"منظمة متعددة الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • multilateral organization
        
    • multilateral organizations
        
    • a multilateral
        
    As the world's largest multilateral organization, the United Nation is the sole entity fully capable of creating that new environment. UN وبما أن الأمم المتحدة أكبر منظمة متعددة الأطراف في العالم، فهي الكيان الوحيد القادر تماما على تهيئة تلك البيئة الجديدة.
    We must build a more robust multilateral organization that is responsive to the modern-day needs of our peoples. UN ويجب أن نبني منظمة متعددة الأطراف أكثر قوة تستجيب لاحتياجات شعوبنا اليومية.
    My Government has suggested that such coordination be supported through a multilateral organization or international bodies. UN واقترحت الحكومة أن يلقى هذا التنسيق دعماً من منظمة متعددة الأطراف أو هيئات دولية.
    The United States has bilateral extradition treaties with 133 States or multilateral organizations, such as the European Union. UN وترتبط الولايات المتحدة بمعاهدات ثنائية لتسليم المجرمين مع 133 دولة أو منظمة متعددة الأطراف من قبيل الاتحاد الأوروبي.
    One country reported having concluded bilateral extradition treaties with 133 States or multilateral organizations, such as the European Union, and that 30 new treaties had entered into force since the entry into force of the Convention. UN وقد أفاد أحد البلدان بأنه عَقَدَ معاهدات تسليم ثنائية مع 133 دولة أو منظمة متعددة الأطراف مثل الاتحاد الأوروبي، وأنَّ 30 معاهدة جديدة قد دخلت حيز النفاذ منذ بدء سريان الاتفاقية.
    Our common objective is to make the United Nations a more effective multilateral organization. UN إن هدفنا المشترك هو جعل الأمم المتحدة منظمة متعددة الأطراف أكثر فعالية.
    Our long-term goal is to make sure that the United Nations remains a vigorous, relevant and credible multilateral organization. UN وهدفنا على الأمد الطويل هو ضمان أن تظل الأمم المتحدة منظمة متعددة الأطراف نشيطة وذات صلة بالعصر وذات مصداقية.
    228. Defining and measuring results is a complex issue for a multilateral organization such as the United Nations. UN 228 - يعد تحديد النتائج وقياسها مسألة معقدة بالنسبة إلى منظمة متعددة الأطراف مثل الأمم المتحدة.
    Following the global launch, the UNICEF `social media influence'score on the web platform Klout reached 99 out of 100, a score unprecedented for a multilateral organization. UN وفي عقاب الانطلاق العالمي، فازت اليونيسيف في تقييم ' تأثير وسائط التواصل الاجتماعي` على موقع كلاوت على شبكة الانترنت بـ 99 صوتا من أصل 100، وهو تقييم لم يسبق أن حصلت عليه منظمة متعددة الأطراف.
    INTERPOL is a multilateral organization, and provides for a much broader international communication and analysis framework for movable cultural property than would a series of narrower, bilateral agreements. UN وقالت إنَّ الإنتربول منظمة متعددة الأطراف وتتيح إطاراً دولياً للتواصل والتحليل فيما يتعلق بالممتلكات الثقافية المنقولة أوسعَ نطاقاً بكثير مما يمكن أن تتيحه سلسلة من اتفاقات ثنائية أضيق نطاقاً.
    That being said, it is clear that there are a number of risks when there is a continued overdependence of a multilateral organization such as UNDP on a limited number of donors. UN وبناء على ذلك، يتضح أن هناك عددا من المخاطر يترافق مع استمرار الإفراط في اعتماد منظمة متعددة الأطراف كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على عدد محدود من المانحين.
    The problem of development and technology transfer is however very broad, its extent being such that it would be difficult for any multilateral organization to embrace all aspects. UN بيد أن مشكلة التنمية ونقل التكنولوجيا تنطوي على أبعاد كثيرة جدا، بحيث يصعب على أي منظمة متعددة الأطراف معالجة جميع جوانبها.
    With adequate resources, it will also provide an opportunity to demonstrate effectively the purpose and value of a multilateral organization in a rapidly changing world. UN كما سوف يتيح الفرصة، عند توفر الموارد الملائمة، لإبراز أهمية الغاية من منظمة متعددة الأطراف والقيمة التي تمثلها في عالم سريع التغير.
    It acknowledges that the availability of a secure and adequate level of regular resources is crucial to both the character and operations of a multilateral organization. UN ويسلم في هذا الإطار بأن توافر مستوى مأمون وكاف من الموارد العادية أمر حاسم بالنسبة لطابع منظمة متعددة الأطراف وبالنسبة لعملياتها.
    In clarifying my vision for UNHCR's future, the first aspect concerns the governance structure of UNHCR and ways of enabling it to grow gradually into a truly multilateral organization. UN ولتوضيح رؤيتي بشأن مستقبل المفوضية، أود الإشارة إلى أن الجانب الأول يتعلق بهيكل إدارة المفوضية والبحث عن وسائل تسمح لها بأن تتحول تدريجياً إلى منظمة متعددة الأطراف بمعنى الكلمة.
    In clarifying my vision for UNHCR's future, the first aspect concerns the governance structure of UNHCR and ways of enabling it to grow gradually into a truly multilateral organization. UN ولتوضيح رؤيتي بشأن مستقبل المفوضية، أود الإشارة إلى أن الجانب الأول يتعلق بهيكل إدارة المفوضية والبحث عن وسائل تسمح لها بأن تتحول تدريجياً إلى منظمة متعددة الأطراف بمعنى الكلمة.
    82. It was clear that the High Commissioner placed considerable emphasis on a stronger role for UNHCR as a multilateral organization. UN 82 - وأضاف أنه من الواضح أن المفوض السامي يعمل على تعزيز دور المفوضية بصفتها منظمة متعددة الأطراف.
    One country reported having concluded bilateral extradition treaties with 133 States or multilateral organizations, such as the European Union, and that 30 new treaties had entered into force since the entry into force of the Convention. UN وقد أفاد أحد البلدان بأنه عقد معاهدات تسليم ثنائية مع 133 دولة أو منظمة متعددة الأطراف مثل الاتحاد الأوروبي، وأنَّ 30 معاهدة جديدة قد دخلت حيز النفاذ منذ بدء سريان الاتفاقية.
    UN CC:Learn is a collaboration of 32 multilateral organizations working to advance global knowledge-sharing and national capacity development to strengthen climate change learning. UN ويقوم المنبر الموحد على تعاون 32 منظمة متعددة الأطراف تعمل لدفع تقاسم المعارف العالمية وتنمية القدرات الوطنية لتعزيز التعلم في مجال تغير المناخ.
    28. The One UN Training Service Platform on Climate Change (UN CC:Learn) is a partnership of 32 multilateral organizations that provides support to Parties and United Nations organizations to share information concerning the design and delivery of effective and results-oriented climate change training. UN 28- ومنبر الأمم المتحدة الموحد لخدمات التدريب في مجال تغير المناخ عبارة عن شراكة بين 32 منظمة متعددة الأطراف تقدم الدعم للأطراف ومنظمات الأمم المتحدة في تبادل المعلومات المتعلقة بتصميم وتقديم تدريب فعال وموجه نحو تحقيق نتائج تخص تغير المناخ.
    In this context, the United Nations is a grouping of sovereign States which individually formed the political will to come together in a multilateral organization. UN واﻷمم المتحدة، في هذا السياق، هي مجموعة من الدول ذات السيادة التي شكلت، على نحو منفرد، الارادة السياسية اللازمة للتجمع في منظمة متعددة اﻷطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus