"منظمة خاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • private organization
        
    • a private
        
    • special organization
        
    • private organisation
        
    The Association for the Protection of Young People was a private organization that held contracts with the Ministry of Social Affairs. UN وجمعية حماية اﻷحداث منظمة خاصة لها عقود مع وزارة الشؤون الاجتماعية.
    A. Developments and implementation 58. A recent study by a private organization indicates that 80 per cent of Customs taxes and duties remain uncollected. UN 58 - تشير دراسة حديثة أجرتها مؤخرا منظمة خاصة إلى أن 80 في المائة من الضرائب والرسوم الجمركية ما زالت بغير جباية.
    Focus on the Family is a global private organization dedicated to helping families thrive. UN هذه الرابطة منظمة خاصة عالمية النطاق تكرس جهودها لمساعدة الأُسر على الازدهار.
    14. Italian Centre of Solidarity The organization is a private, non-profit organization founded in Rome in 1971. UN مركز التضامن الإيطالي هو منظمة خاصة لا تستهدف الربح تأسست في روما في عام 1971.
    In accordance with paragraph 6 of the law it is possible to establish a special organization for the representation of the interests of the Czech Republic. UN وتنص الفقرة 6 من القانون على أنه يجوز تأسيس منظمة خاصة من أجل تمثيل مصالح الجمهورية التشيكية.
    I work for a private organization, and we have information about your son. Open Subtitles أعمل في منظمة خاصة و لدينا معلومات عن ابنك
    Yes, it's a private organization under the direct control of the U.N.. Open Subtitles نعم، إنها منظمة خاصة تحت إشراف مباشر من الأمم المتحدة
    A private organization, Fundacion Respetami composed almost entirely of female members, was active in the field of the prevention of child abuse. UN وقالت إن ثمة منظمة خاصة هي " " Fundacion Resperami معظم أعضائها من النساء، وتقوم بدور نشط في ميدان منع إيذاء الطفل.
    A private organization had been set up to help children who were victimized by such crimes and adults could seek legal redress or obtain help at the Bureau of Family Difficulties. UN وقد أنشئت منظمة خاصة لمساعدة اﻷطفال الذين يقعون ضحايا لهذه الجرائم، ويمكن للراشدات التماس اﻹنصاف القانوني أو الحصول على المساعدة من المكتب المعني بالمصاعب اﻷسرية.
    A 2007 study of the National Bureau for Economic Research, a private organization in the United States, found that market availability leads to increased participation of farmers in export cropping. UN وقد بينت دراسة أجراها المكتب الوطني للبحوث الاقتصادية، وهو منظمة خاصة في الولايات المتحدة، في عام 2007، أن توفر الأسواق يؤدي إلى زيادة مشاركة المزارعين في زراعة المحاصيل المعدة للتصدير.
    The authors contend that article 22 of the Covenant is applicable to the Chambers, since they perform the functions of a private organization representing its economic interests. UN ويؤكد أصحاب البلاغ أن المادة 22 من الاتفاقية تنطبق على الغرف التجارية، حيث إنها تؤدي مهام منظمة خاصة تمثل مصالحها الاقتصادية.
    It states, that the Avengers shall no longer be a private organization. Open Subtitles مفادها , أن المنتقمون لم تعد منظمة خاصة .
    Since 2005 many new organizations, among others Damandiri Foundation, a private organization which has a strong program on poverty alleviation, joined the Council. UN ومنذ عام 2005، انضم إلى المجلس العديد من المنظمات الجديدة كمؤسسة " دامانديري " مثلاً، وهي منظمة خاصة لديها برنامج قوي في مجال التخفيف من وطأة الفقر.
    The view was expressed that proposals to improve the qualitative assessment of implemented outputs should take into consideration the current Regulations Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation and the fact that the United Nations is neither a Government nor a private organization. UN وأعرب عن رأي مفاده أن ما يقدم من مقترحات لتحسين التقييم النوعي لﻷنشطة المنفذة ينبغي أن تراعي القواعد التي تحكم البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم وكون اﻷمم المتحدة ليست حكومة ولا منظمة خاصة.
    The view was expressed that proposals to improve the qualitative assessment of implemented outputs should take into consideration the current Regulations Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation and the fact that the United Nations is neither a Government nor a private organization. UN وأعرب عن رأي مفاده أن ما يقدم من مقترحات لتحسين التقييم النوعي لﻷنشطة المنفذة ينبغي أن تراعي القواعد التي تحكم البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم وكون اﻷمم المتحدة ليست حكومة ولا منظمة خاصة.
    For a brief period a for-profit private organization, the Hart Group, entered into an agreement with the Puntland State of Somalia to provide training, equipment, monitoring and enforcement of the fishing grounds off the Puntland coast. UN ولكن هنالك استثناء يستحقّ الذكر ويتمثّل في اتفاق لم يعمّر طويلا أبرمته منظمة خاصة تستهدف تحقيق الربح مع دولة بونتلاند الصومالية من أجل تقديم التّدريب والمعدات ورصد مصائد الأسماك على ساحل بونتلاند والإنفاذ في هذا الصدد.
    40. These provisions are in addition to in-kind contributions, such as the time of an expert working in a government office/private organization or facilities in a training institute. UN ٤٠ - وتعتبر هذه المخصصات إضافة إلى المساهمات العينية مثل الوقت الذي يصرفه خبير عامل في مكتب حكومي أو منظمة خاصة أو مرافق في معهد تدريبي.
    5. Another delegate commented that there were many international organizations such as UNCTAD and the Basel Committee, but that international standards were issued by a private organization. UN 5- وعلق مندوب آخر قائلاً إنه رغم وجود العديد من المنظمات الدولية، كالأونكتاد ولجنة بازل، فإن المعايير الدولية تصدرها منظمة خاصة.
    The Italian Centre of Solidarity is a private non-profit organization founded in Rome in 1971. UN المركز الإيطالي للتضامن منظمة خاصة لا تبغي الربح تأسست في روما عام 1971.
    The International Center for Research on Women is a private, not-for-profit organization based in Washington, D.C., with an Asia Regional Office in New Delhi and field offices in Mumbai and Hyderabad, India. UN إن المركز الدولي للبحوث المتعلقة المرأة منظمة خاصة غير ربحية، تتخذ من واشنطن العاصمة مقرا لها، ولها مكتب إقليمي آسيوي في نيودلهي ومكاتب ميدانية في مومباي وحيدر آباد بالهند.
    138. The Commissariat for Refugees is a special organization established in 1992 according to the Law on Refugees. UN 138- مفوضية اللاجئين منظمة خاصة أنشئت في عام 1992 وفقاً لقانون اللاجئين.
    Members of the Working Group on Accessibility in public transportation and airline policies met with representatives of the International Aviation Transport Alliance (IATA), a private organisation of member airlines, to discuss about the treatment of persons with disabilities by airlines. UN 11- واجتمع أعضاء الفريق العامل المعني بمسألة إمكانية الوصول إلى النقل العام وبسياسات النقل الجوي بممثلين عن اتحاد النقل الجوي الدولي، وهي منظمة خاصة لشركات الطيران الأعضاء، قصد مناقشة معاملة شركات الطيران للأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus