The representative of COSPAR highlighted the role of his organization in promoting international cooperation in space. | UN | 29- وسلَّط ممثِّل لجنة أبحاث الفضاء الضوء على دور منظمته في تعزيز التعاون الدولي في الفضاء. |
Neutral provisions should be adopted, as proposed by his organization in document A/CN.9/533. | UN | وينبغي اعتماد أحكام حيادية كما اقترحت ذلك منظمته في الوثيقة A/CN.9/533. |
96. The observer for UNESCO submitted information about the activities of his organization in the field of culture and education. | UN | ٦٩- قدم المراقب من اليونسكو معلومات عن أنشطة منظمته في ميدان الثقافة والتعليم. |
Kane's purging his organization in the 11th, 14th, 21st, and 46th. | Open Subtitles | كين " يطهر منظمته في المنطقة 11 " 14 31 و 46 |
He reaffirmed the willingness of his organization to fully cooperate with the United Nations and OAU in their efforts to organize a free and fair referendum to enable the Saharawi people to exercise their inalienable right to self-determination. | UN | وأكد من جديد رغبة منظمته في التعاون التام مع الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية فيما تبذله المنظمتان من جهود لإجراء استفتاء حر ونزيه من أجل تمكين الشعب الصحراوي من ممارسة حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير. |
He believed that the defeat of his organization in the recent parliamentary elections did not indicate society's rejection of an organization regarded as extremist, and was instead a reflection of the policies -- and perhaps incompetence -- of those leading Jamat-e-Islami at the time. | UN | وأعرب عن رأيه في أن فشل منظمته في الانتخابات البرلمانية الأخيرة لا يعني رفضا من المجتمع لمنظمة تصنف بأنها متطرفة، وإنما إلى المناورات السياسية، وربما إلى عدم كفاءة مسؤولي الجماعة الإسلامية في ذلك الوقت. |
The representative of the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) reported on the progress made by his organization in the implementation of the competition provisions contained in the COMESA Treaty. | UN | 13- وقدم ممثل السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي تقريراً عن التقدم الذي أحرزته منظمته في تنفيذ أحكام المنافسة الواردة في معاهدة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
Another speaker made reference to the work of his organization in promoting the universal legal framework against terrorism and in enhancing international cooperation in criminal matters related to terrorism and to the joint activities undertaken with the Terrorism Prevention Branch. | UN | وأشار متكلّم آخر إلى عمل منظمته في مجال ترويج الإطار القانوني العالمي لمكافحة الإرهاب وفي تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتصلة بالإرهاب، كما أشار إلى الأنشطة المضطلع بها بالاشتراك مع فرع منع الإرهاب. |
33. The representative of the International Labour Organization (ILO) outlined the work of his organization in the field of training and the development of human resources in the ports field. This work was carried out in close collaboration with UNCTAD, as shown by the two regional meetings in Latin America and the most recent one in October 1994 in Asia. | UN | ٣٣- ووصف ممثل منظمة العمل الدولية بإيجاز أعمال منظمته في ميدان التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان الموانئ، قائلا إن هذه اﻷعمال تجري في تعاون وثيق مع اﻷونكتاد، كما يتجلى في الاجتماعين الاقليميين في أمريكا اللاتينية والاجتماع اﻷقرب عهدا في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ في آسيا. |
123. The representative of the Foundation recalled that it operated under the name of Ocean Policy Research Foundation, and brought to the attention of the Meeting the broad range of activities undertaken by his organization in the field of ocean affairs through interdisciplinary research, education, information and policy-forming programmes. | UN | 123 - وذكر ممثل المؤسسة أنها تعمل تحت اسم مؤسسة بحوث سياسات المحيطات، وأخبر الاجتماع بالمجموعة الواسعة من الأنشطة التي تقوم بها منظمته في ميدان شؤون المحيطات من خلال برامج البحوث المتعددة التخصصات والتعليم والإعلام وصنع السياسات. |
The observer for the United Nations Development Programme (UNDP) gave an overview of the activities of his organization in the field of preventing corruption and welcomed with appreciation the consultative process undertaken by the Secretariat in preparing the documentation for the Working Group. | UN | 18- وقدَّم المراقب عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمحة عامة عن الأنشطة التي تضطلع بها منظمته في مجال منع الفساد، ورحّب مع التقدير بالعملية التشاورية التي أجرتها الأمانة لدى إعداد الوثائق من أجل الفريق العامل. |
3. Mr. Civili (Observer for the International Development Law Organization) said that the discussions taking place at the United Nations on the rule of law, which the International Development Law Organization (IDLO) had followed with keen interest, had helped to shape internal transition and assessment processes within his organization in the past year. | UN | 3 - السيد سيفيلي (المراقب عن منظمة تطوّر القانون الدولي): قال إن المناقشات التي تتم على مستوى الأمم المتحدة بشأن سيادة القانون وما زالت موضع متابعة عميق من جانب منظمة تطوّر القانون الدولي وقد ساعدت هذه المناقشات على صياغة التحوُّل الداخلي وإجراء عمليات التقييم ضمن نطاق منظمته في السنة الماضية. |
In his statement, the representative of the World Bank said that the involvement of his organization in assistance to the Palestinian people had begun in 1992, when the World Bank had been invited by the Economic Development Working Group, established as part of the multilateral negotiations on Middle East regional issues, to prepare a study on regional development prospects in the Middle East. | UN | ٢٦ - أما ممثل البنك الدولي فقد قال في بيانه إن مشاركة منظمته في تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني بدأت في عام ١٩٩٢، عندما وجهت الى البنك الدولي دعوة من الفريق العامل للتنمية الاقتصادية، الذي أنشئ كجزء من المفاوضات المتعددة اﻷطراف بشأن المسائل الاقليمية للشرق اﻷوسط، ﻹعداد دراسة بشأن آفاق التنمية الاقليمية في الشرق اﻷوسط. |
One observer made specific reference to the work of his organization in promoting adherence to and implementation of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism (General Assembly resolution 59/290, annex), as well as other pertinent instruments, and to the cooperation with other international organizations, including UNODC, in that regard. | UN | وأشار أحد المراقبين إشارة خاصة إلى عمل منظمته في مجال تشجيع الدول على الانضمام إلى الاتفاقية الدولية الجديدة لقمع أعمال الإرهاب النووي (مرفق قرار الجمعية العامة 59/290)، وكذلك سائر الصكوك ذات الصلة، وعلى تنفيذ تلك الاتفاقية والصكوك، وإلى تعاونها في هذا الصدد مع منظمات دولية أخرى، منها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
One observer made specific reference to the work of his organization in promoting adherence to and implementation of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism (General Assembly resolution 59/290, annex), as well as other pertinent instruments, and to the cooperation with other international organizations, including UNODC, in that regard. | UN | وأشار أحد المراقبين إشارة خاصة إلى عمل منظمته في مجال تشجيع الدول على الانضمام إلى الاتفاقية الدولية الجديدة لقمع أعمال الإرهاب النووي (مرفق قرار الجمعية العامة 59/290)، وكذلك سائر الصكوك ذات الصلة، وعلى تنفيذ تلك الاتفاقية والصكوك، وإلى تعاونها في هذا الصدد مع منظمات دولية أخرى، منها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
He reaffirmed the willingness of his organization to fully cooperate with the United Nations and OAU in their efforts to organize a free and fair referendum to enable the Saharawi people to exercise their inalienable right to self-determination. | UN | وأكد من جديد رغبة منظمته في التعاون التام مع الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية فيما تبذله المنظمتان من جهود لإجراء استفتاء حر ونزيه من أجل تمكين الشعب الصحراوي من ممارسة حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير. |