"منظور أوسع نطاقا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a broader perspective
        
    • a wider perspective
        
    • broader perspective of
        
    • larger perspective
        
    Staff benefit from establishing a broader perspective for career development. UN ويستفيد الموظفون من وضع منظور أوسع نطاقا للتطور الوظيفي.
    The issue of information and communication technologies for development should also be viewed from a broader perspective. UN ومسألة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية، ينبغي النظر إليها أيضا من منظور أوسع نطاقا.
    His delegation had supported the decision as providing the opportunity to renegotiate the topic from a broader perspective. UN وكان وفد بلده قد أيد المقرر لأنه يفسح المجال أمام استئناف المفاوضات حول الموضوع من منظور أوسع نطاقا.
    We are moving from a biological focus to a wider perspective that includes emotional and social aspects. UN وننتقل من التركيز البيولوجي إلى منظور أوسع نطاقا يشمل الجوانب العاطفية والاجتماعية.
    A balance also invites the adoption of a wider perspective regarding the contributions of peoples across the world to arts, sciences and philosophy. UN ويستدعيالتوازن أيضا اتخاذ منظور أوسع نطاقا يتعلق بمساهمات الشعوب عبر العالم في الفنون، والعلوم والفلسفة.
    We believe that population and development deserve to be viewed within the broader perspective of the common heritage. UN إننا نعتقد ان موضوع السكان والتنمية جدير بأن يبحث في إطار منظور أوسع نطاقا هو منظور التراث المشترك.
    While few countries have produced fully integrated national strategies, there is widespread evidence of a broader perspective which considers the interrelationships between social, economic, and environmental factors. UN وفي حين وضعت بضعة بلدان استراتيجيات وطنية متكاملة من جميع النواحي، هناك أدلة كثيرة على وجود منظور أوسع نطاقا يراعي العلاقات الداخلية بين العوامل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    30. The shift from the Structural Adjustment Programme to the Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs) by the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank in the late 1990s indicates that those institutions have recognized the need to develop a broader perspective. UN 30 - إن تحول صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في نهاية فترة التسعينات من برنامج التكييف الهيكلي إلى ورقات استراتيجية الحد من الفقر يوضح اعتراف هاتين المؤسستين بالحاجة إلى وضع منظور أوسع نطاقا.
    V. Human resources demographics 60. The requirements of global human resources planning and the need to track trends in the workforce of the Secretariat call for a broader perspective in the review of Secretariat staff. UN 60 - تلبية لاحتياجات خطط العمل العامة المتعلقة بالموارد البشرية ولتقصي اتجاهات الموظفين، من الضروري أن ينظر إلى موظفي الأمانة العامة من منظور أوسع نطاقا.
    IV. Human resource demographics 38. To meet the requirements of global human resources action plans and to track trends in the workforce, it is necessary to view Secretariat staff in a broader perspective. UN 38 - تلبية لاحتياجات خطط العمل العامة المتعلقة بالموارد البشرية ولتقص اتجاهات القوة العاملة، من الضروري أن ينظر إلى موظفي الأمانة العامة من منظور أوسع نطاقا.
    21. Mr. TOMMO MONTHE (Cameroon) said that the efficiency of the Organization should be regarded in a broader perspective in order to identify all its components. UN ٢١ - السيد تومو مونتي )الكاميرون(: قال إنه ينبغي وضع فعالية المنظمة في منظور أوسع نطاقا إذا اريد استنباط جميع عناصرها.
    Integrated regional threat assessments, developed independently but mindful of Situation Centre and Department of Safety and Security analyses, contribute to a broader perspective, with the objective of improving the safety and security of all United Nations civilian and military personnel and of providing indicators and warnings. UN وستسهم التقييمات الإقليمية المتكاملة للمخاطر، التي يتم وضعها بصورة مستقلة ولكنها تراعي التحليلات التي يجريها مركز العمليات وإدارة شؤون السلامة والأمن، في رسم منظور أوسع نطاقا بهدف زيادة سلامة جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين والعسكريين وأمنهم، وتوفير المؤشرات والتحذيرات.
    38. The requirements of global human resources planning and the need to track trends in the workforce of the Secretariat call for a broader perspective in the review of Secretariat staff. UN 38 - تقتضي متطلبات التخطيط العام للموارد البشرية والحاجة إلى تقصي الاتجاهات في القوى العاملة بالأمانة العامة توخي منظور أوسع نطاقا في استعراض موظفي الأمانة العامة.
    40. The requirements of global human resources planning and the need to track trends in the workforce of the Secretariat call for a broader perspective in the review of Secretariat staff. UN 40 - تقتضي متطلبات التخطيط العام للموارد البشرية والحاجة إلى تقصي الاتجاهات في القوى العاملة بالأمانة العامة توخي منظور أوسع نطاقا في استعراض موظفي الأمانة العامة.
    42. The requirements of global human resources planning and the need to track trends in the workforce of the Secretariat call for a broader perspective in the review of Secretariat staff. UN 42 - تقتضي متطلبات التخطيط العام للموارد البشرية والحاجة إلى تقصي الاتجاهات في القوى العاملة بالأمانة العامة توخي منظور أوسع نطاقا في استعراض موظفي الأمانة العامة.
    While many comments made on the draft version are reflected in the final report, the Director-General feels it necessary to make additional comments so that Member States are presented with a broader perspective on the audit findings. UN ومع أن العديد من التعليقات التي أبديت على مشروع تقرير مراجعة الحسابات مبينة في التقرير النهائي ، يرى المدير العام أن من الضروري ابداء تعليقات اضافية لكي يتوفر للدول اﻷعضاء منظور أوسع نطاقا بشأن نتائج مراجعة الحسابات .
    One of the greatest challenges in sustainable development is how to encourage people to view global issues from a wider perspective. UN ويتمثل أحد التحديات الكبرى في ميدان التنمية المستدامة في كيفية تشجيع الناس على رؤية القضايا العالمية من منظور أوسع نطاقا.
    - Requiring the Peacebuilding Commission to provide advice on non-security areas that may nonetheless have a significant impact on security matters, thus enabling the adoption of a wider perspective. UN - اقتضاء أن تقدم لجنة بناء السلام المشورة في مجالات غير أمنية ربما يكون لها مع ذلك أثر كبير على المسائل الأمنية، الأمر الذي يتيح اعتماد منظور أوسع نطاقا.
    69. The continuing political process should be seen from a wider perspective and should consist of two phases. The first, which would end with the elections, should lay the groundwork for a four-year second phase devoted to the implementation of key reforms. UN 69 - وينبغي النظر إلى العملية السياسية المتواصلة من منظور أوسع نطاقا وينبغي أن تمتدّ على مرحلتين: مرحلة أولى تنتهي بإجراء الانتخابات، ويوضع خلالها أسس المرحلة الثانية التي تستغرق أربع سنوات، وتكرّس لتنفيذ الإصلاحات الرئيسية.
    80. The situation of women within the Federation and the wider issue of gender should also be seen in the broader perspective of diversity. UN 80 - وينبغي النظر إلى حالة المرأة داخل الاتحاد والقضية الأوسع نطاقا الخاصة بالجنسين من خلال منظور أوسع نطاقا يتسم بالتنوع.
    The project's overall goal is to introduce into the health and social services as well as influential administrative and policy bodies a larger perspective such that the value of services to elders is understood not only as a proper benefit to the elder but also as a benefit to the elder's community of all ages. UN والهدف العام للمشروع هو إدخال منظور أوسع نطاقا في الخدمات الصحية والاجتماعية، بالإضافة إلى الهيئات الإدارية والهيئات المعنية بالسياسات ذات النفوذ، بحيث تُفهم قيمة الخدمات المقدمة إلى كبار السن، ليس باعتبارها منفعة ملائمة تسدى إلى كبار السن فحسب، وإنما كمنفعة تُسدى إلى مجتمع كبار السن من كل الأعمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus