّه بياناً أدلى به رئيس الاتحاد الروسي، السيد ب.ن. يلتسين، يوم 24 آذار/مارس 1999 بشأن العمل العسكري الذي تقوم به منظمة حلف شمال الأطلسي في يوغوسلافيا.
    The Israeli Government states that this expression of its objectives is no broader than those expressed by NATO in 1998 during its campaign in the Federal Republic of Yugoslavia. UN 1201- وتذكر الحكومة الإسرائيلية أن أهدافها التي عبرت عنها على هذا النحو لا تخرج عن الأهداف التي عبرت عنها منظمة حلف شمال الأطلسي في عام 1998 خلال حملتها في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The Office also made a presentation at a workshop on " MANPADS and all its aspects " held at the headquarters of the North Atlantic Treaty Organization in Brussels on 6 and 7 June 2007. UN كما قدم المكتب عرضا أثناء حلقة عمل عنوانها " منظومات الدفاع الجوي المحمولة وجميع جوانبها " ، عُقدت في مقر منظمة حلف شمال الأطلسي في بروكسل، يومي 6 و 7 حزيران/يونيه 2007.
    29. Mr. Abdelsalam (Sudan), explaining his delegation's position, said that his Government endorsed the reservations expressed by previous speakers to the reference to the North Atlantic Treaty Organization in the twenty-first preambular paragraph. UN 29 - السيد عبد السلام (السودان): أوضح موقف وفده فقال إن حكومته تؤيد التحفظات التي أعرب عنها المتكلمون السابقون بشأن الإشارة إلى منظمة حلف شمال الأطلسي في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة.
    24. Mr. Bahaei Hamaneh (Islamic Republic of Iran) said that, although his delegation would join the consensus on the draft resolution, it wished to express a reservation with regard to the reference to the North Atlantic Treaty Organization in the twenty-first preambular paragraph, because, unlike the other organizations listed in that paragraph, it was a military organization. UN 24 - السيد بهائي هماني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه على الرغم من أن وفده سينضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، فإن وفده يود الإعراب عن تحفظه بشأن الإشارة إلى منظمة حلف شمال الأطلسي في الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة، بسبب أن هذه المنظمة هي منظمة عسكرية، بخلاف المنظمات الأخرى المدرجة في تلك الفقرة.
    The United Nations has had occasion to work closely with NATO on certain aspects of the military operations of UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina. UN وقد أتيحت لﻷمم المتحدة فرصة العمل عن كثب مع منظمة حلف شمال اﻷطلسي في بعض جوانب العمليات العسكرية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك.
    Belarus, on its part, does not hesitate to recognize an important contribution made in this respect by the “three noes” stance of NATO on the nuclear issue adopted in December 1996. UN وبيلاروس من ناحيتها لا تتردد في التسليم بالمساهمة الهامة التي يمثلها في هذا الصدد موقف " اللاءات الثلاثة " الذي اعتمدته منظمة حلف شمال اﻷطلسي في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ بشأن قضية اﻷسلحة النووية.
    6. Agreed that Bosnian Serb actions in and around the city of Gorazde meet the conditions in relation to civilian centres identified by NATO on 2 August 1993 as grounds for air strikes; UN ٦ - وافق على أن ما يقوم به الصرب البوسنيون من أعمال في مدينة غورازده وما حولها تتفق مع الشروط المتعلقة بالمراكز المدنية والتي حددتها منظمة حلف شمال اﻷطلسي في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٣ سبب لتوجيه ضربات جوية؛
    Moreover, as part of Operation Ocean Shield, NATO is exploring its possible contribution to capacity-building to assist regional States, upon their request, in the development of their own ability to combat piracy in full complementarity with existing international efforts. UN علاوة على ذلك، تستكشف منظمة حلف شمال الأطلسي في إطار عملية درع المحيط، إمكانية المساهمة في بناء القدرات لمساعدة الدول الإقليمية، بناء على طلبها، في تطوير إمكانياتها الخاصة لمكافحة القرصنة بالتكامل التام مع الجهود الدولية القائمة.
    Despite NATO's presence in occupied Afghanistan, there has been a dramatic increase in the production of illicit drugs in that country. UN وعلى الرغم من وجود منظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان المحتلة، حدثت زيادة كبيرة في إنتاج المخدرات غير المشروعة في ذلك البلد.
    In this regard, we have been encouraged by the decision made by NATO at its summit in Istanbul to make more troops available to Afghanistan and trust that they will be deployed well ahead of the presidential elections and well beyond. UN وقد شعرنا في هذا الصدد، بالتفاؤل من جراء القرار الذي اتخذته منظمة حلف شمال الأطلسي في قمتها في اسطنبول بإتاحة مزيد من القوات لأفغانستان وآمل بأن تنشر قبل الانتخابات الرئاسية بوقت كافٍ وإلى ما بعدها بوقت كافٍ.
    Secondly, I announced the setting up of courses designed for Bosnian military and civilian defence personnel at the NATO School in Oberammergau, Germany, which should help encourage reconciliation within the armed forces. UN وثانيا، أعلنت تنظيم دورات دراسية مخصصة لﻷفراد العسكريين وأفراد الدفاع المدني البوسنيين، وذلك في مدرسة منظمة حلف شمال اﻷطلسي في أوبراميرجاو، يتوقع أن تشجع المصالحة في صفوف القوات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus