"منظمي المشاريع المحليين" - Traduction Arabe en Anglais

    • local entrepreneurs
        
    • indigenous entrepreneurs
        
    • of domestic entrepreneurs
        
    • local entrepreneurial
        
    Better enabling environment with greater involvement of local entrepreneurs. UN تحسين البيئة التمكينية مع زيادة إشراك منظمي المشاريع المحليين.
    In Kazakhstan, UNDP runs a business centre that helps local entrepreneurs set up businesses. UN وفي كازاخستان، يدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مركزا للأعمال يساعد منظمي المشاريع المحليين في إقامة أعمال تجارية وصناعية.
    Specialized government agencies appear to be the most important source of institutional loans for small local entrepreneurs in many countries. UN إن الوكالات الحكومية المتخصصة تُشكل، فيما يبدو، أهم مصدر للقروض المؤسسية فيما يتصل بصغار منظمي المشاريع المحليين في كثير من البلدان.
    56. Efforts must be made to promote actively indigenous entrepreneurs. UN ٥٦ - ويجب بذل الجهود بغية تشجيع منظمي المشاريع المحليين بصورة نشطة.
    Among the strategic goals of this technical assistance are the diffusion of best practices identified by research and discussion and the development of a critical mass of domestic entrepreneurs who can contribute to poverty alleviation through job creation and structural change through technological progress. UN ومن بين اﻷهداف الاستراتيجية لهذه المساعدة التقنية نشر أفضل الممارسات التي حددتها البحوث والمناقشات وبناء مجموعة ذات أهمية كبرى من منظمي المشاريع المحليين الذين بإمكانهم أن يسهموا في التخفيف من حدة الفقر عن طريق توفير فرص العمل وإحداث تغييرات هيكلية من خلال التقدم التكنولوجي.
    Governments can also provide venture capital to encourage local entrepreneurs and TNC employees to establish enterprises that take advantage of the skills and technologies developed by TNCs; UN ويمكن أن تقدم الحكومات أيضاً رؤوس أموال مساهمة لتشجيع منظمي المشاريع المحليين وموظفي الشركات عبر الوطنية على إنشاء مشاريع تستفيد من المهارات والتكنولوجيات التي طورتها الشركات عبر الوطنية؛
    Furthermore, it can strengthen the entrepreneurial base in the host country by providing local entrepreneurs with management skills and new experiences. UN وفضلاً عن ذلك، فإن هذا الاستثمار يمكن أن يُعزز قاعدة تنظيم المشاريع في البلد المضيف بتزويد منظمي المشاريع المحليين بالمهارات الإدارية والخبرات الجديدة.
    (b) Encourage local entrepreneurs to provide expertise as well as capital to fund energy efficiency projects. UN (ب) تشجيع منظمي المشاريع المحليين على توفير الخبرة فضلا عن رأس المال لتمويل مشاريع كفاءة الطاقة.
    Development of local entrepreneurs UN تطوير منظمي المشاريع المحليين
    Participating African countries are exposed to the Indian technical expertise and entrepreneurs through expositions, following which the displayed technologies are transferred to local entrepreneurs who have been trained in their operation. UN وتطلع البلدان اﻷفريقية المشاركة على الخبرة التقنية الهندية وتتعرف على منظمي المشاريع الهنود عن طريق المعارض التي تنقل في أعقابها التكنولوجيات المعروضة إلى منظمي المشاريع المحليين الذي يدربون على تشغيلها.
    Treatment standards, with possible inversions based on exceptions aimed at protecting local entrepreneurs or specific sectors; postponements of applicability; granting of special privileges; preferential treatments on the basis of ethnic considerations; UN `3` معايير المعاملة، مع التغييرات المحتملة بناء على الاستثناءات التي تستهدف حماية منظمي المشاريع المحليين أو قطاعات محددة؛ والتأجيلات في التنفيذ؛ ومنح الامتيازات الخاصة؛ والمعاملات التفضيلية على أساس الاعتبارات الإثنية؛
    59. A Small Enterprise Development Centre (SEDC) has been established within TCInvest to provide business assistance adapted to the needs of local entrepreneurs. UN 59 - وقد أنشئ مركز صغير لتنمية المشاريع ضمن هيئة الاستثمار لجزر تركس وكايكوس من أجل توفير المساعدة للأعمال الموائمة لاحتياجات منظمي المشاريع المحليين.
    However, the nature of the rents generated in the extractive sector can often divert the efforts of local entrepreneurs away from wealth creation through new productive capacity into strategies for their capture and redistribution. UN غير أن طبيعة الإيرادات المتولدة من القطاع الاستخراجي كثيراً ما تحوّل جهود منظمي المشاريع المحليين بعيداً عن توليد الثروة من خلال تكوين قدرة إنتاج جديدة إلى استراتيجيات للاستحواذ على تلك العائدات وإعادة توزيعها.
    89. Several private companies worldwide introduced initiatives, such as business incubation programmes and mobile payment systems, to help local entrepreneurs adopt ICTs. UN 89- واعتمدت عدة شركات خاصة في جميع أنحاء العالم مبادرات منها برامج احتضان مؤسسات الأعمال ونُظُم الدفع بالهواتف المحمولة، لمساعدة منظمي المشاريع المحليين في اعتماد تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    The United Nations Conference on Trade and Development has continued its Entrepreneurship Development Programme (Empretec), supporting local entrepreneurs with their business ventures, which in turn create new jobs. UN ويواصل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية برنامجه المسمى ببرنامج تطوير المشاريع (امبرتيك) الذي يدعم منظمي المشاريع المحليين فيما يضطلعون به من مشاريع تجارية، الأمر الذي يوجد بدوره فرص عمل جديدة.
    101. The project covers two major areas: improvement of the policy and regulatory environment as well as training of some private sector development institutions, the Turks and Caicos Islands Investment Agency (TCInvest) and cooperating institutions so as to enable them to provide services adequate to the needs of local entrepreneurs. UN 101 - ويشمل المشروع مجالين رئيسيين هما: تحسين السياسات والبيئة التنظيمية فضلا عن تقديم التدريب لبعض مؤسسات تنمية القطاع الخاص ولوكالة الاستثمار لجزر تركس وكايكوس بغية تمكينها من تقديم خدمات تكفي احتياجات منظمي المشاريع المحليين.
    Since November 2004, the Trust Fund for East Timor administered by the World Bank has assisted, inter alia, the establishment of eight community health centres, the construction of 10 primary schools and the opening of a fifth regional business training centre to train local entrepreneurs. UN ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر عام 2004، ساعد الصندوق الاستئماني لتيمور الشرقية الذي يديره البنك الدولي في جملة أمور، من بينها إنشاء ثمانية مراكز صحية مجتمعية، وتشييد عشر مدارس ابتدائية، وافتتاح مركز إقليمي خامس لتدريب منظمي المشاريع المحليين على إدارة الأعمال.
    It is expected that linkages will increase over time as the capabilities of the local entrepreneurs and workforce grow in an organic process of skill acquisition that does not necessarily require specific policy support (Moran, Graham and Blomström, 2005). UN ومن المتوقع أن تتزايد الروابط بمرور الوقت مع نمو قدرات منظمي المشاريع المحليين والقوة العاملة المحلية في عملية طبيعية من اكتساب المهارات، لا تتطلب بالضرورة دعماً محدداً من السياسيات العامة (Moran, Graham and Blomström, 2005).
    Its programmes are primarily supported by international and bilateral donors and focus on four main areas: dissemination of industrial information; provision of industrial extension services; facilitation of technology transfer or sharing; and development of indigenous entrepreneurs and enterprises. UN وبرامجها مُدعمة بصورة رئيسية من مانحين دوليين وثنائيين، وهي تركز على أربعة مجالات رئيسية هي: نشر المعلومات الصناعية؛ وتقديم خدمات اﻹرشاد الصناعي؛ وتسهيل نقل أو تقاسم التكنولوجيا؛ وتنمية منظمي المشاريع المحليين والمؤسسات المحلية.
    61. New institutional developments connected with the deregulation and privatization of energy utilities may provide opportunities for expanded investments of private capital by indigenous entrepreneurs and/or arrangements similar to the so-called build-operate-transfer schemes involving foreign direct investment. UN ٦١ - ويمكن أن توفر التطورات المؤسسية الجديدة المتصلة بتدابير تخفيف القيود التنظيمية والتحويل الى القطاع الخاص فرصا للتوسع في استثمارات رؤوس اﻷموال الخاصة من جانب منظمي المشاريع المحليين و/أو الترتيبات المماثلة لما يسمى ببرامج البناء - التشغيل - التحويل التي تشمل الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    The ability of developing countries to do this depends on exposure to the foreign technologies, typically through foreign direct investment (FDI), the willingness of domestic entrepreneurs to take risks on the technologies, and the skills of the population. UN وتتوقف قدرة البلدان النامية للقيام بذلك على الاستفادة من التكنولوجيات الأجنبية وبخاصة عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر، ورغبة منظمي المشاريع المحليين في تحمل المخاطر المتعلقة بتلك التكولوجيات، ومهارات السكان.
    Encouraging local entrepreneurial content in the tourism economy UN تشجيع مشاركة منظمي المشاريع المحليين في اقتصاد السياحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus