"منظمي الجولات" - Traduction Arabe en Anglais

    • tour operators
        
    Establishment and consolidation of a network of indigenous tour operators to promote ecotourism UN إنشاء وتعزيز شبكة من منظمي الجولات من أبناء الشعوب الأصلية للترويج للسياحة الإيكولوجية
    According to the law, tour operators and travel agents are obliged to take precautionary measures that ensure the safety of the tourists. UN ويقضي القانون بإلزام منظمي الجولات والوكلاء السياحيين باتخاذ تدابير احترازية تكفل سلامة السياح.
    There has also been substantial progress in the work of UNEP with the financial services industry and the telecommunication and tourism sectors, including through a new initiative with tour operators. UN وقد أحرز تقدم كبير في عمل البرنامج المذكور مع مؤسسات الخدمات المالية وقطاعي الاتصال والسياحة، بما في ذلك الدخول في مبادرات جديدة مع منظمي الجولات الجماعية.
    In the past, many tourism producers in developing countries have been unable to improve their take of revenues and profits through negotiating better contractual conditions with tour operators and international airlines. UN ففي الماضي، كان الكثير من منتجي السياحة في البلدان النامية غير قادرين على تحسين نصيبهم من الإيرادات والأرباح من خلال التفاوض بشأن شروط تعاقدية أفضل مع منظمي الجولات والخطوط الجوية الدولية.
    The guidelines could function as benchmarks against which to assess the performance of the organizations undertaking marine scientific research and their affiliated researchers, as well as tour operators. UN ويمكن أن تفيد المبادئ التوجيهية كأسس مرجعية لتقييم أداء المنظمات التي تقوم بالبحوث العلمية البحرية وأداء الباحثين التابعين لها، وكذلك منظمي الجولات السياحية.
    We promote a code of good conduct among tour operators and raise awareness of that issue in the context of tourism through theatrical productions. UN وتُروَّجْ لمدونة لحسن السلوك في أوساط منظمي الجولات السياحية ونعزز الوعي بتلك المسألة في إطار السياحة بواسطة الإنتاج المسرحي.
    Low-value, mass-market tourism can have a detrimental effect on the environment and is usually coupled with vertical schemes that primarily benefit tour operators and leave little revenue for local economies. UN فالسياحة الجماعية المنخفضة القيمة قد تترك أثراً سلبياً على البيئة وعادةً ما ترافقها برامج رأسية تفيد منظمي الجولات السياحية بشكل أساسي دون أن تحقق إيرادات تُذكر للاقتصادات المحلية.
    Certain segments of the industry supplying tourism services are dominated by a few large international firms offering integrated services, particularly tour operators and hotel chains. UN ٥١- تسيطر على أجزاء معينة من الصناعة التي توفر الخدمات السياحية بعض الشركات الدولية الكبيرة التي تقدم خدمات متكاملة، لا سيما شركات منظمي الجولات والسلاسل الفندقية.
    2. Have in the past two years been carrying out regular checks on the licences and re-registration of tour operators in view of the fact that the latter have been engaging in the recruitment and illegal trafficking in persons; UN 2 - كانت خلال السنتين الأخيرتين تقوم على نحو منتظم بفحص تراخيص منظمي الجولات السياحية وإعادة تسجيلهم، نظرا لأن هؤلاء يشتغلون في تجنيد الأشخاص والاتجار غير القانوني بهم؛
    In the area of sustainable tourism, UNEP developed activities on for the tour operators' Initiative (TOI) with respect to cruise ships and other marine activities (in partnership with George Washington University and Conservation International). UN 101 - وفي مجال السياحة المستدامة، أعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أنشطة لمبادرة منظمي الجولات السياحية فيما يتعلق بالزوارق السياحية والأنشطة البحرية الأخرى في شراكة مع جامعة جورج واشنطن والمنظمة الدولية للحفظ.
    (b) The relevant provisions of GATS should be fully implemented, or, if necessary, new provisions should be developed, to prevent unfair competition arising from discriminatory practices in the issuance of visas to tourists which favour certain tour operators and travel agents. UN )ب( ينبغي تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات تنفيذا كاملا أو وضع أحكام جديدة عند الاقتضاء من أجل منع المنافسة غير المنصفة الناشئة عن الممارسات التمييزية في إصدار تأشيرات الدخول للسياح، وهي ممارسات منحازة لبعض منظمي الجولات ووكلاء السفر.
    The second, and current, phase is characterized by a more focused role for the Government, the deregulation of transport (including air transport) and of tour operators, and the rise of domestic tourism, which has strengthened national tourism service suppliers and provided a counterweight to the power of tour operators. UN وتتسم المرحلة الثانية، وهي المرحلة الحالية، بزيادة التركيز على دور الحكومة، ورفع القيود عن قطاع النقل )بما في ذلك النقل الجوي( ومنظمي الجولات، وتنامي السياحة المحلية التي دعمت الموردين الوطنيين للخدمات السياحية ووفرت ثقلاً موازناً لسلطة منظمي الجولات.
    In their business relations with tour operators, many suppliers of tourism services in developing countries (hotels, tourist guides, land-transport providers) are hampered by their weak bargaining position and their lack of negotiating skills, which often result in unfavourable contractual conditions. UN ويواجه موردون كثيرون للخدمات السياحية في البلدان النامية )الفنادق، المرشدون السياحيون، شركات النقل البري( عقبات في علاقاتهم التجارية مع منظمي الجولات بسبب ضعف قدرتهم على المساومة وافتقارهم إلى المهارات التفاوضية، ويؤدي هذا كثيراً إلى شروط تعاقدية غير مؤاتية.
    Tourism service suppliers (e.g. hotels, inbound operators, land-transport companies) in developing countries participate in the international tourism market mainly through the transactions of tour operators and travel agents from developed countries. UN يشارك موردو الخدمات السياحية )مثل الفنادق، والمنظمون بالداخل، وشركات النقل البري( في البلدان النامية في السوق الدولية للسياحة أساساً عن طريق التعامل مع منظمي الجولات ووكالات السفر من البلدان المتقدمة النمو.
    Diversification tends to reduce dependency on a single factor (such as the weather) and the risks associated with a single factor (such as constantly changing fashion trends, or weakness in negotiations with tour operators), increase the attractiveness of a single country, lengthen the stay of tourists and increase their average spending. UN ويميل التنويع إلى تخفيض الاعتماد على عنصر وحيد )مثل الطقس( والمخاطر المرتبطة بعنصر وحيد )مثل التغير المستمر في اتجاهات اﻷزياء، أو مواطن الضعف في المفاوضات مع منظمي الجولات(، وإلى زيادة جاذبية أحد البلدان، وإطالة بقاء السائحين وزيادة معدل إنفاقهم.
    tour operators, schools, and permanent missions calling to request tours or briefings can now be handled more efficiently; speaker and subject availability for groups is more easily determined; special ticket promotions can be tracked; less time is spent generating routine monthly reports and reports responding to specific requests. UN وقد أصبح من الممكن معالجة الطلبات المتعلقة بالجولات أو جلسات اﻹحاطة الواردة من منظمي الجولات والمدارس والبعثات الدائمة، على نحو يتسم بمزيد من الكفاءة؛ وأصبح من اﻷيسر تحديد مدى توفر المتحدثين والمواضيع لصالح المجموعات الزائرة؛ كما غدا من الممكن تعقب التخفيضات الخاصة للتذاكر، فضلا عن بذل وقت أقل في إعداد التقارير الشهرية الروتينية والتقارير المتصلة بالطلبات المحددة.
    17. Special attention should be paid to strengthening the bargaining positions of tourism-service suppliers in developing countries; in particular, Governments are invited to lead efforts to develop new model contracts to use in negotiations with tour operators and other suppliers, which may include, inter alia, insurance against non-payment by intermediaries. UN ٧١- ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتعزيز المراكز التفاوضية لموردي خدمات السياحة في البلدان النامية؛ والحكومات مدعوة، بصفة خاصة، إلى قيادة الجهود الرامية إلى استحداث عقود نموذجية جديدة تستخدم في المفاوضات مع منظمي الجولات وغيرهم من موردي خدمات السياحة، وهي عقود يمكن أن تشمل، فيما تشمله، التأمين ضد التخلف عن الدفع من قبل الوسطاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus