Mr. Tom Kellogg, on behalf of Human Rights Watch/Asia | UN | السيد طوم كيلوغ، منظمة مراقبة حقوق اﻹنسان، آسيا |
Mr. Tom Kellogg, on behalf of Human Rights Watch/Asia | UN | السيد طوم كيلوغ، منظمة مراقبة حقوق اﻹنسان، آسيا |
Joanna Weschler and Sidney Jones, Human Rights Watch | UN | جوانا ويسكلر، وسيدني جونز، منظمة مراقبة حقوق الإنسان |
Observer organization: United Nations Environment Programme; | UN | منظمة مراقبة: برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
Observer organization: Climate Action Network International; | UN | منظمة مراقبة: الشبكة الدولية للعمل المناخي؛ |
Joanna Weschler and Kenneth Roth, Human Rights Watch | UN | جوانا ويسكلر و كنيث روث، منظمة مراقبة حقوق الإنسان |
The Human Rights Watch report was subsequently confirmed by Amnesty International. | UN | بعد ذلك أكدت منظمة العفو الدولية ما جاء في تقرير منظمة مراقبة حقوق اﻹنسان. |
and all those absurd human rights Watch dogs who love to bark. | Open Subtitles | و من كل كلاب منظمة مراقبة حقوق الإنسان التافهين الذين يحبون النباح |
Ms. Sidney Jones, Human Rights Watch/Asia | UN | السيدة سيدني جونز، منظمة مراقبة حقوق اﻹنسان/آسيا |
On the other hand, reports from Human Rights Watch, an American NGO, and Amnesty International, based in London, as well as the BBC, provide an abundance of evidence. | UN | ومن ناحية أخرى، تقدم التقارير المقدمة من منظمة مراقبة حقوق اﻹنسان، وهي منظمة غير حكومية أمريكية، ومنظمة العفو الدولية، ومقرها في لندن، وكذلك هيئة اﻹذاعة البريطانية، وفرة من اﻷدلة. |
Information from sources in Seychelles indicates that the Human Rights Watch report is accurate, and that very senior government figures are said to be involved. | UN | وقد أوضحت المعلومات الواردة من المصادر في سيشيل صحة ما جاء في تقرير منظمة مراقبة حقوق اﻹنسان، ومشاركة شخصية حكومية كبيرة جدا في اﻷمر. |
21. In recent years the Kingdom has been visited on several occasions by a number of non-governmental organizations including, most recently, Human Rights Watch. | UN | 21- خلال السنوات الماضية زار المملكة عدد من المنظمات غير الحكومية كان آخرها منظمة مراقبة حقوق الإنسان ولعدة مرات. |
Youth Crime Watch of Nigeria | UN | منظمة مراقبة جرائم الشباب في نيجيريا |
He asked whether future reports would continue in that vein and whether they would also continue to focus excessively on the views of non-governmental organizations with their own agendas, such as Human Rights Watch. | UN | وتساءل عما إذا كانت هناك تقارير في المستقبل ستستمر في هذا المسار وعما إذا كانت ستظل تركز بشكل شامل على آراء المنظمات غير الحكومية بجداول أعمالها الخاصة بها ومنها منظمة مراقبة حقوق الإنسان. |
(n) The Federation received a memorandum from the Organization (Human Rights Watch) about nominating incumbents for work. | UN | )ن( تلقى الاتحاد مذكرة من منظمة مراقبة حقوق اﻹنسان بشأن تسمية مرشحات للعمل. |
Observer organization: Climate Action Network International | UN | منظمة مراقبة: الشبكة الدولية للعمل المناخي |
A responsible official of any observer organization submit to the secretariat the names of those who represent it at the Plenary. | UN | ويقدم موظف مسؤول لدى أي منظمة مراقبة إلى الأمانة أسماء الأشخاص الذين يمثلونها في الاجتماع العام. |
We therefore thank members for this opportunity, as an observer organization, to address the General Assembly. | UN | وبالتالي فإننا نشكر اﻷعضاء على إعطائنا هذه الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة بوصفنا منظمة مراقبة. |
In this context, the Ministers welcomed IRENA's participation in the work of the United Nations General Assembly as observer organization. | UN | وفي هذا السياق رحَّب الوزراء بمشاركة الوكالة الدولية للطاقة المتجددة في أعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة بصفة منظمة مراقبة. |
That helps us with COPA, too. | Open Subtitles | هذا يساعدنا مع منظمة مراقبة الشرطه ايضاً |
More than 100 Parties and around 15 observer organizations attended. | UN | وحضر حلقة العمل أكثر من 100 طرف ونحو 15 منظمة مراقبة. |
4. Mr. SEETHARAM (India) said that he was obliged to refute the allegations made against his country by the organization Human Rights Watch. | UN | 4- السيد سيت هارام (الهند) قال بأن عليه أن يدحض ادعاءات منظمة مراقبة حقوق الإنسان (Human Rights Watch). |
Concerns were also expressed by HRW regarding the enactment of new legislation encouraging the use of the death penalty in Bahrain. | UN | 8- وأعربت أيضاً منظمة مراقبة حقوق الإنسان عن دواعي قلق بشأن سن تشريع جديد يشجع على استخدام عقوبة الإعدام في البحرين. |
the Advertising Monitoring Unit played an important role in changing patterns of conduct, in accordance with article 5 of the Convention. | UN | وأسهمت منظمة مراقبة اﻹعلان بدرجة كبيرة في تغيير القوالب النمطية وفقا لنص المادة ٥ من الاتفاقية. |