The Convenor then summarized the discussion on the item. | UN | وقدم منظم الاجتماعات موجزا للمناقشة بشأن هذا البند. |
The Convenor made comments and raised questions, to which the presenters responded. | UN | وأدلى منظم الاجتماعات بتعليقات وطرح أسئلة تولى مقدمو العروض الرد عليها. |
The Convenor stressed that the publication was for informational purposes only. | UN | وشدد منظم الاجتماعات على أن المنشور هو لأغراض العلم فقط. |
The development of a media kit was in progress, and the Convener would welcome contributions. | UN | وأوضح منظم الاجتماعات أن العمل جار حاليا في إعداد مجموعة مواد إعلامية وأنه يرحب بأية إسهامات. |
Deputy Convener: Botolv Helleland | UN | نائب منظم الاجتماعات: بوتلوف هيليلاند |
The Convenor stressed that the Working Group could not remain inactive, and highlighted a few items on which action was needed. | UN | وأكد منظم الاجتماعات أنه لا يمكن للفريق العامل أن يظل خاملا، وأبرز بضعة بنود ينبغي اتخاذ إجراء بشأنها. |
The Convenor requested assistance from UNGEGN members in this work. | UN | وطلب منظم الاجتماعات المساعدة من أعضاء فريق الخبراء في هذه الأعمال. |
62. The Convenor gave a verbal report for this new Working Group, which had been established at the Eighth Conference in 2002. | UN | 62 - قدم منظم الاجتماعات تقريرا شفهيا عن هذا الفريق العامل الجديد الذي أنشئ في المؤتمر الثامن في عام 2002. |
The Convenor demonstrated the principles of the Association's webcourse and the concept behind it. | UN | وأوضح منظم الاجتماعات مبادئ الدورة التي تقدمها الرابطة على شبكة ويب والمفهوم الذي ترتكز عليه. |
The Convenor expressed encouragement and looked forward to further reports. | UN | وأعرب منظم الاجتماعات عن التشجيع وقال إنه يتطلع إلى تلقي مزيد من التقارير. |
The Convenor hoped to clarify the systems for Sinhalese and Tamil. | UN | وقال منظم الاجتماعات إنه يأمل في توضيح النظم المتعلقة باللغة السنهالية واللغة التاميلية. |
The Convenor anticipated that a more comprehensive report would be presented to the next UNGEGN session. | UN | وتوقع منظم الاجتماعات عرض تقرير أكثر شمولا على الدورة القادمة لفريق الخبراء. |
The Convenor explained that work had continued on the list over the previous five years and that amendments had been made to it. | UN | وأوضح منظم الاجتماعات أن العمل على إعداد القائمة قد استمر على مدى السنوات الخمس الماضية، وأن تعديلات قد أُدخلت عليها. |
The Convenor then summarized the discussion. | UN | وبعد ذلك قدم منظم الاجتماعات موجزا للمناقشة. |
The Convenor then summarized the discussion on the item. | UN | وبعد ذلك قدم منظم الاجتماعات موجزا للمناقشة التي جرت بشأن البند. |
The Convenor and experts from the China Division made comments and raised questions, to which the presenter responded. | UN | وأدلى منظم الاجتماعات وخبراء من شعبة الصين بتعليقات وطرحوا أسئلة تولى مقدم العرض الرد عليها. |
The Convenor then summarized the discussion. | UN | وبعد ذلك قدم منظم الاجتماعات موجزا للمناقشة. |
The Convener explained the content of the report and reported on developments concerning the Bulgarian, Byelorussian, Khmer, Georgian, Korean, Turkmen and Uzbek languages. | UN | وشرح منظم الاجتماعات محتويات التقرير وعرض التطورات المتعلقة باللغات البلغارية، والبيـيلوروسية والخميرية والجورجية والكورية، والتركمانية، والأوزباكية. |
66. The Convener presented the report of the Working Group as Working Paper No. 77. | UN | 66 - وعرض منظم الاجتماعات تقرير الفريق العامل بوصفه ورقة العمل رقم 77. |
68. In Working Paper No. 57, the Convener presented a report of the Working Group on Toponymic Terminology. | UN | 68 - في ورقة العمل رقم 57، عرض منظم الاجتماعات تقريرا للفريق العامل المعني بمصطلحات الأسماء الطبغرافية. |
In Working Paper No. 22, the Convener reported on activities since 2007 and provided updated information regarding a number of romanization systems. | UN | وفي ورقة العمل رقم 22، أفاد منظم الاجتماعات عن الأنشطة المضطلع بها منذ عام 2007 وقدم معلومات مستكملة عن عدد من نظم التحويل إلى اللاتينية. |