"منظمي المشاريع في" - Traduction Arabe en Anglais

    • entrepreneurs in
        
    The role of migrant entrepreneurs in reinvigorating urban areas was mentioned. UN وجرى التنويه بدور منظمي المشاريع في إنعاش المناطق الحضرية.
    Involve entrepreneurs in policy dialogue processes to raise awareness of government officials UN إشراك منظمي المشاريع في عمليات الحوار السياساتي بهدف زيادة وعي الموظفين الحكوميين
    This contributes to difficulties for investors in dealing with entrepreneurs in the informal sector. UN وهذا يُسهم في الصعوبات التي يواجهها المستثمرون في معرض التعامل مع منظمي المشاريع في القطاع غير الرسمي.
    The programme has evolved to a stage where there is active cross-border investment and alliances between entrepreneurs in each of the two regions and an emerging process of interregional networking and business links. UN وقد بلغ البرنامج مرحلة نشط فيها الاستثمار عبر الحدود والتحالفات بين منظمي المشاريع في كل من المنطقتين وبدأ فيها العمل اﻷقاليمي في اطار شبكات وروابط تجارية.
    Many entrepreneurs in developing countries can benefit from targeted capacity-building in financial literacy and innovative delivery mechanisms using modern banking technologies. UN ويمكن للكثير من منظمي المشاريع في البلدان النامية الاستفادة من بناء القدرات المستهدَفة في مجال الإلمام بالشؤون المالية ومن آليات الأداء الابتكارية التي تستخدم التكنولوجيات المصرفية الحديثة.
    It entered into a partnership with the Kumasi Institute for Training, helping to launch programmes that assist entrepreneurs in the fields of apiculture (beekeeping) and heliciculture (snail farming). UN ودخلت المنظمة في شراكة مع معهد كوماسي للتدريب حيث تساعد على البدء في برامج تساعد منظمي المشاريع في مجال تربية النحل ومجال تربية الرخويات.
    As part of the integrated programme for Guatemala, entrepreneurs in the region of Peten received advice on small business development at a newly established centre for micro, small and medium-sized enterprises. UN وفي غواتيمالا، وكجزء من البرنامج المتكامل، قدمت المشورة الى منظمي المشاريع في منطقة بيتين بشأن تطوير الأعمال التجارية الصغيرة في مركز أقيم حديثا للمنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة.
    79. In Uganda, the programme generated much interest among entrepreneurs in 2002. UN 79- وفي أوغندا، أثار البرنامج الكثير من الاهتمام في أوساط منظمي المشاريع في عام 2002.
    Such systems help entrepreneurs in starting up and developing companies by providing business planning services, managerial advice and access to business networks, among other things. UN ومن شأن هذه النظم أن تساعد منظمي المشاريع في إنشاء وتطوير شركاتهم، من خلال تقديم خدمات تخطيط المشاريع، والمشورة الإدارية، وإتاحة إمكانيات الاستفادة من شبكات الأعمال التجارية، ومساعدات أخرى.
    It operates through 18 local and provincial business support centres and has benefited more than 2,500 entrepreneurs in these countries. UN وهو يعمل من خلال ١٨ مركزا لدعم اﻷعمال على الصعيد المحلي وصعيد المقاطعات، وعمت فائدته أكثر من ٥٠٠ ٢ من منظمي المشاريع في هذه البلدان.
    Finally, experts reiterated the importance of science-based, innovative entrepreneurs for stimulating economic growth, and presented the case of incubators and partnerships with entrepreneurs in developing countries; UN وأخيراً، أكد الخبراء مجدداً على أهمية منظمي المشاريع الابتكارية القائمة على العلم في تحفيز النمو الاقتصادي، وعرضوا حالة الحاضنات والشراكات مع منظمي المشاريع في البلدان النامية؛
    For example, while all entrepreneurs in a given country may perceive the availability of a certain kind of infrastructure as poor, this would affect firms differently in different industries. UN فمثلاً، إذا كان جميع منظمي المشاريع في بلد معين يرون أن المتاح من نوع معين من البنية الأساسية قليل، فإن تأثير ذلك على الشركات سوف يختلف باختلاف القطاعات الصناعية.
    The professionally staffed Business Centres (BCs) assist entrepreneurs in developing and implementing their business plans, securing financing, getting their new ventures under way, and most importantly networking and partnering on a national and international level. UN وتساعد المراكز التجارية المؤهلة بمهنيين منظمي المشاريع في وضع خططهم التجارية وتنفيذها، وضمان التمويل، وتسيير شركاتهم، كما تمكنهم مما هو أهم من ذلك وهو الربط الشبكي والدخول في شراكات على الصعيدين الوطني والدولي.
    30. Institutional reform, incentives policies and restructuring programmes should also target small and microenterprises and entrepreneurs in the informal sector. UN 30 - وينبغي أن تستهدف برامج الإصلاح المؤسسي وسياسات التحفيز وإعادة الهيكلة الشركات الصغيرة والصغرى وصغار منظمي المشاريع في القطاع غير الرسمي.
    14. Another major activity under way is the execution of a project to build partnerships and foster networking between Asian and African entrepreneurs in the area of commodity trade and investment. UN ٤١- وأحد اﻷنشطة الرئيسية اﻷخرى الجارية هو تنفيذ مشروع لبناء شراكات وتدعيم الربط الشبكي بين منظمي المشاريع في آسيا وافريقيا في مجال تجارة السلع اﻷساسية والاستثمار فيها.
    30. The Secretary-General’s report also implied that entrepreneurs in the countries in transition were different from other those in other countries and therefore required special support. UN ٣٠ - وأضاف قائلا إن تقرير اﻷمين العام ينحى أيضا إلى بيان أن منظمي المشاريع في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية يختلفون عن نظرائهم في البلدان اﻷخرى ويحتاجون بالتالي إلى مساعدة خاصة.
    For many entrepreneurs in developing countries, the lack of information constitutes an acute problem that prevents them from prospecting external markets and benefiting from niche markets, especially for new products. UN وبالنسبة للكثيرين من منظمي المشاريع في البلدان النامية، يشكل الافتقار إلى المعلومات مشكلة حادة تمنعهم من الوصول إلى أسواق خارجية والاستفادة من أسواق المنتجات المتخصصة، ولا سيما أسواق المنتجات الجديدة.
    The United Nations Conference on Trade and Development, for instance, had set up a trust fund project on follow-up to the implementation of major global conferences, including a component on follow-up to the Platform for Action. However, it should have reported on the actual activities undertaken to enhance the participation of entrepreneurs in the economies of the developed countries. UN فمثلا، بدأ مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية مشروع صندوق استئماني لمتابعة تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية الرئيسية بما في ذلك مكون يتعلق بالمتابعة المتصلة بمنهاج العمل، في الوقت الذي كان يجدر به فيه رفع تقرير عن اﻷنشطة التي اضطلع بها لتعزيز مشاركة منظمي المشاريع في اقتصادات البلدان المتقدمة النمو.
    In 1993, the entrepreneurship development programme, EMPRETEC, continued to provide training and business support to small entrepreneurs in Argentina, Brazil, Ghana, Nigeria, Uruguay, Venezuela and Zimbabwe. UN ٦٣ - وفي عام ١٩٩٣، واصل برنامج تنظيم المشاريع والتكنولوجيا توفير التدريب والدعم التجاري لصغار منظمي المشاريع في كل من اﻷرجنتين وأوروغواي والبرازيل وزمبابوي وغانا وفنزويلا ونيجيريا.
    The African Project Development Facility (APDF), which is jointly sponsored by the United Nations Development Programme (UNDP), ADB and IFC, also assists private entrepreneurs in sub-Saharan Africa in identifying and preparing projects in the range of $0.5 million to $5 million. UN كذلك يساعد المرفق الافريقي لتنمية المشاريع الذي يرعاه كل من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومصرف التنمية الافريقي والمؤسسة المالية الدولية منظمي المشاريع في القطاع الخاص بافريقيا جنوب الصحراء الكبرى في تحديد مشاريع وإعدادها في نطاق يتراوح بين ٠,٥ مليون دولار و ٥ ملايين دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus