"منظمتنا المشتركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • our common Organization
        
    • our shared Organization
        
    It is important that our common Organization mobilize its efforts even more in order to fight the evils that afflict the world and make it vulnerable. UN ومن المهم أن تحشد منظمتنا المشتركة المزيد من جهودها من أجل مكافحة الشرور التي تحيق بالعالم وإضعافها.
    In order to achieve this, we must reaffirm our unity and promote multilaterism to enable our common Organization to tackle the challenges of peace, security and social and economic progress. UN ولتحقيق هذا، يجب أن نؤكد من جديد وحدتنا ونعزز تعددية الأطراف لتمكين منظمتنا المشتركة من التصدي للتحديات التي يتعرض لها السلم، والأمن، والتقدم الاجتماعي والاقتصادي.
    Iceland welcomes and supports the initiative of the Secretary-General to establish a high-level panel of eminent personalities to make the necessary recommendations for the future of our common Organization. UN وترحب أيسلندا بمبادرة الأمين العام وتدعمها، وهي المبادرة المتمثلة في إنشاء فريق رفيع المستوى من شخصيات بارزة لتقديم التوصيات الضرورية لمستقبل منظمتنا المشتركة.
    I should like to express the hope that the interests of individual countries and regions can be reconciled and that they will not prevail over responsibility for the fate of our common Organization. UN وأود كذلك أن أعرب عن اﻷمل في أن يتم التوفيق بين مصالح فرادى البلدان والمناطق، وأن هذه المصالح لن تتغلب على مسؤوليتنا عن مصير منظمتنا المشتركة.
    For 50 years, pursuant to the principles set forth in the United Nations Charter by the founders of our shared Organization, we have, stage by stage, laid the foundations for an international system that can provide collective security for all countries and, at the same time, create the best possible conditions for life in greater freedom. UN وعلى مدى ٥٠ سنة، وتوخيا للمبادئ التي أدرجها مؤسسو منظمتنا المشتركة في ميثاق اﻷمم المتحدة، عملنا، مرحلة بعد أخرى، على إرساء أسس لنظام دولي قادر على توفير اﻷمن الجماعي لجميع البلدان، نظام يهيئ في نفس الوقت أفضل الظروف الممكنة للحياة في ظل حرية أفسح.
    Member States owe it to posterity to adopt a firm commitment to the provisions of the Charter and not to undermine the credibility of our common Organization. UN وهناك دين في عنق الدول اﻷعضاء تجاه اﻷجيال القادمة وهو أن تلتزم التزاما راسخا بأحكام الميثاق وألا تقوض مصداقية منظمتنا المشتركة.
    In this spirit, in this special year in the life of our common Organization and in accordance with the principle of universality enshrined in Article 4 of the Charter, Niger has advocated the establishment of an ad hoc committee to look into the question of the representation of Taiwan. UN وبهذه الروح، فإن النيجر، في هذه السنة ذات الطابع الخاص في حياة منظمتنا المشتركة وتمشيا مع مبدأ العالمية الذي تجسده المادة ٤ من الميثاق، قد أيدت إنشاء لجنة مخصصة للنظر في مسألة تمثيل تايوان.
    We express the hope that this session will see a further commitment by our countries to freeing greater resources for the promotion of development and for making our common Organization a special instrument for coherence and rapprochement among peoples. UN وأعرب عن الأمل في أن تشهد هذه الدورة مزيدا من الالتزام من جانب بلداننا بتحرير موارد أكثر للنهوض بالتنمية ولجعل منظمتنا المشتركة أداة خاصة للتماسك والتقارب فيما بين الشعوب.
    Non-payment is, in our view, a serious threat to the future of the United Nations, not only because of the unfair burden put on Member States that do pay, such as my country, but because it undermines the commitment and the solidarity that we as Member States share towards our common Organization and among ourselves. UN إن عدم الدفع، في رأينا، يشكل تهديدا خطيرا لمستقبل اﻷمم المتحدة، ليس فحسب بسبب العبء غير المنصف الذي تتحمله الدول اﻷعضاء التي تدفع، مثل بلدي، ولكن أيضا ﻷنه يقوض ما نتشاطره من التزام وتضامن كدول أعضاء تجاه منظمتنا المشتركة وفيما بيننا.
    Mr. Divungi Di Ndinge (Gabon) (spoke in French): our common Organization -- the indefatigable proponent of peace and human dignity -- deserves high commendation for the decision to hold this High-level Dialogue on International Migration and Development. UN السيد ديجوب دفونغي دي إندنغ (غابون) (تكلم بالفرنسية): منظمتنا المشتركة - نصير السلام والكرامة البشرية الذي لا يكل - تستحق منا ثناء بالغا على القرار بعقد هذا الحوار الرفيع المستوى المكرس للهجرة الدولية والتنمية.
    " In the face of the questions that my delegation has just raised, it is imperative to intensify partnerships of all kinds if we wish to prevent a situation in which, 64 years after its creation, our shared Organization should find itself still facing the same challenges. UN " وإزاء التساؤلات التي طرحها وفدي للتو، يتحتم تكثيف جميع أنواع الشراكة إذا أردنا أن نمنع حالة تجد فيها منظمتنا المشتركة بعد 64 عاما على إنشائها أنها ما زالت تواجه التحديات ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus